|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
首届帽子后,正式的肖像。梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)再次向世界电报,我们不应该期望像往常一样的第一夫人业务。
After the inaugural hat, the official portrait. Once again, Melania Trump is telegraphing to the world that we should not expect first lady business as usual. But perhaps we should expect business?
首届帽子后,正式的肖像。梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)再次向世界电报,我们不应该期望像往常一样的第一夫人业务。但是也许我们应该期望生意?
The picture, which will top Mrs. Trump’s official web page and make its way to the National Archives, was taken by Régine Mahaux, a Belgian photographer and Trump insider who also took Mrs. Trump’s first official portrait in 2017 and whose photographs of the president and Mrs. Trump have appeared on the covers of Us Weekly, French Vanity Fair, Paris Match and Russian Tatler.
这张照片将在特朗普夫人的官方网页上排名第一,并进入国家档案馆,由比利时摄影师和特朗普内部人士RégineMahaux拍摄了特朗普夫人出现在《美国周刊》,《法国名利场》,《巴黎比赛》和俄罗斯·塔特勒的封面上。
It resembles nothing so much as a promo image for the next season of a show that, if it existed, might be called “The Boardroom.”
它没有什么比下一个节目的促销图像那样重要的,如果存在,它可能被称为“董事会”。
The portrait, featuring Mrs. Trump in a slick Dolce & Gabbana tuxedo complete with cummerbund and white shirt, two buttons undone, shows her silhouetted against a large window, the Washington Monument jutting up behind her right shoulder. Her hands are tented atop a broad desk polished to a mirrored shine. She is gazing directly into the camera, mouth set in a straight line with just a hint of amusement at the edges. Her hips are tilted slightly to one side, hair in carefully controlled waves. She looks ready to school the country.
这张肖像在光滑的Dolce&Gabbana Tuxedo中以特朗普夫人为特色,上面有坎ummerbund和White衬衫,两个纽扣都取消了,她的剪影贴在一个大窗户上,华盛顿纪念碑在右肩后面伸出来。她的手在宽阔的桌子上铺在镜子上,以镜子的光泽。她直接凝视着相机,嘴巴直线直线,边缘有些娱乐。她的臀部略微倾斜到一侧,头发仔细控制的波浪。她看上去已经准备好上国。
If there was a tagline to accompany the photo, it might read, “It’s my turn now.” The energy is less first lady than boss lady.
如果有标语伴随照片,它可能会读到:“现在轮到我了。”能量不如老板女士的第一夫人。
Arguably, the first lady is always effectively a boss lady. But that aspect of the job has traditionally remained hidden from public view, with everyone involved conspiring to perpetuate the illusion of the presidential spouse as representative of all things domestic and familial. Apparently not any more.
可以说,第一夫人总是有效的老板女士。但是,传统上,这项工作的这一方面仍然隐藏在公众视野中,每个人都涉及共谋将总统配偶的幻想永久化为代表国内和家庭事物的代表。显然不再了。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Wallitiq(WLTQ)提前涌现:以太坊竞争对手注视着50,000%的集会
- 2025-01-30 12:45:52
- Wallitiq(WLTQ)迅速成为加密货币领域中最具变革性的以太坊竞争对手之一
-
- 在即将到来的加密公牛奔跑中,杜格公牛队为潜在的地震转变做好准备
- 2025-01-30 12:45:52
- 尽管他们乐观了,但公牛队仍然感到惊讶,因为分析师预测,新的新兴山寨币将超过狗狗币的价格预测。