市值: $2.6516T -1.130%
成交额(24h): $70.9099B -20.670%
  • 市值: $2.6516T -1.130%
  • 成交额(24h): $70.9099B -20.670%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $2.6516T -1.130%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$85164.293495 USD

0.46%

ethereum
ethereum

$1631.626805 USD

-0.06%

tether
tether

$0.999902 USD

0.05%

xrp
xrp

$2.140262 USD

-0.29%

bnb
bnb

$585.593727 USD

-0.75%

solana
solana

$129.553695 USD

-2.38%

usd-coin
usd-coin

$0.999953 USD

0.01%

tron
tron

$0.252961 USD

-2.17%

dogecoin
dogecoin

$0.159379 USD

-3.88%

cardano
cardano

$0.637759 USD

-1.07%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.434465 USD

0.10%

avalanche
avalanche

$19.984115 USD

-0.50%

chainlink
chainlink

$12.624915 USD

-1.61%

stellar
stellar

$0.241348 USD

0.09%

toncoin
toncoin

$2.899684 USD

1.82%

加密货币新闻

美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对与中国关税对峙的“例外”的信息进行了尖锐的反驳

2025/04/14 23:26

4月8日,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对与中国关税对峙的“例外”进行了彻底的反驳。

美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对与中国关税对峙的“例外”的信息进行了尖锐的反驳

Last Sunday, U.S. President Donald Trump issued a sharp rebuttal to information about "exceptions" to the tariff standoff with China. The White House chief unleashed a tirade on Truth Social, where he interpreted the U.S. Customs Service's decision in his own way.

上周日,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对与中国关税对峙的“例外”信息进行了彻底的反驳。白宫负责人释放了一个关于真相社交的长篇大论,他以自己的方式解释了美国海关服务的决定。

"There was no Tariff 'exception' announced on Friday," wrote Trump. "These products are subject to the existing 20% Fentanyl Tariffs, and they are just moving to a different Tariff 'bucket.'"

特朗普写道:“周五没有宣布的关税'例外'。” “这些产品受现有20%的芬太尼关税的约束,它们只是转向不同的关税'桶。”

Just the day before, U.S. Customs had issued updated guidance that excluded about 20 products, including smartphones, computers, routers, and semiconductor chips, from the "retaliatory" tariffs for a number of countries, including China. Everything looked good on paper—but as always, no plan survives first contact with reality.

就在前一天,美国海关发布了最新的指南,其中包括20种产品,包括智能手机,计算机,路由器和半导体芯片,包括包括中国在内的许多国家的“报复性”关税。一切看起来都不错,但是与往常一样,没有任何计划能够幸免于与现实的首次接触。

Commerce Secretary Howard Lutnick was quick to say that the tariff exemption for smartphones and other electronics would only be temporary. "This is not like a permanent sort of exemption. [Trump's] just clarifying that these are not available to be negotiated away by countries. These are things that are national security that need to be made in America," he explained on ABC's "This Week" program.

商务部长霍华德·卢特尼克(Howard Lutnick)很快说,智能手机和其他电子产品的关税豁免只会是暂时的。他在美国广播公司(ABC)的“本周”计划中解释说:“这不像是永久的豁免。[特朗普]只是澄清了这些豁免是不可能由国家协商的。这些是美国需要制定的国家安全。”

Meanwhile, the tariff war is gaining momentum. Trump hiked duties on Chinese goods to 125% on top of the existing 20% levies while imposing a 90-day pause on increased tariffs on other countries. Beijing, naturally, did not stay in debt and responded with mirror measures.

同时,关税战争正在发展势头。特朗普在现有的20%征税中将中国商品的关税赶到了125%,同时对其他国家的关税增加了90天的停顿。北京自然没有保持债务,并采取了镜子措施的回应。

Experts are already sounding the alarm, predicting a large-scale trade war between the world's two largest economies. But can anything stop a president determined to "make America great again"?

专家已经在发出警报,预测世界上两个最大经济体之间发生了大规模的贸易战。但是,是否可以阻止总统决心“再次使美国伟大”吗?

"We are taking a closer look at semiconductors and the WHOLE ELECTRONICS supply chain in the upcoming national security tariff investigations," Trump said, making no secret of his ambitious plans.

特朗普说:“我们正在仔细研究即将到来的国家安全关税调查中的半导体和整个电子供应链。”

In his emotional post, the president did not miss the opportunity to take a swipe at the media, accusing them of misrepresenting his stance on China: "The fake news knows it, but refuses to report it!"

在他的情感帖子中,总统并没有错过在媒体上刷卡的机会,指责他们歪曲了他对中国的立场:“假新闻知道这一点,但拒绝举报!”

