|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
加密生物识别企业世界币面临越来越严格的监管审查,葡萄牙加入西班牙的行列暂时禁止运营。葡萄牙数据保护机构提到了对儿童眼球扫描、用户信息不足以及无法删除生物识别数据的担忧。世界币的专有球体目前仅在欧洲的德国运行,其他市场因侵犯隐私而采取了行动。当局对世界币基于区块链的方法与欧盟数据保护法之间的内在冲突表示担忧,强调了围绕敏感生物识别数据的收集和保留的法律和道德复杂性。
Could European Countries Derail Worldcoin's Global Biometrics Ambitions?
欧洲国家能否破坏世界币的全球生物识别野心?
Worldcoin, the controversial venture aiming to establish a "humanness layer" through biometric data collection, has faced a significant setback in Europe. Following a three-month ban in Spain earlier this month, Portugal's data protection authority has now imposed a similar order, effectively booting Worldcoin out of almost all of Europe.
世界币是一项备受争议的企业,旨在通过生物识别数据收集建立“人性层”,但在欧洲遭遇了重大挫折。继本月早些时候在西班牙实施为期三个月的禁令后,葡萄牙数据保护机构现在也实施了类似的命令,实际上将世界币驱逐出几乎整个欧洲。
What Triggered the Ban?
是什么引发了禁令?
Portugal's ban stems from concerns over Worldcoin's alleged practice of scanning children's eyeballs, as well as insufficient information being provided to users about the processing of their biometric data. The company's use of blockchain technology, which permanently stores scanned biometrics, also conflicts with EU data protection laws that grant individuals the right to have their personal data corrected or deleted.
葡萄牙的禁令源于对世界币涉嫌扫描儿童眼球的行为的担忧,以及向用户提供的有关其生物识别数据处理的信息不足。该公司使用永久存储扫描生物识别信息的区块链技术,也与欧盟数据保护法相冲突,该法授予个人更正或删除其个人数据的权利。
Who's Next?
谁是下一个?
With the ban in Portugal, Germany remains the sole European country where Worldcoin can continue its biometric harvest. However, Germany's data protection authority, which has been investigating Worldcoin since last year, has yet to take any public action. The pressure on Germany to intervene is mounting as privacy watchdogs in Southern Europe demonstrate a willingness to protect their citizens.
由于葡萄牙的禁令,德国仍然是世界币可以继续其生物识别收获的唯一欧洲国家。然而,自去年以来一直在调查世界币的德国数据保护机构尚未采取任何公开行动。随着南欧隐私监管机构表现出保护其公民的意愿,德国干预的压力越来越大。
Worldcoin's Defense
世界币的防御
In response to the ban, Worldcoin claims to be "fully compliant with all laws and regulations governing the collection and transfer of biometric data, including Europe's General Data Protection Regulation." The company emphasized its transparency and willingness to address any concerns raised by data protection authorities.
作为对禁令的回应,世界币声称“完全遵守所有管理生物识别数据收集和传输的法律和法规,包括欧洲的通用数据保护条例”。该公司强调其透明度并愿意解决数据保护机构提出的任何担忧。
Bavarian Authority Under Scrutiny
巴伐利亚当局受到审查
As Worldcoin's lead data protection authority under the EU's General Data Protection Regulation (GDPR), the Bavarian DPA has a significant responsibility in overseeing the company's compliance. Despite ongoing complaints and the recent bans in Spain and Portugal, the Bavarian authority has not yet taken any public action.
作为欧盟通用数据保护条例 (GDPR) 下 Worldcoin 的主要数据保护机构,巴伐利亚 DPA 在监督公司合规性方面负有重大责任。尽管西班牙和葡萄牙的投诉不断,最近也颁布了禁令,但巴伐利亚当局尚未采取任何公开行动。
GDPR's Enforcement Mechanism
GDPR 的执行机制
Under the GDPR's "one-stop-shop" mechanism, the Bavarian DPA is responsible for investigating privacy and data protection complaints about Worldcoin. However, other EU authorities can object to its findings, providing a safeguard against potential forum shopping risks.
根据 GDPR 的“一站式”机制,巴伐利亚 DPA 负责调查有关 Worldcoin 的隐私和数据保护投诉。然而,其他欧盟当局可以反对其调查结果,从而防范潜在的择地风险。
Urgent Risk Powers
紧急风险权力
The GDPR's Article 66 powers, invoked by both Spain and Portugal in their bans on Worldcoin, allow authorities to respond to urgent risks even when the lead authority has not acted. The fact that Spain and Portugal have taken urgent action suggests dissatisfaction with the Bavarian authority's pace of investigation.
西班牙和葡萄牙在禁止 Worldcoin 时援引了 GDPR 第 66 条的权力,该权力允许当局即使在牵头当局尚未采取行动的情况下也能够应对紧急风险。西班牙和葡萄牙采取紧急行动表明对巴伐利亚当局调查速度的不满。
Conclusion
结论
Worldcoin's biometrics venture faces an uncertain future in Europe. The bans in Spain and Portugal, coupled with the ongoing investigation by the Bavarian authority, could derail the company's global ambitions. As privacy concerns continue to escalate, it remains to be seen whether Worldcoin can overcome these regulatory hurdles and establish a comprehensive "humanness layer" in the face of determined opposition from European data protection authorities.
世界币的生物识别企业在欧洲面临着不确定的未来。西班牙和葡萄牙的禁令,加上巴伐利亚当局正在进行的调查,可能会破坏该公司的全球雄心。随着隐私问题不断升级,面对欧洲数据保护机构的坚决反对,世界币能否克服这些监管障碍并建立全面的“人性层”还有待观察。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 中国银行前副行长王永利表示比特币将损害美元霸权
- 2025-01-10 11:00:24
- 中国银行前副行长王永利批评美国当选总统唐纳德·特朗普的比特币储备提案