![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
在星期六下午,音乐在佩森的本尼翁退伍军人之家的大厅中回荡,为开始纪念近100名退伍军人的特别活动定下了基调。
If there were ever a soundtrack to service, the sound of bagpipes and drums would be a fitting choice.
如果曾经有一个配乐,风笛和鼓的声音将是一个合适的选择。
On Saturday afternoon, that music echoed through the halls of the Bennion Veterans Home in Payson, setting the tone for the beginning of a special event honoring nearly 100 veterans.
在星期六下午,音乐在佩森的本尼翁退伍军人之家的大厅中回荡,为开始纪念近100名退伍军人的特别活动定下了基调。
For Vietnam veteran Herbert Parr, the recognition meant more than words could express.
对于越南老兵赫伯特·帕尔(Herbert Parr)来说,这种认可意味着言语表达的要多。
“Makes me feel good that we’re not forgotten,” Parr said.
帕尔说:“让我不被遗忘的感觉很好。”
Parr, like many Vietnam veterans, remembers how difficult it was to return home from war.
帕尔(Parr)和许多越南退伍军人一样,还记得从战争中返回家园有多困难。
“They spit at us. They cussed at us. Called us baby-killers,” he said.
他说:“他们向我们吐口水。他们对我们大声疾呼。给我们打电话给我们的杀手。”
His story is not unique. Many Vietnam veterans faced hostility and rejection upon their return.
他的故事不是独一无二的。许多越南退伍军人在返回后面临敌对和拒绝。
“When we came home, they were throwing rocks at us, spitting at us, kicking us. One guy even slapped me,” said Vietnam veteran Henry Gerjets.
“当我们回家时,他们在向我们扔石头,向我们吐口水,踢我们。一个人甚至拍了我,”越南老兵亨利·格吉茨(Henry Gerjets)说。
But on this day, the only hands raised were for clapping.
但是在这一天,唯一的手是拍手。
Utah Honor Flight, a nonprofit that normally flies veterans to Washington, D.C. to visit the memorials dedicated to the service of veterans, hosted a special “virtual flight” for those who are no longer able to make the trip.
犹他州荣誉飞行是一家非营利组织,通常将退伍军人飞往华盛顿特区,访问专门为退伍军人服务的纪念馆,为那些不再能够旅行的人举办了一次特殊的“虚拟飞行”。
“Our intent is to honor them for their service and recognize them,” said Ron Ulberg, Vice Chairman of Utah Honor Flight.
犹他州荣誉飞行副主席罗恩·乌尔伯格(Ron Ulberg)说:“我们的意图是为他们的服务而尊重他们并认可他们。”
The veterans were given honorary airplane tickets before watching a presentation filled with videos and images of the nation’s war memorials, along with historical background on each one.
在观看充满视频和图像的演示文稿之前,还为退伍军人提供了名誉飞机票,以及每张纪念馆的历史背景。
The goal of the event was to give the veterans a sense of the experience they would have had in person.
该活动的目的是让退伍军人对他们本来会有的经验有一种感觉。
For Parr, a trip to D.C. would have been meaningful, but his health prevents him from traveling.
对于帕尔来说,去DC的旅行本来是有意义的,但他的健康使他无法旅行。
“It would be nice, but I can’t. I have problems with walking,” he said.
他说:“那会很好,但我不能。我走路有问题。”
That’s why Utah Honor Flight made sure the honor came to him.
这就是为什么犹他州荣誉飞行确保这一荣誉来到他身上的原因。
“It’s important to me to help them know how special they are and that their service counts and it matters,” Ulberg said.
乌尔伯格说:“对我来说,重要的是要帮助他们知道自己的特殊性,而且服务很重要,”
It may not have been the National Mall, but for these veterans, the appreciation and gratitude they received in that room meant everything.
这可能不是国家购物中心,但对于这些退伍军人来说,他们在那个房间中获得的欣赏和感激之情意味着一切。
“We fought for our freedom and the freedom of our country,” Parr said. “To make it good and do our job.”
帕尔说:“我们为自己的自由和国家的自由而战。” “使它变得良好并做我们的工作。”
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
-
-
- 幼虫到月球(幼虫)模因硬币市场捕捉了红色和黄色幼虫主角的冒险精神
- 2025-04-02 05:15:12
- 在过去的几周中,模因硬币市场一直在经历极端波动,但这并没有阻止新项目获得吸引力
-
-
-
-
- 比特币PEPE(BPEP)是第一个以模因为中心的比特币第2层,在7周内筹集了580万美元
- 2025-04-02 05:05:12
- 本文不代表投资建议。此页面上的内容和材料仅用于教育目的。