![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
專家討論了在兩部分面板中解決氣候變化的策略,標題為“在巴基斯坦的新藍圖上點燃政府和公司部門之間的對話”。
ISLAMABAD: Business leaders and government representatives on Friday urged joint efforts and public-private partnerships to tackle climate change, calling for a blended policy of shared responsibility during a panel discussion on the final day of the Breathe Pakistan conference in Islamabad.
伊斯蘭堡:週五的商業領袖和政府代表敦促共同努力和公私伙伴關係應對氣候變化,呼籲在伊斯蘭堡呼吸巴基斯坦會議的最後一天的小組討論中採取共同責任的政策。
Experts discussed strategies to address climate change during a two-part panel titled “Igniting a Dialogue Between Government & Corporate Sector on a New Blueprint for Climate Resilience in Pakistan”.
專家討論了在兩部分面板中解決氣候變化的策略,標題為“在巴基斯坦的新藍圖上點燃政府和公司部門之間的對話”。
They talked about Pakistan’s status among the eight most vulnerable countries, facing human and financial losses annually.
他們談到了巴基斯坦在八個最脆弱的國家中的地位,每年面臨人類和財務損失。
Unilever Pakistan Chairman and CEO Amir Paracha talked about the need for a strong business model to attract private sector investment and advocated a blended policy of government incentives, international support, and private capital.
聯合利華巴基斯坦董事長兼首席執行官阿米爾·巴拉恰(Amir Paracha)談到了有必要吸引私營部門投資的強大商業模式,並提倡政府激勵措施,國際支持和私人資本的混合政策。
He warned that climate change spares no one, urging corporations to take collective action. “It is no longer just about token representation for climate change; every corporate company should come together for it.”
他警告說,氣候變化不太省略任何人,敦促公司採取集體行動。 “這不再只是為了使氣候變化的代表代表;每個公司公司都應該聚在一起。”
Speaking about the urgency of water conservation and the need for industries to minimise freshwater use by recycling it to prevent wastage, Syed Babar Ali, the founder of Lahore University of Management Sciences (Lums), said: “The industries can play a very important role in reducing the quantity of freshwater use and the freshwater they use should be recycled to make sure not a drop is wasted.”
談到節水的緊迫性以及行業需要通過回收浪費以防止浪費來最大程度地減少淡水使用的需求時,拉合爾管理科學大學(LUMS)的創始人Syed Babar Ali說:“這些行業可以發揮非常重要的作用在減少淡水的數量和使用的淡水量時,應回收使用,以確保不會浪費掉落。”
Muneer Kamal, CEO and Secretary General of the Pakistan Banks Association, called the conference a “wake-up call” for the business sector and government, warning of severe financial risks from climate change. “Between 2023 and 2030, Pakistan needs $348bn. If we do not address this aspect now, Pakistan will have lost 18-20pc of its GDP by 2050,” he said.
巴基斯坦銀行協會首席執行官兼秘書長Muneer Kamal稱該會議是商業部門和政府的“喚醒電話”,警告了氣候變化的嚴重財務風險。 “在2023年至2030年之間,巴基斯坦需要348億美元。如果我們現在不解決這一方面,到2050年,巴基斯坦將失去其GDP的18-20%。”他說。
During the discussion, Daud Munir, a senior government adviser for law and public policy, said that to tackle the issue of climate change, a fundamental shift of policy between the government and private sector was required.
在討論期間,法律和公共政策高級顧問Daud Munir說,要解決氣候變化問題,政府與私營部門之間的政策基本轉移。
“There is a need for a new kind of interaction, and if that approach is worked out, a solution will follow,” he said.
他說:“需要一種新型的互動,如果解決了這種方法,則將採用解決方案。”
Wajeeha Qamar, Parliamentary Secretary at the Ministry of Planning and Development, highlighted government efforts toward sustainability, saying that the electric vehicles (EV) policy has been revised and a public-private partnership framework established to boost clean transportation investment.
規劃與發展部議會秘書Wajeeha Qamar強調了政府為可持續性的努力,稱電動汽車(EV)政策已經修訂,並建立了一個公私合作夥伴關係框架,以促進清潔運輸投資。
“Incentives have been developed to promote the adoption of low-emission vehicles and emission standards are also being developed to ensure compliance,” she added.
她補充說:“已經開發了激勵措施來促進採用低排放車輛,並正在製定排放標準以確保合規性。”
Danish Khaliq, Vice President of Sales and Strategy at BYD/Mega Motor Company, shed light on the emissions impact of EVs, noting a 70-80pc reduction compared to traditional vehicles and a 60pc reduction for plug-in hybrids.
