|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도널드 트럼프의 워싱턴으로의 복귀는 상대방이 고통을 겪고 있다고 인정하는 현기증이 나는 뻔뻔스러운 행동과 수사로 국가를 폭격함으로써 주로 정의되었습니다.
Donald Trump's return to Washington has been defined largely by bombarding the country with a dizzying amount of brash actions and rhetoric that opponents admit is exhausting.
도널드 트럼프의 워싱턴으로의 복귀는 상대방이 고통을 겪고 있다고 인정하는 현기증이 나는 뻔뻔스러운 행동과 수사로 국가를 폭격함으로써 주로 정의되었습니다.
"He’s throwing a lot of things at us at once. Lots of executive orders and lots of changes," Sen. Dick Durbin, D-Ill., the minority whip, told USA TODAY. "Some of them are confusing, chaotic. I don't think…we are going to keep up with it."
소수 채찍 인 D-Ill의 Dick Durbin 상원 의원은“그는 한 번에 우리에게 많은 것들을 던지고있다. "그들 중 일부는 혼란스럽고 혼란 스럽습니다. 나는 생각하지 않습니다… 우리는 그것을 따라 잡을 것입니다."
Hours after a catastrophic mid-air collision between a passenger jet and a military aircraft above the nation's capital, Trump entered the White House press briefing room Thursday offering a moment of silence.
트럼프는 여객기 제트기와 전국 수도 위의 군용 항공기 사이의 치명적인 중간 공중 충돌 후 몇 시간 후, 목요일 백악관 언론 브리핑 룸에 들어갔다.
But he immediately attacked his predecessors with unsubstantiated claims that offered diversity, equity and inclusion initiatives as a possible reason for the tragic accident, which killed 67 people.
그러나 그는 비극적 인 사고의 가능한 이유로 다양성, 형평성 및 포용 이니셔티브를 제공하는 근거없는 주장으로 전임자들을 즉시 공격하여 67 명이 사망했습니다.
Asked later in the Oval Office if he planned to visit the crash area, Trump said: "I have a plan to visit, not the site. Because you tell me, what’s the site? The water? You want me to go swimming?"
트럼프는 타원 사무실에서 나중에 사고 지역을 방문 할 계획인지 물었다. 트럼프는 다음과 같이 말했다. "사이트가 아니라 방문 할 계획이있다.
The day was vintage Trump in that it sparked an outrage among Democrats and their progressive allies before he added more indignation to the situation as bodies were still being fished out of the Potomac River.
그 날은 시체가 여전히 포토 맥 강에서 낚시를하면서 상황에 더 많은 분노를 더하기 전에 민주당과 진보적 동맹국들 사이에서 분노를 불러 일으켰다는 점에서 빈티지 트럼프였습니다.
"Politics is motion and Donald Trump is a study in motion," Craig Shirley, a Republican consultant who worked on then-Vice President George H.W. Bush's 1988 president, told USA TODAY.
George HW Bush의 1988 년 대통령은 당시 VICE 회장에서 일한 공화당 컨설턴트 인 Craig Shirley는 "정치는 운동이다. 도널드 트럼프는 운동의 연구이다.
"That is good for achieving his policy goals... but it's also good at keeping your opponents on the defensive."
"그것은 그의 정책 목표를 달성하는 데 유용하지만 ... 상대방을 방어 적으로 유지하는 것도 좋습니다."
Whether it is pardoning violent Jan. 6 defendants; firing inspectors general; revoking security detail for past critics; looking to end birthright citizenship; investigating media outlets; or having Dr. Phil join televised raids apprehending undocumented immigrants, the so-called "flood the zone" strategy, popularized in the first administration by former chief strategist, Stephen Bannon, has returned.
1 월 6 일 피고인을 용서하는지 여부; 발사 검사관; 과거 비평가들을위한 보안 세부 사항을 취소; Birthright Citizenship을 끝내려고합니다. 미디어 매체 조사; 또는 Phil 박사가 문서화되지 않은 이민자들을 이해하는 텔레비전 공습, 소위 "Flood the Zone"전략에 참여한 전략가 인 Stephen Bannon이 처음으로 돌아 왔습니다.
What's different, experts say, is the rapid fire appears to be have striking accuracy even as some actions − such as freezing federal grant funding − cause heartburn for friends and foes alike.
전문가들은 다른 점은 빠른 화재가 연방 보조금 자금 조달과 같은 일부 행동이 친구와 적에게 가슴 앓이를 일으키는 것처럼 눈에 띄는 정확성을 가지고 있다고 말한다.
"As chaotic as it's been in the first few weeks, Trump 2.0 came in with a much better understanding of the federal government, and a team dedicated to helping him get his wins, including members of Congress," said Casey Burgat, director of the legislative affairs program at the George Washington University Graduate School of Management.
