![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
他們對總統的混亂管理,即使按照特朗普1.0的標準的不尋常,也越來越難以經營公司。
Two months into Donald Trump's second term, conservative leaders in the tech industry — some of whom are advising the administration — are in a state of turmoil. They are bristling at how the president's chaotic governing, unusual even by the standards of Trump 1.0, is making it increasingly difficult to run their companies.
唐納德·特朗普(Donald Trump)第二任期兩個月,科技行業的保守領導人(其中一些正在為政府提供建議)處於動盪狀態。他們對總統的混亂管理,即使按照特朗普1.0的標準的不尋常,也越來越難以經營公司。
"None of my friends who voted for Trump are happy right now. Everyone is annoyed," says Reggie James, the founder of Eternal, a new-media company backed by Andreessen Horowitz. "When tech people got involved in the government, they thought Trump was going to take more of a surgical approach and act less like a wrecking ball."
“我的朋友現在都沒有投票支持特朗普。現在每個人都很煩惱。”由安德森·霍洛維茨(Andreessen Horowitz)支持的新媒體公司Eternal的創始人雷吉·詹姆斯(Reggie James)說。 “當科技人參與政府時,他們認為特朗普將採取更多的手術方法,而不像是破壞球。”
Several Silicon Valley executives I spoke to — some of whom requested anonymity for fear of retribution — echoed this sense of disappointment, in particular at the havoc the Department of Government Efficiency has wreaked throughout the federal government. "We were all on board for a more business-friendly presidency, but in the end, the whole industry of crypto and AI got rug pulled," says the partner of a top-tier venture firm directly involved in the Trump administration. "The people surrounding Trump are all scamsters. They are getting rich off our votes, our dollars, and our time."
我與我交談過的幾位矽谷高管(其中一些人都要求匿名,因為他們擔心要報應,他們都與這種失望的感覺相呼應,尤其是在破壞政府部效率的危害中,整個聯邦政府在整個聯邦政府中均造成了巨大的效率。一家直接參與特朗普政府的頂級風險投資公司的合夥人說:“我們都在擔任更友好的業務總統職位,但最終,加密和AI的整個行業都被拉了地毯。” “特朗普周圍的人們都是騙子。他們從我們的票,我們的美元和我們的時間中賺錢。”
While the tech industry at large remains relatively liberal, especially among rank-and-file employees, many influential players warmed to Trump in recent years. They include high-profile venture capital firms like Andreessen Horowitz and Peter Thiel's Founders Fund, the hosts of the popular tech podcast "All-In," as well as billionaire CEOs like Mark Zuckerberg and Jeff Bezos, who donated to and had prime seating at Trump's second inauguration. But in recent weeks — amid herky-jerky tariffs, mass government layoffs, and a shaky stock market — some influential pro-Trump players are growing impatient and disenchanted.
儘管整個科技行業仍然相對自由,尤其是在好的員工中,但近年來,許多有影響力的球員對特朗普的熱情也很溫暖。其中包括高調的風險投資公司,例如Andreessen Horowitz和Peter Thiel的創始人基金會,受歡迎的Tech Tech播客“ All-In”的主持人以及億萬富翁首席執行官Mark Zuckerberg和Jeff Bezos,他們在特朗普的第二次就職典禮上捐款並捐款並擁有Prime。但是最近幾週 - 在赫爾基(Herky-Jerky)的關稅,大眾政府的裁員和搖搖欲墜的股市中,一些有影響力的親特朗普(Pro-Trump)參與者越來越不耐煩和迷戀。
The consternation is especially pitched among startup founders, many of whom are bracing for an economic downturn. "There is a lot of uncertainty right now, and it makes people nervous," says Sara Mauskopf, the founder of the venture-backed childcare marketplace provider Winnie. Many founders, she says, are deeply worried over whether "they're going to be able to raise funding."
在創業創始人中尤其引起了人們的震驚,其中許多人正在為經濟低迷而做好準備。 “現在有很多不確定性,這會使人們感到緊張,”由風險投資支持的育兒市場提供商Winnie的創始人Sara Mauskopf說。她說,許多創始人對“他們是否能夠籌集資金”感到非常擔心。
Others are exasperated with what they see as unscrupulous dealings with cryptocurrencies. The tech industry itself has a fraught relationship with crypto: Investors were burned by Sam Bankman-Fried's fraudulent FTX, and many tech leaders regard cryptocurrencies as Ponzi schemes with little functional value that stain the tech industry at large. Where the Biden administration took a hard-line approach to crypto, Trump has enthusiastically embraced the crypto community. Days before he was inaugurated, he launched $Trump coin, a memecoin that reached a market cap of $14.5 billion before immediately plunging in value; today, it hovers at $2 billion.
其他人則對他們認為與加密貨幣的不道德交易感到生氣。科技行業本身與加密貨幣有著充實的關係:投資者被山姆·班克曼(Sam Bankman)欺詐的FTX燒毀,許多科技領導者將加密貨幣視為龐氏騙局方案,其功能價值很小,其功能價值很少,而技術行業則染上了整個技術行業。在拜登政府採取了加密的艱苦方法的地方,特朗普熱情地擁護了加密貨幣社區。在他開幕前幾天,他推出了$ trump Coin,這是一個紀念因素,其市值達到了145億美元,然後立即跌入價值。今天,它徘徊在20億美元。
As president, Trump has appointed the venture capitalist and "All-In" cohost David Sacks as the country's "crypto czar," hosted a Crypto Summit at the White House, pardoned the Silk Road founder and crypto folk hero Ross Ulbricht from serving double life sentences, and signed an executive order establishing a strategic bitcoin reserve and US digital asset stockpile.
