市值: $3.4942T -1.390%
體積(24小時): $121.2684B 20.640%
  • 市值: $3.4942T -1.390%
  • 體積(24小時): $121.2684B 20.640%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.4942T -1.390%
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
Top News
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
bitcoin
bitcoin

$102418.358867 USD

-1.97%

ethereum
ethereum

$3298.096549 USD

1.21%

xrp
xrp

$3.048127 USD

-1.30%

tether
tether

$0.999866 USD

-0.01%

solana
solana

$231.464380 USD

-2.61%

bnb
bnb

$675.655067 USD

-0.56%

usd-coin
usd-coin

$0.999928 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.327988 USD

-0.25%

cardano
cardano

$0.945324 USD

-1.12%

tron
tron

$0.256233 USD

0.65%

chainlink
chainlink

$25.471085 USD

1.61%

avalanche
avalanche

$34.603954 USD

-1.17%

stellar
stellar

$0.416369 USD

-2.01%

sui
sui

$4.058447 USD

-3.89%

toncoin
toncoin

$4.893106 USD

1.10%

加密貨幣新聞文章

您的蛋白粉安全嗎?報告顯示重金屬含量較高

2025/01/20 19:10

植物性粉末、巧克力粉末和有機蛋白粉末的鉛或鎘含量最高,近一半的測試粉末超出了加州 65 號提案的限制

您的蛋白粉安全嗎?報告顯示重金屬含量較高

A new report has found that popular protein powders, especially those that are plant-based, organic, or chocolate-flavored, may contain concerningly high levels of lead and cadmium.

一份新報告發現,流行的蛋白粉,尤其是植物蛋白粉、有機蛋白粉或巧克力味蛋白粉,可能含有較高含量的鉛和鎘。

The report, published Monday by the Clean Label Project, analyzed 160 protein powders from 70 popular brands for various contaminants, including heavy metals and hormone disruptors. While specific brands were not named, the findings are raising eyebrows among health-conscious consumers.

清潔標籤計畫週一發布的這份報告分析了 70 個熱門品牌的 160 種蛋白粉中的各種污染物,包括重金屬和荷爾蒙幹擾物。雖然沒有透露特定品牌的名稱,但研究結果引起了注重健康的消費者的關注。

Key Takeaways from the Report:

報告要點:

- Among the different types of protein powders, those made from plant proteins (such as soy, rice, and peas) were found to contain lead levels that were, on average, three times higher than powders primarily based on whey, a byproduct of cheesemaking.

- 在不同類型的蛋白粉中,由植物蛋白(例如大豆、大米和豌豆)製成的蛋白粉的鉛含量平均比主要由乳清(起司製作的副產品)製成的粉末高出三倍。

- Organic protein powders also showed a worrying trend, with lead levels that were, on average, three times higher and cadmium levels that were, on average, twice as high compared to non-organic protein powders.

- 有機蛋白粉也呈現令人擔憂的趨勢,與非有機蛋白粉相比,其鉛含量平均高出三倍,鎘含量平均高出兩倍。

- Chocolate-flavored protein powders had significantly higher heavy metal levels than vanilla-flavored powders. On average, chocolate-flavored powders contained four times more lead and up to 110 times more cadmium than their vanilla-flavored counterparts.

- 巧克力口味蛋白粉的重金屬含量明顯高於香草口味蛋白粉。平均而言,巧克力口味粉末的鉛含量比香草口味粉末高出四倍,鎘含量高出 110 倍。

The report highlights the concerning presence of heavy metals in the food chain and the importance of making informed choices to minimize exposure to these harmful substances.

該報告強調了食物鏈中重金屬的存在,以及做出明智選擇以盡量減少接觸這些有害物質的重要性。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年02月01日 其他文章發表於