"처음 몇 주 동안 혼란 스러웠던 트럼프 2.0은 연방 정부에 대한 이해를 훨씬 더 잘 이해하고 있었고, 의회 의원을 포함한 그의 승리를 돕기 위해 헌신 한 팀"이라고 말했다. George Washington University 경영 대학원의 입법부 프로그램.
"It's clear that many of the Trump 1.0 folks stuck around D.C. and have been gearing up for a second Trump term."
"트럼프 1.0 명의 많은 사람들이 DC 주위에 붙어 있었고 두 번째 트럼프 용어를 준비하고 있음이 분명합니다."
Whether Americans are exhausted or elated by the frenzied pace is something, the president's second term begins with a wider berth than he had almost a decade ago when he first rocked Washington's traditions.
미국인들이 열광적 인 속도로 소진되거나 기뻐하는지 여부는 대통령의 두 번째 용어는 워싱턴의 전통을 처음으로 흔들었을 때 거의 10 년 전보다 더 넓은 정박으로 시작합니다.
Trump carries a Republican-controlled Congress that has largely deferred to their party leader on serious questions about executive overreach.
트럼프는 공화당이 통제하는 의회를 가지고 있으며,이 의회는 경영진의 오버 리치에 대한 심각한 질문에 대해 당 지도자에게 크게 연기 된 의회를 가지고있다.
"We're getting a lot done," Sen. Josh Hawley, R-Mo., said in an interview. "I think the President's quick movement is inspiring to his supporters and, yes, demoralizing to his opponents."
R-Mo.의 Josh Hawley 상원 의원은 인터뷰에서“우리는 많은 일을하고있다”고 말했다. "나는 대통령의 빠른 운동이 그의 지지자들에게 영감을주고, 그의 상대들에게 혐의를 받고 있다고 생각한다."
The first round of polling in the embryonic stages of Trump 2.0 bear this out, with a Quinnipiac University poll of registered voters released Wednesday finding 46% of voters approve of the job Trump is doing versus 43% who disapprove.
트럼프 2.0의 배아 단계에서 첫 여론 조사의 첫 번째 라운드는 이것을 견뎌 냈으며, 수요일에 발표 된 Quinnipiac University의 등록 된 유권자 여론 조사에 따르면 트럼프의 46%가 일자리를 승인하고 43%의 비 승인을 받고 있습니다.
That is within the survey's 3% margin of error, but the same national poll was conducted about a week into his first term in 2017 and it showed Trump holding a 36% approval compared to 44% disapproval.
이는 설문 조사의 3% 오류 마진 내에 있지만 2017 년 첫 번째 임기로 약 일주일 정도 같은 전국 여론 조사가 실시되었으며 트럼프가 44% 비 승인에 비해 36%의 승인을 보유하고 있음을 보여주었습니다.
Trump fared even better in a poll released Thursday by Emerson College, which showed him carrying a 49% job approval rating versus 41% disapproval, well outside its 3% margin of error.
트럼프는 목요일 에머슨 칼리지 (Emerson College)가 발표 한 여론 조사에서 훨씬 더 나은 일을 더 잘 지냈다.
Former Virginia Gov. Jim Gilmore, who worked in the first Trump administration, said Trump is doing much of what he said he would during the campaign. The president will be "in a hurry" to achieve his stated goals with a single term left and two years ticking before the 2026 midterm elections.
첫 번째 트럼프 행정부에서 일했던 전 버지니아 주지사 짐 길모어 (Jim Gilmore) 주지사는 트럼프가 캠페인 중에 자신이 할 말을 많이하고 있다고 말했다. 대통령은 2026 년 중간 선거 전에 단일 임기와 2 년의 임기로 명시된 목표를 달성하기 위해 "서둘러"될 것입니다.
"When he ran the first time around, he didn't quite know how he wanted to achieve his goals," Gilmore said. "Now it's clear that he does. He came into the office this time with his eyes wide open."
길모어는“처음으로 도망 쳤을 때, 그는 어떻게 목표를 달성하고 싶었는지 몰랐다”고 말했다. "이제 그가 그렇게한다는 것이 분명하다. 그는 이번에 그의 눈을 크게 뜨고 사무실에 들어갔다."
Part of the whiplash at Trump's pacing is tied to the contrast with former President Joe Biden, who exited office with some of the lowest approval ratings ever by an outgoing president. The late-night policy sessions and social media posts,
트럼프의 간격에서 채찍질의 일부는 전 대통령 조 비덴 (Joe Biden) 대통령과 대조를 이루고있다. 심야 정책 세션 및 소셜 미디어 게시물,
부인 성명:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.