|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
韩国副总理兼经济财政部长崔尚木 10 月 10 日在华盛顿表示,韩国政府将建立虚拟资产交易监控系统,以确保交易的稳健性。
The South Korean government will establish a virtual asset transaction monitoring system to ensure the soundness of transactions, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Choi Sang-mok announced in Washington, D.C., on Oct. 24 (local time).
当地时间10月24日,韩国副总理兼经济财政部长官崔相穆在华盛顿特区宣布,韩国政府将建立虚拟资产交易监控系统,以确保交易的稳健性。
Choi, who is on a business trip to the G20 Finance Ministers' Meeting in Washington, D.C., met with Korean journalists and announced a set of measures to address the recent surge in cross-border transactions of stablecoins like Tether.
正在华盛顿参加 G20 财长会议的 Choi 会见了韩国记者,并宣布了一系列措施,以应对近期 Tether 等稳定币跨境交易激增的问题。
During the meeting, Choi highlighted the increasing cases of illegal foreign exchange transactions — such as corporate tax evasion and money laundering for drugs and gambling — that are associated with these digital assets.
在会议期间,崔强调了与这些数字资产相关的非法外汇交易案件不断增加,例如企业逃税、毒品和赌博洗钱活动。
Prompted by the rise in cross-border stablecoin transactions, the government will push for mandatory reporting of these activities. “We will push for mandatory reporting of stablecoins traded across borders,” Choi emphasized. Stablecoins, such as Tether (USDT) and USD Coin (USDC), are pegged to the dollar at a 1:1 ratio, making them attractive for their low price volatility and fast, convenient remittance capabilities based on blockchain technology.
在跨境稳定币交易增加的推动下,政府将推动对这些活动进行强制报告。 Choi 强调:“我们将推动对跨境交易的稳定币进行强制报告。” Tether (USDT) 和 USD Coin (USDC) 等稳定币以 1:1 的比例与美元挂钩,因其较低的价格波动性和基于区块链技术的快速、便捷的汇款能力而具有吸引力。
Choi acknowledged the regulatory challenges posed by the lack of a basic law on virtual assets, stating, “Since a basic law on virtual assets has not yet been established, it is unclear whether stablecoins traded across borders should be viewed as a means of payment or as capital transactions.” However, he added, “Given the increasing suspicious cases of tax evasion and money laundering for drugs and gambling in recent cross-border transactions, we intend to amend the Foreign Exchange Transactions Act to provide a regulatory basis.”
Choi 承认缺乏虚拟资产基本法带来的监管挑战,他表示:“由于尚未制定虚拟资产基本法,目前尚不清楚跨境交易的稳定币是否应被视为支付手段或支付手段。”作为资本交易。”不过,他补充道,“鉴于近期跨境交易中毒品和赌博等逃税和洗钱的可疑案件不断增加,我们打算修改《外汇交易法》,以提供监管依据。”
The proposed amendments to the Foreign Exchange Transactions Act will classify virtual assets as a "third type" that is not included in foreign exchange, external payment means, or capital transactions. Virtual asset service providers handling cross-border transactions will be required to register in advance and report transaction details monthly to the Bank of Korea. This information will be shared with the National Tax Service, Korea Customs Service, Financial Intelligence Unit (FIU), Financial Supervisory Service, and the International Financial Center for monitoring and detecting illegal transactions, as well as for statistical and analytical purposes.
拟议的《外汇交易法》修正案将虚拟资产归类为“第三类”,不包括在外汇、对外支付手段或资本交易中。处理跨境交易的虚拟资产服务提供商将被要求提前注册,并每月向韩国央行报告交易详情。这些信息将与国家税务局、韩国海关总署、金融情报机构(FIU)、金融监管局和国际金融中心共享,用于监控和检测非法交易以及统计和分析目的。
Choi also mentioned that discussions on institutionalizing virtual assets for trade and capital transactions will begin next month in the Virtual Assets Committee, which will be launched under the leadership of the Financial Services Commission. “Discussions will begin next month in the Virtual Assets Committee, which will be launched under the leadership of the Financial Services Commission,” he said, avoiding a definitive answer on the matter.
Choi还提到,关于贸易和资本交易虚拟资产制度化的讨论将于下个月在金融服务委员会领导下的虚拟资产委员会开始。 “讨论将于下个月在虚拟资产委员会开始,该委员会将在金融服务委员会的领导下启动,”他表示,但没有就此事做出明确答复。
During the meeting, Choi addressed concerns about the recent weakness of the won, which has approached the 1,400 won level against the dollar. He attributed this to a complex crisis involving North Korea's dispatch of troops to Ukraine and China's low growth, rather than the fundamentals of the Korean economy. “Exchange rates can vary in the short term depending on a country's macro policies and circumstances,” Choi explained. “A strong economy does not necessarily lead to a strong currency.”
