![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Wird FIIS die nächste Marktkundgebung fahren? Dinshaw Irani antwortet
Mar 25, 2025 at 03:29 pm
Ein Stern wird am Donnerstag explodieren. So können Sie das einmalige Himmelsereignis nach 80 Jahren sehen
Foreign institutional investors (FIIs) have pulled out a net Rs 1.14 lakh crore from the Indian equities in the year till date. However, the outflows slowed down in March, with FIIs selling equities worth Rs 1,084 crore in the month,suggest SEBI data.
Ausländische institutionelle Investoren (FIIs) haben bis heute einen Netto -Netto -1,14 -Mrd. Rupien aus den indischen Aktien herausgezogen. Die Abflüsse wurden jedoch im März verlangsamt, und FIIs verkauften Aktien im Wert von 1.084 Mrd. Rupien im Monat, deuten auf SEBI -Daten hin.
The outflows from the segment slowed down in March, with FIIs selling equities worth Rs 1,084 crore in the month,suggest SEBI data.
Die Abflüsse aus dem Segment verlangsamten sich im März, wobei FIIs Aktien im Wert von 1.084 Mrd. Rupien im Monat verkauften, deuten auf SEBI -Daten hin.
Earlier this year, the FIIs pulled out a record Rs 80,000 crore from the Indian equities in January amid a bleak macroeconomic outlook and elevated inflation.
Anfang dieses Jahres zogen die FIIs im Januar einen Rekord von 80.000 Rupien aus den indischen Aktien inmitten eines trostlosen makroökonomischen Ausblicks und einer erhöhten Inflation heraus.
However, the outflows reduced drastically in the subsequent months. In February, FIIs sold equities worth Rs 10,068 crore, whereas in January, the outflows stood at Rs 79,962 crore.
Die Abflüsse reduzierten sich jedoch in den folgenden Monaten drastisch. Im Februar verkaufte FIIs Aktien im Wert von 10.068 Mrd. Rupien, während im Januar die Abflüsse bei 79.962 Mrd. Rupien lagen.
Further, the inflows into the debt securities rose to Rs 16,438 crore in March,down from Rs 14,780 crore in the previous month and outflows of Rs 5,030 crore a year ago.
Darüber hinaus stiegen die Zuflüsse in die Schuldtitel im März auf 16.438 Mrd. Rupien, gegenüber 14.780 Mrd. Rupien im Vormonat und Abflüssen von 5.030 Mrd. Rupien vor einem Jahr.
Overall, FIIs registered a net outflow of Rs 97,562 crore from the Indian capital markets in March,compared with a net outflow of Rs 79,962 crore in the year-ago period.
Insgesamt verzeichnete FIIS im März einen Nettoabfluss von 97.562 Mrd. Rupien von den indischen Kapitalmärkten, verglichen mit einem Nettoabfluss von 79.962 Mrd. Rupien im Vorjahreszeitraum.
The outflows from the equities may be attributed to the fact that the macroeconomic outlook has deteriorated in recent months,suggesting that the recovery in the economy may not be as swift as anticipated. Moreover, the food inflation remained elevated in February,suggesting that the sticky inflation may continue to exert pressure on the interest rates in the coming months.
Die Abflüsse aus den Aktien können auf die Tatsache zurückgeführt werden, dass sich der makroökonomische Ausblick in den letzten Monaten verschlechtert hat, was darauf hindeutet, dass die Erholung der Wirtschaft möglicherweise nicht so schnell wie erwartet ist. Darüber hinaus blieb die Nahrungsmittelinflation im Februar erhöht, was darauf hindeutet, dass die klebrige Inflation in den kommenden Monaten weiterhin Druck auf die Zinssätze ausüben könnte.
Further, the minutes of the Monetary Policy Committee (MPC) meeting, released on Wednesday, showed that members voted to keep the benchmark lending rate unchanged at 6.5 percent for the third consecutive time at the MPC's meeting earlier this month.
