市值: $3.6393T -0.360%
成交额(24h): $362.8281B 50.030%
  • 市值: $3.6393T -0.360%
  • 成交额(24h): $362.8281B 50.030%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.6393T -0.360%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$108064.256573 USD

2.62%

ethereum
ethereum

$3416.451426 USD

4.04%

xrp
xrp

$3.182014 USD

-0.61%

tether
tether

$0.998286 USD

-0.06%

solana
solana

$258.371362 USD

-5.60%

bnb
bnb

$703.182066 USD

-0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.378176 USD

-4.38%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

-0.01%

cardano
cardano

$1.062758 USD

-0.47%

tron
tron

$0.239600 USD

-1.00%

chainlink
chainlink

$25.901897 USD

10.66%

avalanche
avalanche

$38.079479 USD

-2.52%

sui
sui

$4.720134 USD

-3.00%

stellar
stellar

$0.462876 USD

-3.68%

hedera
hedera

$0.354732 USD

0.20%

加密货币新闻

塔恩狼群确认:袭击激增令牧羊人担忧

2024/04/26 00:12

法国塔恩地区的狼群已经众所周知,有多起袭击事件的报道和确认的目击事件。截至 2024 年 4 月下旬,该地区已对四只狼进行了基因鉴定,并在该省南部建立了永久存在区。尽管人们提高了认识并采取了保护措施,但针对牲畜的袭击仍在继续,引起了怀疑狼参与其中的农民的担忧。最近的事件涉及布拉萨克残忍杀害六只羊,促使当局展开调查以确定肇事者。

塔恩狼群确认:袭击激增令牧羊人担忧

Présence confirmée de loups dans le Tarn : une recrudescence d'attaques inquiète les éleveurs

确认塔恩湖中存在狼:袭击事件的增加令饲养员感到担忧

Dans le département du Tarn, la présence de loups est indéniable. Quatre individus ont été identifiés génétiquement et trois zones de présence permanente ont été confirmées par les services préfectoraux fin 2023 dans le sud du département.

在塔恩省,狼的存在是不可否认的。 2023 年底,县政府部门对 4 名个体进行了基因鉴定,并确认了该省南部的 3 个永久居住区。

Cette présence fait l'objet d'une attention particulière des autorités et des éleveurs, alors que plusieurs attaques ont été recensées ces dernières semaines.

这种现象受到当局和饲养者的特别关注,最近几周已记录了几起袭击事件。

Une attaque meurtrière à Brassac

布拉萨克发生致命袭击

Le 23 avril 2024, Jean-Luc Cabrol, éleveur dans le hameau de Combespinas à Brassac, a découvert avec horreur le massacre de son petit troupeau. Quatre brebis, un bélier et un agneau ont été retrouvés morts, tandis qu'un autre mouton manquait à l'appel. Seuls trois animaux ont survécu à l'attaque.

2024 年 4 月 23 日,布拉萨克 Combespinas 村庄的饲养员让-吕克·卡布罗尔 (Jean-Luc Cabrol) 惊恐地发现他的小牛群遭到屠杀。四只母羊、一只公羊和一只羔羊被发现死亡,另一只羊失踪。只有三只动物在袭击中幸存。

Les gendarmes, accompagnés de représentants de l'Office français de la biodiversité (OFB) et d'un vétérinaire, se sont rendus sur les lieux. Des photos, des échantillons et des empreintes de pattes ont été prélevés, mais les analyses doivent encore déterminer si les auteurs sont des loups ou des chiens errants.

宪兵在法国生物多样性办公室(OFB)代表和一名兽医的陪同下前往现场。照片、样本和爪印已经拍摄,但分析尚未确定肇事者是狼还是流浪狗。

D'autres attaques signalées à Saint-Amans-Valtoret

圣阿芒瓦尔托雷报告的其他袭击事件

Dans la même semaine, deux autres attaques ont été recensées à Saint-Amans-Valtoret. La première a eu lieu chez un particulier, près de l'école forestière du Haut Languedoc, où un mouton a été tué et un autre blessé. Quelques mois plus tôt, le même éleveur avait déjà perdu un mouton et un agneau dans des circonstances similaires.