作為總統,特朗普任命了Venture Capitalist和“ All-In”同位主機David Sacks為該國的“ Crypto Czar”,在白宮舉辦了一次加密峰會,赦免了絲綢之路的創始人和加密民間英雄Ross Ulbricht,從事雙重生命句子,並簽署了一項行政訂單,並簽署了一個策略性的BitCoin Asset儲備,並簽署了一項策略性的BitCoin Asset儲備。
On X, the Palantir cofounder and vocal Trump supporter Joe Lonsdale compared creating a digital currency reserve with taxpayer dollars to theft: "It's wrong to steal my money for grift on the left; it's also wrong to tax me for crypto bro schemes." Lonsdale tells me over email that he objects to the administration naming individual coins in "a way that moved markets and meant people could trade them ahead of time." The executive branch, he said, shouldn't be in the business of "picking winners and losers."
在X上,Palantir聯合創始人和人聲特朗普的支持者Joe Lonsdale將創建數字貨幣儲備與納稅人的美元進行了比較:“偷走我的錢來偷我的錢是錯誤的;左邊的Grift;為Me向Crypto Bro Bro Bro Bro Bro Bro Shemes徵稅也是錯誤的。” Lonsdale告訴我通過電子郵件告訴我,他反對以“轉移市場的方式,意味著人們可以提前交易它們”的政府。他說,行政部門不應該從事“挑選贏家和失敗者”的業務。
"The crypto stuff smells weird," says a venture capitalist who is a major backer of conservative news networks. "Both AI and crypto are fields that require a specialized, technical skill set, and just because David Sacks is a podcaster doesn't mean he's qualified in AI or crypto."
一位保守新聞網絡的主要支持者說:“加密貨幣的東西聞起來很奇怪。” “ AI和Crypto都是需要專業的技術技能的領域,僅僅因為David Sacks是播客,並不意味著他在AI或Crypto中都有資格。”
That same venture capitalist who is advising the Trump administration also claims that crypto founders are using their proximity to Trump for personal gain. Steve Witkoff, for instance, a longtime Trump associate who was appointed as the United States special envoy to the Middle East, has been cashing in on his proximity to Trump to secure private deals, this person says. Witkoff's son, Zach Witkoff, is the cofounder of World Liberty Financial, the crypto banking platform that launched Trump's memecoin. Early in March, Steve Witkoff sent cryptocurrency advocates to the Middle East to promote World Liberty Financial's latest stablecoin project, The Wall Street Journal reported. "Steve Witkoff is calling every sovereign government and saying, 'You need to support this coin if you want to be in good standing with Trump,'" the person says.
同一位為特朗普政府提供建議的風險投資家還聲稱,加密貨幣創始人正在利用其靠近特朗普的個人利益。該人說,例如,史蒂夫·維多克(Steve Witkoff)是一位長期的特朗普同事,被任命為美國中東特別使節,他一直在兌現他與特朗普獲得私人交易的距離。威特科夫(Witkoff)的兒子扎克·維科夫(Zach Witkoff)是世界自由金融(World Liberty Financial)的聯合創始人,世界自由金融(World Liberty Financial)是推出特朗普的紀念品的加密銀行平台。據《華爾街日報》報導,3月初,史蒂夫·維特科夫(Steve Witkoff)向中東派遣了加密貨幣倡導者,以促進世界自由金融(World Liberty Financial)的最新Stablecoin項目。該人說:“史蒂夫·維特科夫(Steve Witkoff)打電話給每個主權政府,並說:'如果您想與特朗普保持良好的信譽,您需要支持這枚硬幣。”
One conservative entrepreneur suggests that the relationship between Trump and the technology industry was never destined to last. "Tech people don't get politicians, and politicians don
一位保守的企業家表明,特朗普與技術行業之間的關係從未註定要持久。 “技術人員沒有得到政治家,政客們也沒有
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 加密市場今天崩潰的真正原因:比特幣與altcoin分析
- 2025-03-29 21:25:12
- 從市場面臨急劇糾正的情況下,從一個有希望的一周開始,加密貨幣的一周迅速變成了失望。
-
- 比特幣(BTC)死亡交叉模式可以標誌著市場的底部
- 2025-03-29 21:25:12
- 這種模式通常被視為看跌信號。最重要的是,還有一個迫在眉睫的關稅問題
-
-
- 調查員顯示
- 2025-03-29 21:20:12
- 在過去的幾周中,許多Coinbase用戶成為一系列騙局的受害者,其中一名用戶損失了大量數量 - 400個比特幣
-
- 分化的市值在加密貨幣市場上雕刻了兩層景觀
- 2025-03-29 21:15:12
- 在加密貨幣市場的狂暴海洋中,出現了鮮明的差異,在頂級數字資產中佔據了獨特的兩層景觀。
-
-
- 以太坊(ETH)的價格在過去30天內下跌20.4%。接下來是$ 1,000嗎?
- 2025-03-29 21:10:13
- 在過去的30天中,以太坊市場的下降近20.4%。僅在過去的七天中,市場就下降了約2%。
-
-
- 比特幣的市場優勢飆升至62%
- 2025-03-29 21:05:12
- 比特幣的市場優勢飆升至62%,這是自2021年2月以來最高的。