Darüber hinaus zeigte das am Mittwoch veröffentlichte Protokoll der Sitzung des Geldpolitikausschusses (MPC), dass die Mitglieder zum dritten Mal in Folge bei der MPC -Sitzung zu Beginn dieses Monats für die dritte Zeit in Folge stimmten.
However, MPC members noted that the near-term outlook for inflation had deteriorated from the last meeting in December and that the food inflation remained a concern.
MPC-Mitglieder stellten jedoch fest, dass sich die kurzfristige Aussichten für die Inflation von der letzten Sitzung im Dezember verschlechtert hatten und dass die Inflation der Nahrung ein Problem blieb.
The sticky inflation may keep the door open for another rate hike in the near term.
Die klebrige Inflation kann die Tür für eine weitere Zinserhöhung kurzfristig offen halten.
The MPC members also observed that the growth momentum in the economy had moderated in the last quarter of 2024 and that the private consumption demand had remained weak.
Die MPC -Mitglieder stellten auch fest, dass die Wachstumsdynamik in der Wirtschaft im letzten Quartal 2024 moderiert war und dass die Nachfrage des privaten Verbrauchs schwach geblieben war.
Moreover, the MPC members noted that the external environment remained unstable and that the global growth outlook had weakened further in recent months.
Darüber hinaus stellten die MPC -Mitglieder fest, dass die externe Umgebung instabil blieb und dass die globalen Wachstumsaussichten in den letzten Monaten weiter geschwächt hatten.
The MPC members' comments suggest that the central bank may remain focused on curbing inflation in the coming months,even as the growth momentum in the economy had moderated.
Die Kommentare der MPC -Mitglieder legen nahe, dass die Zentralbank in den kommenden Monaten weiterhin auf die Eindämmung der Inflation ausgerichtet ist, auch als die Wachstumsdynamik in der Wirtschaft gemildert hatte.
The sticky inflation and weak growth are expected to keep the MPC members on their toes in the coming meetings as they juggle between curbing inflation and boosting growth.
Die klebrige Inflation und das schwache Wachstum sollen die MPC -Mitglieder in den kommenden Sitzungen auf Trab halten, wenn sie zwischen der Eindämmung der Inflation und dem Steigungswachstum jonglieren.
The MPC members' comments also highlight the challenges facing the Indian economy. The economy is recovering from the pandemic-induced recession,but the growth momentum has slowed down in recent months.
Die Kommentare der MPC -Mitglieder unterstreichen auch die Herausforderungen für die indische Wirtschaft. Die Wirtschaft erholt sich von der von Pandemien induzierten Rezession, aber der Wachstum im Dynamik hat sich in den letzten Monaten verlangsamt.
The MPC members' comments suggest that the central bank is mindful of the slowdown in the growth momentum and that it is prepared to take action to support the economy if needed.
Die Kommentare der MPC -Mitglieder legen nahe, dass die Zentralbank die Verlangsamung des Wachstumsdynamiks berücksichtigt und dass sie bereit ist, Maßnahmen zu ergreifen, um die Wirtschaft bei Bedarf zu unterstützen.
The MPC members' comments also suggest that the central bank is concerned about the external environment and that it is prepared to take action to mitigate any risks to the Indian economy.
Die Kommentare der MPC -Mitglieder deuten auch darauf hin, dass die Zentralbank besorgt über das externe Umfeld ist und bereit ist, Maßnahmen zur Minderung von Risiken für die indische Wirtschaft zu ergreifen.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Binance umfasst Meme Coin Mania, listet Mubarak, Brokkoli, Tut und Banane auf
- Mar 29, 2025 at 10:20 pm
- Binance, der unbestrittene Titan der Cryptocurrency Exchange -Welt, hat erneut seinen Finger auf dem Puls des Marktes demonstriert, indem er die Auflistung von vier Meme -Münzen offiziell ankündigte: Mubarak, Brokkoli, Tut und Banane.
-