White House press secretary Karoline Leavitt confirmed that Trump remains committed to pushing for more of the excluded products and components to be manufactured on U.S.A soil.

白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特(Karoline Leavitt)确认,特朗普仍致力于推动在美国土壤上制造的更多排除产品和组件。

"President Trump has made it clear that America cannot rely on China to produce critical technologies," she emphasized, adding that tech companies are "rushing to move production to the United States as soon as possible" at the president's direction.

她强调说:“特朗普总统已经明确表示,美国不能依靠中国生产关键技术。”他补充说,科技公司“急于在总统的指导下尽快将生产转移到美国”。

Clearly, the Trump administration is determined to reshape trade relations with the Middle Kingdom and bring manufacturing back to American soil. Apparently, the "golden age of America" dreamed by the president implies a tough tariff war with competitors.

显然,特朗普政府决心重塑与中王国的贸易关系,并将制造业带回美国。显然,总统梦dream以求的“美国黄金时代”意味着与竞争对手进行了艰难的关税战争。

Markets Depend on Every Word from Trump

市场取决于特朗普的每个单词

President Trump softened his tough tariff policy on April 9, announcing a 90-day pause for reciprocal tariffs and lowering rates to 10% for countries that have not imposed retaliatory duties on U.S. goods.

特朗普总统在4月9日软化了他的严格关税政策,宣布对互惠关税的90天停顿,并将尚未对美国商品施加报复义务的国家降低至10%。

On the same day, Bitcoin rose 9%, and the S&P 500 index jumped more than 10%.

同一天,比特币上涨了9%,标准普尔500指数跃升了10%以上。

Macroeconomic trader Raoul Pal believes that tariff policy is a negotiating tool for a U.S.-China trade agreement and characterized the U.S. administration's trade rhetoric as "posturing."

宏观经济交易员拉尔·帕尔(Raoul Pal)认为,关税政策是美国 - 中国贸易协定的谈判工具,并将美国政府的贸易修辞定义为“姿态”。

In the end, almost all the other tariff negotiations and rhetoric are all about getting China to agree a deal. That is the big prize and both China and the U.S. understand it and need it. Everything else is negotiation posturing. China needs a weaker $ and the U.S. needs tariffs.

最后,几乎所有其他关税谈判和言论都是让中国同意达成协议的。这是大奖,中国和美国都理解并需要它。其他一切都是谈判的姿态。中国需要较弱的$,美国需要关税。

But Bitcoin supporter Max Keiser stated that exempting some tech products from import duties will not lower bond yields or help the Trump administration's goal of lowering interest rates.

但是比特币支持者麦克斯·凯泽(Max Keizer)表示,免除某些技术产品的进口关税不会降低债券收益率,也不会帮助特朗普政府降低利率的目标。

The yield on 10-year U.S. Treasuries rose to a local high of about 4.5% on April 11 as investors reacted to macroeconomic uncertainty surrounding a protracted trade war and the prospect of a bond sale by China.

由于投资者对围绕着旷日持久的贸易战和中国出售债券出售的前景,投资者对宏观经济不确定性做出了反应,美国10年美国国债的收益率上升到了4.5%的当地高点。

U.S. 10-year Treasury bond yields rise amid Trump's trade war

在特朗普的贸易战争中,美国10年的国债收益率上升

"The concession just made to China on technology exports will not change the trend of higher tariff rates. Confidence in U.S. bonds and the U.S. dollar has been eroding for years and will not stop now," Kaiser wrote on April 12.

Kaiser在4月12日写道:“刚刚在技术出口上向中国提出的让步不会改变关税率的趋势。对美国债券和美元的信心多年来一直在侵蚀,现在不会停止。”

Economists are now closely watching how the new U.S. tariff policy will affect global markets in the long term. The technology sector has received a temporary respite, but fundamental problems in global trade remain unresolved.

现在,经济学家正在密切关注新的美国关税政策如何长期影响全球市场。该技术部门暂时暂时了,但全球贸易中的基本问题仍未解决。

Kraken: Best crypto exchange for security & reliability

KRAKEN:最佳加密交换以提供安全和可靠性

Get Started on Krakenoutput: Last Sunday, U.S. President Donald Trump issued a sharp rebuttal to reports about "exceptions" to the tariff standoff with China, interpreting the U.S. Customs Service's decision in his own way.

开始时开始Krakenoutput:上周日,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对与中国的关税对峙的“例外”进行了彻底的反驳,并以自己的方式解释了美国海关服务部的决定。

The White House chief unleashed a

白宫酋长释放了

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年04月16日 发表的其他文章