![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Das chinesische Außenministerium warnt: Amerikaner werden den Preis für Trumps Handelsbewegungen zahlen
Apr 14, 2025 at 05:09 am
Input: China bewegt sich nicht nach dem Wechsel von US -Präsident Donald Trump, um einen Tarif von 145% auf das Land zu schlagen. Am Sonntag schoss das chinesische Handelsministerium zurück
The U.S. must "completely cancel" the tariffs and its "erroneous" reciprocal tariff practice, China's Ministry of Commerce said Sunday.
Die USA müssen die Zölle und ihre "fehlerhafte" gegenseitige Tarifpraxis "vollständig absagen", sagte das chinesische Handelsministerium am Sonntag.
The executive department of the State Council of the People's Republic of China was responding to a new round of tariffs imposed by the Trump administration on goods from China.
Die Exekutivabteilung des Staatsrates der Volksrepublik China reagierte auf eine neue Runde von Zöllen, die von der Trump -Regierung für Waren aus China auferlegt wurden.
After a pause in the markets this past week, China is turning up the heat—wanting the U.S. to scrap its freshly imposed tariffs once and for all.
Nach einer Pause in den Märkten in der vergangenen Woche dreht China die Hitze auf - und trägt die USA, um seine frisch auferlegten Zölle ein für alle Mal zu verschrotten.
It all started on April 2 when Trump rolled out sweeping 10% tariffs targeting more than 100 nations—with some facing even heavier rates.
Alles begann am 2. April, als Trump 10% Tarife auf mehr als 100 Nationen erbrachte - mit einigen noch schwereren Preisen.
A week later, on April 9, Trump hit pause on the tariffs for 90 days—but left China out of the deal. By the week’s end, China’s tariff rate had ballooned to 145%.
Eine Woche später, am 9. April, traf Trump 90 Tage lang eine Pause auf die Tarife -, verließ China jedoch aus dem Deal. Bis zum Ende der Woche war Chinas Tarif -Rate auf 145%gestiegen.
China wasted no time firing back. On Saturday, April 12, Beijing hiked its retaliatory tariffs on U.S. goods to 125%.
China verschwendete keine Zeit damit, zurück zu schießen. Am Samstag, den 12. April, erhöhte Peking seine Vergeltungszölle für US -Waren auf 125%.
Meanwhile, the Trump administration announced a pause on tariffs for consumer electronics this weekend. But U.S. Commerce Secretary Howard Lutnick warned the relief might be short-lived, saying those goods could still be hit next month.
In der Zwischenzeit kündigte die Trump -Administration an diesem Wochenende eine Pause für Tarife für die Unterhaltungselektronik an. Der US-Handelsminister Howard Lutnick warnte jedoch, dass die Erleichterung von kurzer Dauer sein könnte, und sagte, diese Waren könnten im nächsten Monat noch getroffen werden.
Beijing seemed cautiously optimistic, calling the electronics exemption a "small step (by) the U.S. to correct its unilateral ‘reciprocal tariff’ erroneous practice," according to a state media dispatch reported by CNN. The message came from China’s Ministry of Commerce, and the report added that the agency accused the U.S. of having “seriously undermined the international economic and trade order.”
Peking schien vorsichtig optimistisch zu sein und bezeichnete die Elektronikbefreiung einen "kleinen Schritt (von) in den USA, um ihren einseitigen" gegenseitigen Tarif "fehlerhafter Praxis" zu korrigieren, wie aus einem von CNN gemeldeten staatlichen Medienmeldung angegeben. Die Botschaft stammte aus dem chinesischen Handelsministerium, und der Bericht fügte hinzu, dass die Agentur die USA beschuldigte, „die internationale Wirtschafts- und Handelsverordnung ernsthaft untergraben zu haben“.
The executive department under the State Council of the People’s Republic of China implored the U.S. to ‘“completely cancel” the tariffs, CNN reported.
Die Exekutivabteilung unter dem Staatsrat der Volksrepublik China wandte die USA an, die Zölle "vollständig abzusagen", berichtete CNN.
The report comes on the heels of commentary on X from Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning, who cautioned that everyday consumers will ultimately foot the bill for these hardline trade measures. Mao Ning stated:
Der Bericht folgt dem Kommentar zu X des Sprechers des chinesischen Außenministeriums, Mao Ning, der warnte, dass alltägliche Verbraucher letztendlich die Rechnung für diese Hardline -Handelsmaßnahmen erregen werden. Mao Ning erklärte:
Foreign countries pay the tariffs? No—U.S. businesses pay, then pass costs to you. Tariffs don’t bring manufacturing back. They’re just a tax on Americans.
Fremde Länder zahlen die Zölle? Nein - US -Unternehmen zahlen und geben dann die Kosten an Sie weiter. Zölle bringen die Herstellung nicht zurück. Sie sind nur eine Steuer auf Amerikaner.
The Trump camp appears confident in its tariff strategy, with White House press secretary Karoline Leavitt emphasizing that over 75 nations have contacted the President “eager to address the trade issues.” She added that “the phones have been ringing off the hook.” By Friday, Leavitt told reporters that “More than 15 offers are on the table” and “good progress has been made.” As of Sunday, however, no trade deal had been made with China’s President Xi Jinping.
Das Trump -Lager scheint in seiner Tarifstrategie zuversichtlich zu sein, wobei der Pressesprecher des Weißen Hauses, Karoline Leavitt, betont, dass über 75 Nationen den Präsidenten "bestrebt haben, die Handelsfragen anzugehen". Sie fügte hinzu, dass "die Telefone den Haken abgerufen haben". Bis Freitag sagte Leavitt Reportern, dass "mehr als 15 Angebote auf dem Tisch stehen" und "gute Fortschritte gemacht wurden". Bis zum Sonntag war jedoch mit Chinas Präsident Xi Jinping kein Handelsabkommen abgeschlossen worden.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
- Zcash (ZEC) wurde zu einer weiteren Runde "Voting to Delist" auf Binance hinzugefügt
- Apr 15, 2025 at 09:00 pm
- Zcash (ZEC) wurde zu einer weiteren Runde "Voting to Delist" über Binance hinzugefügt. Die potenzielle Auslöser machte Bedenken hinsichtlich Binances Einstellung zu vertraulichen Münzen aus.
-
-
- Bitget Wallet unterstützt die von Paxos ausgestellte PAXG und bietet den Benutzern einen direkten Zugriff auf goldverrückte Vermögenswerte Onchain sowie eine begrenzte Zeitkampagne.
- Apr 15, 2025 at 08:55 pm
- Dieser Schritt erfolgt inmitten eines erneuten weltweiten Interesses an Gold als Absicherung gegen Marktvolatilität.
-
-
-
- Top 5 AI-betriebene Bitcoin-Bergbauplattformen, um kostenlose oder automatisierte BTC-Belohnungen im Jahr 2025 zu erhalten
- Apr 15, 2025 at 08:50 pm
- Im Jahr 2025 leitet künstliche Intelligenz nicht nur Ihre Suchmaschine oder das Schreiben von Code, sondern auch Ihr Bitcoin. Durch Kombination der KI mit dem Wolkenabbau
-
-
-