同一周,圣阿芒瓦尔托雷还发生了两起袭击事件。第一次事件发生在上朗格多克林业学校附近的一处私人住宅中,一只羊被杀,另一只羊受伤。几个月前,同一饲养员已经在类似的情况下失去了一只绵羊和一只羔羊。

La seconde attaque a eu lieu au lieu-dit Bellevue, sur la propriété des frères Patrick et Olivier Nègre. Un mouton a été tué, un autre mortellement blessé et deux autres grièvement blessés. L'éleveur, Olivier Nègre, estime que "tout laisse penser qu'il s'agissait d'une attaque de loup".

第二次袭击发生在一个叫贝尔维尤的地方,属于帕特里克·内格雷和奥利维尔·内格雷兄弟的地产。一只羊被杀死,另一只羊受重伤,另外两只羊受重伤。饲养员奥利维耶·内格雷 (Olivier Nègre) 认为,“一切都表明这是一次狼袭击”。

Les éleveurs se sentent menacés

饲养员感到受到威胁

Ces attaques ravivent les craintes des éleveurs du Tarn, qui voient leur activité menacée par la présence des loups. Cédric Carme, éleveur à Saint-Amans-Soult et représentant du réseau loup du secteur Vallée du Thoré, témoigne : "Il ne se passe pas 10 jours sans qu'on le prenne en photo... On le sait, on le voit sur les pièges photographiques."

这些袭击再次激起了塔恩饲养员的恐惧,他们看到狼的存在威胁到了他们的活动。圣阿芒苏尔的饲养员、托雷谷地区狼网络的代表塞德里克·卡梅 (Cédric Carme) 作证说:“我们每过 10 天都会给它拍一张照片......我们知道这一点,我们在相机上看到它陷阱。”

En novembre 2021, M. Carme a perdu 16 de ses 80 moutons dans une attaque de loup. Il déplore l'absence de mesures efficaces pour protéger les troupeaux et appelle à une meilleure coordination entre les différents acteurs concernés.

2021 年 11 月,Carme 先生在一次狼袭击中失去了 80 只羊中的 16 只。他对缺乏有效措施保护牛群表示遗憾,并呼吁有关不同行为者之间加强协调。

Des mesures de protection mises en place

防护措施已到位

La préfecture du Tarn a publié un arrêté délimitant les zones d'éligibilité à la mesure de protection des troupeaux contre la prédation par le loup pour l'année 2024. Ces mesures incluent notamment la mise en place de clôtures, de chiens de protection et de gardiennage.

塔恩省颁布了一项法令,划定了 2024 年保护牛群免遭狼捕食措施的资格范围。这些措施特别包括安装围栏、护卫犬和看守。

Cependant, les éleveurs estiment que ces mesures sont insuffisantes et qu'il faut aller plus loin. Ils demandent notamment un renforcement des indemnisations pour les pertes subies et une régulation de la population de loups.

然而,育种者认为这些措施还不够,还必须采取更多措施。他们特别呼吁增加对狼群损失的赔偿和对狼群的监管。

Des analyses en cours

分析正在进行中

Les analyses ADN réalisées par l'OFB sur les prélèvements effectués lors des attaques doivent permettre de confirmer ou non l'implication de loups. Les résultats de ces expertises sont attendus prochainement et devraient apporter des éléments supplémentaires sur la présence et le comportement des loups dans le Tarn.

OFB 对袭击期间采集的样本进行 DNA 分析,应该可以确认狼是否参与其中。预计这些评估的结果很快就会出来,并应提供有关塔恩湖中狼的存在和行为的更多信息。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月21日 发表的其他文章