![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
華盛頓特區[美國],3月17日:美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)下令拆除政府資助的新聞社美國之聲(VOA),指控它促進了有偏見的媒體報告
President Donald Trump has ordered the dismantling of the government-funded news agency Voice of America (VOA) after accusing it of promoting biased media reports, according to a report by Fox News.
根據福克斯新聞的一份報告,唐納德·特朗普總統已下令拆除政府資助的新聞社美國之聲(VOA),該聲音指責促進了有偏見的媒體報告。
"Voice of America has been out of step with America for years. It serves as the Voice for Radical America and has pushed divisive propaganda for years now," a senior White House official told Fox News Digital.
一位白宮高級官員告訴福克斯新聞數字數字,“美國的聲音已經與美國脫節了多年。它是激進的美國的聲音,已經推動了分裂性的宣傳多年了。”
Trump signed an executive order on Friday to dismantle seven government offices, including the United States Agency for Global Media, the parent company of Voice of America (VOA) and Radio Free Europe/Radio Liberty, Fox News reported.
據《福克斯新聞》報導,特朗普週五簽署了一項行政命令,以拆除七個政府辦公室,包括美國全球媒體機構,美國語音的母公司(VOA)和無線電歐洲無線電/自由電台自由。
"The non-statutory components and functions of the following governmental entities shall be eliminated to the maximum extent consistent with applicable law, and such entities shall reduce the performance of their statutory functions and associated personnel to the minimum presence and function required by law," the Executive Order said.
行政命令說:“應在與適用法律一致的最大範圍內取消以下政府實體的非統計組成部分和職能,並且該實體應將其法定職能和相關人員的履行減少到法律要求的最低存在和職能。”
The U.S. Agency for Global Media and its senior advisor, Kari Lake, said in a statement that the agency is "not salvageable."
美國全球媒體機構及其高級顧問卡里湖(Kari Lake)在一份聲明中說,該機構“不可挽救”。
"From top-to-bottom, this agency is a giant rot and burden on the American taxpayer, a national security risk for this nation, and irretrievably broken. While there are bright spots within the agency with personnel who are talented and dedicated public servants, this is the exception rather than the rule," the statement said.
該聲明說:“從上到下,該機構是美國納稅人的巨大腐爛和負擔,這個國家的國家安全風險以及不可挽回的破壞。儘管該機構內部有才華橫溢且敬業的公務員的機構中有明亮的景點,但這是例外,而不是統治。”
The executive order also targets other agencies, including the Federal Mediation and Conciliation Service; the U.S. Agency for Global Media; the Woodrow Wilson International Center for Scholars in the Smithsonian Institution; the Institute of Museum and Library Services; the U.S. Interagency Council on Homelessness; the Community Development Financial Institutions Fund; and the Minority Business Development Agency.
行政命令還針對其他機構,包括聯邦調解和和解服務;美國全球媒體機構;史密森尼機構的伍德羅·威爾遜國際學者中心;博物館和圖書館服務研究所;美國無家可歸者間理事會;社區發展金融機構基金;和少數族裔業務發展局。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 黃金支持的Stablecoins解釋說:它們是什麼,它們如何工作?
- 2025-04-21 23:45:12
- 黃金支持的穩定幣是將數字貨幣固定在物理金儲備中,旨在保持穩定的價值。
-
-
-
-
- BNB鏈超過Tron和以太坊,成為交易USDT的最受歡迎的網絡
- 2025-04-21 23:35:12
- BNB連鎖店已成為交易USDT的最受歡迎的網絡之一,超過了Tron和Ethereum等其他區塊鍊網絡。
-
-
-
- Shiba Inu(Shib)可能處於恢復的邊緣
- 2025-04-21 23:30:13
- 最近的數據表明,Shib的燃燒率飆升,有2648萬個令牌從循環中永久刪除。
-