![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
教育部長凱瑟琳·麥金奈爾(Catherine McKinnell)同意,測試在小學中有作用,但是當保守黨議員尼克·蒂莫西(Nick Timothy)(西薩福克)的訊問時,他們不會說是否會保留。
A minister has refused to say whether primary school tests, known as Sats, will be kept as part of a review of the curriculum and assessment.
部長拒絕透露小學考試(稱為SATS)是否將作為課程和評估審查的一部分保存。
Catherine McKinnell, the minister for schools, said on Wednesday that assessment had an important role to play in supporting achievement and development within schools.
學校部長凱瑟琳·麥金內爾(Catherine McKinnell)週三表示,評估在支持學校內的成就和發展方面起著重要作用。
Asked by Conservative MP Nick Timothy (West Suffolk) whether primary schools should keep Sats, McKinnell said: “We will consider how the reformed curriculum and assessment will affect schools, and we recognise the importance of supporting schools with any changes that come forward in the interim and the final report.”
麥金奈爾(McKinnell)被保守黨議員尼克·蒂莫西(Nick Timothy)問:“我們將考慮改革後的課程和評估將如何影響學校,並且我們認識到在臨時和最終報告中有任何變化的任何變化的重要性。”
Timothy said: “Sats in years 2 and 6 mean primary schools are held accountable and we can measure progress data through secondary education, but the National Education Union says Sats ‘do not benefit learning’, and wants the Government to abolish them.
蒂莫西說:“坐在第2年和6年中,平均小學負責,我們可以通過中等教育來衡量進度數據,但國家教育聯盟說,SATS“不利於學習”,並希望政府廢除他們。
“Will the minister rule out abolishing Sats from primary schools, yes or no?”
“部長是否會排除從小學那裡取消SAT,是還是否?”
The curriculum and assessment review is chaired by Professor Becky Francis, who runs a charity that aims to improve educational achievement for poorer pupils. She will publish recommendations later this year.
課程和評估評論由貝基·弗朗西斯(Becky Francis)教授主持,貝基·弗朗西斯(Becky Francis)主持了一項慈善機構,旨在改善較貧窮的學生的教育成就。她將在今年晚些時候發佈建議。
Conservative MP Richard Holden (Basildon and Billericay) said Education Secretary Bridget Phillipson should resign if England falls down the Programme for International Student Assessment league tables for reading.
保守黨議員理查德·霍爾頓(Basildon and Billericay)表示,如果英格蘭違反了國際學生評估聯賽表供閱讀,教育部長佈里奇特·菲利森(Bridget Phillipson)應辭職。
The last time it was measured, in 2022, England was 13th in the world, behind countries including Ireland, Estonia, Canada and Japan. The table is compiled every three years.
最後一次測量它是2022年,英格蘭在世界上排名第13位,落後於愛爾蘭,愛沙尼亞,加拿大和日本在內的國家。桌子每三年編譯一次。
Holden said: “Great teaching and great policies saw children in England soar up the international league tables under the last government.”
霍爾頓說:“偉大的教學和偉大的政策使英格蘭的孩子們在上一屆政府領導下飆升了國際聯賽桌。”
He added: "I think that the Children and Schools Bill risks this progress. If the Secretary of State disagrees with me, will she put her money where her mouth is and resign if England falls down international league tables?"
他補充說:“我認為兒童和學校法案有可能發生這種進展。如果國務卿不同意我,她會把錢放在嘴裡的地方,如果英格蘭跌倒國際聯賽桌,她會辭職嗎?”
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
-
-
-
- 儘管加密貨幣市場下降了,但PI網絡(PI)價格飆升
- 2025-03-11 07:25:48
- 在2月17日至2月27日,Binance因其潛在上市而進行了社區投票後,PI Network最近引起了人們的關注。
-
-
-
- 現在購買的最好的加密貨幣:北極帕勃羅硬幣,近協議,比特幣現金
- 2025-03-11 07:20:48
- 加密市場永遠不會睡覺,隨著每個週期,會出現新的機會,可以改變投資者的遊戲。
-
-
- 即將推出的二元列表的最終指南2025:發現下一個100x寶石
- 2025-03-11 07:20:48
- 等待即將到來的新餐飲列表2025的等待正在加熱,而明智的投資者知道,提前進入新的二手列表可以產生巨大的回報。