|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
据报道,P&O Ferries 因迪拜母公司 DP World 10 亿英镑投资而受到批评,引发的争议已得到平息
The Government is set to unveil billions of pounds in investment deals in AI, life sciences and infrastructure at its first International Investment Summit.
政府将在首届国际投资峰会上公布人工智能、生命科学和基础设施领域数十亿英镑的投资交易。
A dispute over criticism of P&O Ferries that reportedly threatened to derail a £1 billion investment by its Dubai-based owner DP World has been resolved, with the company set to attend the summit.
据报道,P&O Ferries 的迪拜所有者 DP World 的 10 亿英镑投资受到批评,引发的争议已得到解决,该公司将出席此次峰会。
The Government is keen to demonstrate progress on its economic growth mission, following 100 days in office and ahead of the Chancellor's first Budget on October 30.
在总理上任 100 天后、10 月 30 日公布第一份预算案之前,政府热衷于展示其经济增长使命的进展。
Chancellor Rachel Reeves has warned of “difficult choices” at the spending review, as Labour attempts to fill a £22 billion “black hole” in public finances left by the Conservatives.
英国财政大臣雷切尔·里夫斯 (Rachel Reeves) 警告说,工党试图填补保守党在公共财政中留下的 220 亿英镑“黑洞”,因此支出审查将面临“艰难的选择”。
The Government maintains that international investment will contribute to its objectives of job creation, improved living standards, and enhanced community and family well-being throughout the nation.
政府坚持认为,国际投资将有助于其创造就业机会、提高生活水平以及增强全国社区和家庭福祉的目标。
It will instruct the Competition and Markets Authority to prioritize growth, investment, and innovation, and will examine the priorities of other key regulators in order to "slash red tape" and place the UK "at the front of the queue" for opportunities.
它将指示竞争和市场管理局优先考虑增长、投资和创新,并将审查其他主要监管机构的优先事项,以“削减繁文缛节”,并使英国在机会方面“走在前面”。
In a key address at the summit, Sir Keir is anticipated to present Britain as a secure option for investors, stating that he will "do all in my power to stimulate growth, including eliminating needless regulation that deters investment."
基尔爵士预计将在峰会上发表重要讲话,将英国视为投资者的安全选择,并表示他将“尽我所能刺激经济增长,包括消除阻碍投资的不必要监管”。
“We have a once-in-a-generation opportunity to use our mandate to put an end to the chop and change, policy churn and sticking plasters that make it so difficult for investors to assess the value of any proposition,” he will say.
他表示:“我们有一个千载难逢的机会,可以利用我们的授权来结束那些让投资者难以评估任何提议价值的混乱和变化、政策混乱和贴膏药。” 。
“We have the determination, the focus on clear long-term ends, a mission-led mindset that thinks in years, not the days or hours of the news grid, needed to unlock that potential. Do not doubt that.
“我们有决心、专注于明确的长期目标、以使命为导向的心态,以数年而不是新闻网格的几天或几小时来思考,以释放这一潜力。不要怀疑这一点。
“We are focusing on investment because the mission of growth, in this country especially, demands it. Private sector investment is the way we rebuild our country and pay our way in the world.”
“我们专注于投资,因为增长的使命,尤其是在这个国家,需要它。私营部门投资是我们重建国家和在世界上谋生的方式。”
In a joint letter to The Times, five of the world's largest banks, private equity firms, insurers, and tech giants expressed their support.
全球最大的五家银行、私募股权公司、保险公司和科技巨头在致《泰晤士报》的联名信中表达了支持。
“We are optimistic about the future of the economy, and believe it is time to invest in Britain,” they said, highlighting increased stability and growth in the technology and energy sectors.
他们表示:“我们对经济的未来感到乐观,并认为现在是投资英国的时候了。”他们强调了技术和能源领域的稳定性和增长。
Among the 14 signatories are banks JP Morgan and Goldman Sachs, insurers Aviva and L&G, and private equity firms Blackstone and KKR.
14 个签署方包括银行摩根大通和高盛、保险公司 Aviva 和 L&G,以及私募股权公司 Blackstone 和 KKR。
Labour has cautioned of "difficult choices" to be made in the budget and has raised concerns of further cuts following a reduction in winter fuel payments to pensioners.
工党警告说,预算中将做出“艰难的选择”,并担心在减少养老金领取者的冬季燃料支付后会进一步削减预算。
After Labour pledged not to raise national insurance, income tax, or VAT, there has been speculation as to which taxes may be increased in the Budget.
在工党承诺不提高国民保险、所得税或增值税后,人们猜测预算中可能会增加哪些税收。
Ms Reeves must also decide whether to modify fiscal rules to permit greater borrowing for the funding of public services.
里夫斯女士还必须决定是否修改财政规则,以允许为公共服务提供更多借款。
Consumer health company Haleon will announce a £130 million investment in a new Global Oral Health Innovation centre in Weybridge, Surrey, to coincide with the summit.
消费者健康公司 Haleon 将宣布投资 1.3 亿英镑,在萨里郡威布里奇建立一个新的全球口腔健康创新中心,以配合峰会的召开。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 比特币登上月球:MicroStrategy 的成功故事激发了新的加密货币投资策略
- 2024-10-14 16:20:13
- 加密货币的世界可能令人不知所措,但有抱负的投资者可以使用许多技巧和生活窍门来成功驾驭它。
-
- Rollblock:让 BNB 和 DOGE 相形见绌的新被动收入之王
- 2024-10-14 16:20:01
- 如今,币安币和狗狗币等最著名的数字资产除了已经提供的许多好处之外,还可以提供被动收入的途径