在会议上,崔解决了对近期韩元疲软的担忧,韩元兑美元汇率已逼近1,400韩元水平。他将此归因于朝鲜向乌克兰出兵和中国低增长等复杂危机,而不是韩国经济的基本面。 “汇率在短期内可能会有所变化,具体取决于一个国家的宏观政策和情况,”崔解释道。 “强劲的经济并不一定会带来强势的货币。”
Choi further elaborated on the relationship between exchange rates and economic fundamentals, stating, “The yen has been weak for a long time, but it’s not because Japan's competitiveness has declined.” He emphasized that exchange rates are closely related to a country's price levels, purchasing power, and competitiveness in the mid to long term. The inclusion of Korea in the World Government Bond Index (WGBI) is expected to bring top-tier foreign capital into the country, enhancing the stability of the won.
崔进一步阐述了汇率与经济基本面的关系,他表示,“日元长期以来一直疲软,但这并不是因为日本的竞争力下降。”他强调,汇率与一国中长期物价水平、购买力、竞争力密切相关。韩国被纳入世界政府债券指数(WGBI)预计将吸引顶级外国资本进入该国,从而增强韩元的稳定性。
In response to concerns that the won's weakness reflects negative assessments by foreign investors regarding the Korean economy, including sluggish domestic demand and real estate project financing (PF), Choi noted, “It can vary depending on whether it is short-term or long-term capital.” He added, “Hedge funds managing short-term funds with maturities of 1-2 years and pension funds operating on a 30-year basis will inevitably have different perspectives on Korea.”
针对韩元疲软反映出外国投资者对韩国经济(包括国内需求和房地产项目融资(PF)疲软)的负面评估的担忧,Choi 指出,“这可能会因短期或长期的影响而有所不同。”术语资本。”他补充道:“管理1-2年期短期基金的对冲基金和管理30年期基金的养老基金不可避免地会对韩国有不同的看法。”
Choi also hinted at the possibility of revising this year's economic growth forecast. On Oct. 24, the Bank of Korea announced that the real gross domestic product (GDP) growth rate for the third quarter was 0.1% compared to the previous quarter. “It is difficult to comment on the annual growth rate at this time, but there will be mention of it when the economic policy direction is announced in December,” Choi said. “Downside risks to the growth rate have increased, but we need to monitor the situation further.”
崔还暗示有可能修改今年的经济增长预测。 10月24日,韩国央行公布,第三季度实际国内生产总值(GDP)环比增长0.1%。 Choi表示:“目前很难对年增长率发表评论,但在12月宣布经济政策方向时将会提及。” “增长率下行风险有所增加,但我们需要进一步监测情况。”
Regarding the impact of the sluggish third-quarter GDP growth rate on next year's revenue forecast, Choi remarked, “Revenue is largely determined by corporate income tax and capital gains tax from real estate transactions, and the situation has been somewhat decided up to the third quarter of this year.” He added, “There is not much uncertainty.”
对于第三季度GDP增速低迷对明年收入预测的影响,崔表示:“收入很大程度上取决于企业所得税和房地产交易资本利得税,到第三季度情况已经有所决定。”今年第四季度。”他补充说:“没有太多不确定性。”
Choi also addressed the growing crisis faced by Samsung Electronics due to recent poor performance, viewing it as an opportunity. “The crisis of Samsung Electronics signifies a crisis
崔还谈到了三星电子因近期业绩不佳而面临的日益严重的危机,并将其视为机遇。 “三星电子的危机意味着一场危机
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- MASA 进入整合阶段,反映出更广泛的加密货币市场停滞
- 2024-10-25 14:30:01
- 交易员和分析师关注更高的时间框架支撑区域,预计一旦更广泛的市场状况改善,就会出现上行反弹。
-
- $BTC技术分析
- 2024-10-25 14:25:01
- 今天,我将介绍 BTC 美元分析。正如您所看到的,价格最初进入了 65,600 点至 66,150 点之间的支撑区域。
-
- 比特币的未来:喜忧参半的预测和缓慢的采用前景
- 2024-10-25 14:25:01
- 比特币的未来价值仍然是一个热门话题,Finder 的最新调查反映了专家对其发展轨迹的看法。