比德/大型汽車公司銷售和戰略副總裁丹麥·哈利克(Danish Khaliq)闡明了電動汽車的排放影響,並指出與傳統車輛相比,降低了70-80%,減少了60%的插件混合動力車。
Fakhar Ahmed, Chief Corporate and Regulatory Officer at Jazz, talked about the role of technology in pre- and post-disaster management, calling climate change a “major challenge”. He urged tech companies to advance early warning systems, disaster mitigation, and post-disaster response efforts.
爵士樂首席公司兼監管官Fakhar Ahmed談到了技術在災前和災後管理中的作用,稱氣候變化是“重大挑戰”。他敦促科技公司推進預警系統,減輕災難和災後響應工作。
The CEO of Sindh People’s Housing for Flood Affectees, while shedding light on post-flood rehabilitation in the province, said that against a target of reconstructing 2.1m houses, the government had rebuilt “900,000 houses, while 50,000 are being constructed every month”.
信德省人民住房的首席執行官在洪水影響下,同時闡明了該省的洪水康復後的康復,他說,針對重建210萬所房屋的目標,政府已重建了“ 900,000座房屋,每月建造50,000座房屋”。
Sobiah Becker of Deutsche Gesellschaft Für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GMBH called for compliance-driven adaptation, stating, “We must move away from the idea that sustainability is something that is being forced upon us and instead focus on the fact that sustainable, climate-resilient industries open up new markets.”
Deutsche Gesellschaftfürinternationale Zusammenarbeit(giz)GmbH的Sobiah Becker呼籲進行合規驅動的適應,並指出:“我們必須擺脫以下觀點,即可持續性是被迫逼迫我們的,而是專注於可持續,可持續,氣候- 氣候- 氣候- 彈性行業開闢了新市場。”
British High Commission Islamabad Development Director Jo Moir stressed the need to assess the cost of inaction on climate adaptation. “When you know the cost, you can start prioritising what to do first,” she said.
英國高級伊斯蘭堡發展總監喬·莫伊爾(Jo Moir)強調,有必要評估氣候適應的不作為成本。她說:“當您知道成本時,您可以開始優先考慮要做什麼。”
Adding to the discussion, Zeeshan Sheikh, Country Manager at the International Finance Corporation, pointed out the risks of climate change to a country like Pakistan. “It is arguably one of the most important areas of engagement,” he said.
國際金融公司的國家經理Zeeshan Sheikh還指出,對巴基斯坦等國家的氣候變化風險。他說:“這可以說是最重要的參與領域之一。”
Aasim Wajid Jawad of Bank Alfalah emphasised corporate social responsibility. “We invested a lot in getting people sustainable housing as we are very conscious about the environment,” he said.
阿爾法拉銀行的Aasim Wajid Jawad強調了企業社會責任。他說:“由於我們對環境非常意識,我們投入了很多資金,以吸引人們的可持續住房。”
Nabila Yazdani, Head of Strategy, Communication and Sustainability at Zong CMPAK, said her company’s focus was on how “we invest in our infrastructure which is energy-sufficient and sustainable in the long run”.
Zong CMPAK戰略,溝通和可持續性主管Nabila Yazdani表示,她的公司的重點是“從長遠來看,我們如何投資於能源充足和可持續的基礎設施”。
Kate Wilson, DAI UK Climate and Environment Director, outlined key ways the private sector can address climate finance challenges: improving the environment for investment, developing quality bankable projects, and removing barriers for marginalised groups.
戴伊英國氣候和環境總監凱特·威爾遜(Kate Wilson)概述了私營部門可以應對氣候財務挑戰的關鍵方法:改善投資環境,開發優質的可銀行項目以及消除邊緣化群體的障礙。
EBM Executive Director Shahzain Munir said: “Climate change is not
EBM執行董事Shahzain Munir說:“氣候變化不是
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- TRON(TRX)已成為Stablecoin交易的首選
- 2025-02-08 19:21:05
- Stablecoins已成為區塊鏈生態系統的核心要素,Tron正在將自己確立為最常用的網絡之一
-
-
-
- Intelmarkets:AI驅動加密交易的未來
- 2025-02-08 19:11:05
- Intelmarkets有望成為加密貨幣領域的改變遊戲規則。它通過整合AI自動化和區塊鏈技術來闡明獨特的利基市場
-
-
- 噸幣在市場上顯示出嚴重的危險,下降了50%
- 2025-02-08 19:11:05
- 以“ Toncoin”為名運行的電報消息的區塊鏈平台發現,在全球此最大的消息傳遞服務的用戶中,採用越來越多。
-
- 您需要了解有關Memecoins的所有信息:風險,獎勵以及如何投資
- 2025-02-08 19:11:05
- 模因硬幣(也拼寫為模因)是一種源自互聯網模因或具有其他幽默特徵的加密貨幣。
-
-