|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
该硬币的发行是为期一年的“铁路 200”计划的一部分,该计划将探索铁路在塑造国民生活中的作用。
A commemorative coin has been launched by The Royal Mint to mark the opening of the Stockton and Darlington Railway 200 years ago.
英国皇家造币厂发行了一枚纪念币,以纪念斯托克顿和达灵顿铁路开通 200 周年。
The launch is part of a year-long initiative called Railway 200, which will explore the railway's role in shaping national life.
此次启动是为期一年的“铁路 200”计划的一部分,该计划将探索铁路在塑造国民生活中的作用。
The coin is part of a set of five from The Royal Mint, which is based in Pontyclun, celebrating upcoming national milestones and anniversaries throughout 2025.
该硬币是位于庞蒂克伦的皇家造币厂发行的一套五枚硬币中的一部分,旨在庆祝 2025 年即将到来的国家里程碑和周年纪念日。
The commemorative £2 coin (Image: The Royal Mint) Emma Robertson, programme manager for Railway 200, said: "Coming down the tracks this year is a bumper programme of exciting initiatives and shared storytelling for everyone to get involved with and enjoy.
2 英镑纪念币(图片来源:英国皇家铸币厂)Railway 200 项目经理艾玛·罗伯逊 (Emma Robertson) 表示:“今年推出的项目非常丰富,其中包括激动人心的举措和分享的故事,每个人都可以参与并享受其中。
"Railway 200 represents a once-in-a-generation opportunity for the railway, its people, and communities to shout long, loud, and proud about rail’s many achievements and plans for a more sustainable future."
“铁路 200 为铁路、铁路人民和社区提供了千载难逢的机会,让他们可以为铁路的众多成就和更可持续的未来计划而大声疾呼并感到自豪。”
The start of the bicentenary celebration was marked with a global Whistle-Up on January 1, where 200 locomotives blew whistles and horns across the UK and as far as South America, the USA, South Africa, and Sierra Leone.
1 月 1 日,二百周年庆典以全球哨声拉开序幕,200 辆机车在英国各地吹响哨子和喇叭,远至南美洲、美国、南非和塞拉利昂。
More than 100 activities and events are planned for the year, including train naming ceremonies, public talks, heritage trails, and open days.
全年计划举办 100 多项活动和活动,包括列车命名仪式、公开演讲、遗产步道和开放日。
There will also be an anniversary-related mega rail sale offering discounted tickets, the launch of a Railway 200 merchandise range, and a nine-month international festival across Durham and Tees Valley.
此外,还将举办与周年纪念相关的大型铁路促销活动,提供折扣票、推出铁路 200 商品系列,以及在达勒姆和蒂斯谷举办为期 9 个月的国际节日。
A four-carriage touring exhibition train called 'Inspiration' is set to criss-cross Britain for a year from this summer, promoting rail innovation and careers.
一列名为“灵感”的四节车厢旅游展览列车将从今年夏天开始在英国纵横交错,为期一年,促进铁路创新和职业发展。
People are also invited to share their rail stories as part of the Great Rail Tales project, focusing on moments of particular significance such as a chance encounter that led to a lasting relationship or an awe-inspiring journey.
作为伟大铁路故事项目的一部分,人们还被邀请分享他们的铁路故事,重点关注具有特殊意义的时刻,例如导致持久关系的偶遇或令人惊叹的旅程。
The Railway 200 initiative is aiming to raise £200,000 for a charity partnership of Alzheimer's Research UK, Railway Children, Transport Benevolent Fund, Rail Benefit Fund, and the Railway Mission.
Railway 200 倡议旨在为英国阿尔茨海默病研究中心、铁路儿童、交通慈善基金、铁路福利基金和铁路使命的慈善合作伙伴关系筹集 20 万英镑。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- CPAI 在 Uniswap 上推出,帮助加密货币用户避免多付税款
- 2025-01-07 12:50:20
- CPAI 代币提供对人工智能驱动的加密税务对账、准备和申报平台的访问。
-
- 这 5 种 Meme 代币可能在 2025 年带来 100 倍的回报
- 2025-01-07 12:45:20
- 展望未来,迷因币市场充满潜力,一些项目因具有最高的上涨空间而脱颖而出。其中,惩罚者币最受关注
-
- AVAX 是下一个大型加密货币投资吗?专家预测潜力但警告风险
- 2025-01-07 12:45:20
- 在不断发展的加密货币领域,投资者不断寻找下一个重大机会。最近 Avalanche (AVAX) 交易量激增