![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
74 세의 로즈 메리 슈나이더 (Rose Mary Schneider)는 2025 년 3 월 9 일에 남편, 딸, 손녀와 함께 평화롭게 세상을 떠났습니다.
Mary Rose Schneider, 74, of Fond du Lac, WI, peacefully passed away on March 9, 2025, at Harbor Haven Health and Rehabilitation in Fond du Lac with her husband, daughter, and granddaughter at her side.
WI의 Fond du Lac의 74 세인 Mary Rose Schneider는 2025 년 3 월 9 일에 남편, 딸, 손녀와 함께 Fond du Lac의 Harbor Haven Health and Rehabilitation에서 평화롭게 세상을 떠났습니다.
She was born on July 25, 1950, in Corning, NY to Mary (Dunay) Sterpe and Louis Sterpe, Sr. Her mother was born in Czechoslovakia and came to the U.S. at a young age with her parents. Her father was born in Italy and came to the U.S. with his parents.
그녀는 1950 년 7 월 25 일, 뉴욕 주 코닝에서 Mary (Dunay) Sterpe와 Louis Sterpe, Sr. 그녀의 아버지는 이탈리아에서 태어나 부모와 함께 미국에 왔습니다.
Mary graduated from Corning-Painted Post East High School. She was brought up with the Slovac ideals where girls did not ride bikes or drive cars. Shortly after graduating from high school, Mary decided that was not going to work any longer and went to the local car dealer and bought herself a new (stick-shift orange) Maverick. The salesperson drove Mary home in her new car and pulled up in front of their house. Mary jumped out, went into the house where she greeted her parents and said to her dad “Come look what I just bought - now you have to teach me how to drive” and he did.
Mary는 Corning Post Post East High School을 졸업했습니다. 그녀는 소녀들이 자전거를 타거나 자동차를 운전하지 않은 슬로바 박 이상을 일으켰습니다. Mary는 고등학교를 졸업 한 직후, 더 이상 일하지 않겠다고 결정하고 현지 자동차 딜러에게 가서 새로운 (Stick-Shift Orange) Maverick을 샀습니다. 영업 사원은 마리아를 새 차로 몰아 넣고 집 앞에서 끌어 올렸습니다. 메리는 뛰어 내려 집으로 가서 부모님을 맞이하고 아빠에게“방금 샀던 것을보세요 - 이제 운전하는 방법을 가르쳐야합니다”라고 말했습니다.
Following high school, Mary completed Mohawk Airlines Career School in Utica, New York. She then moved to Washington DC where her sister Pat and husband lived. Mary began her working years at the Bureau of Naval Personnel in Civil Service as a Personnel Staffing Assistant. She received a Certificate of Appreciation for a job well done.
고등학교 이후 Mary는 뉴욕 Utica에있는 Mohawk Airlines Career School을 완료했습니다. 그녀는 여동생 Pat과 남편이 살았던 Washington DC로 이사했습니다. Mary는 직원 직원 보조원으로서 공무원 국에서 해군 요원에서 일을 시작했습니다. 그녀는 잘한 일에 대한 감사 증명서를 받았습니다.
Mary met her future husband David in Washington DC where he was stationed in the U.S. Navy at the Washington Naval Shipyard. They were introduced to each other by Mary’s sister Pat who lived in an apartment next door to David. After a fairly short courtship of 4 months, Mary and David got married on October 9, 1971, in a small outdoor chapel on the northern outskirts of Richmond, Virginia.
Mary는 워싱턴 DC에서 미래의 남편 David를 만나 워싱턴 해군 조선소의 미 해군에 주둔했습니다. 그들은 다윗 옆에있는 아파트에 살았던 Mary의 여동생 Pat에 의해 서로 소개되었습니다. 4 개월의 상당히 짧은 구애 후 Mary와 David는 1971 년 10 월 9 일 버지니아 주 리치몬드 북부 외곽에있는 작은 야외 예배당에서 결혼했습니다.
Mary and David recall calling their parents and informing them of their wedding plans. Having only been dating for 10-12 weeks the reaction from their mothers was universal “Is it a must?”. Their first child Paula came along 4 ½ years later and Mary and David celebrated their 50th wedding anniversary on October 9, 2021.
Mary와 David는 부모님에게 전화를 걸어 결혼 계획을 알려줍니다. 10-12 주 동안 만 데이트를 한 후 어머니의 반응은 보편적 인 것이 었습니다. 그들의 첫 아이 Paula는 4 년 반 후에 와서 Mary와 David는 2021 년 10 월 9 일에 50 주년을 축하했습니다.
Mary and David remained in the Washington DC area until David’s honorable discharge from the Navy in April of 1973. Although somewhat hesitant, David convinced Mary to move to Fond du Lac. They lived on the north-east corner of Park Ave. and Division streets for 23 years in a duplex which they later purchased and converted into a single-family home.
Mary와 David는 1973 년 4 월 David의 해군에서 David의 명예로운 퇴원까지 워싱턴 DC 지역에 남아있었습니다. 다소 주저했지만 David는 Mary가 Fond du Lac으로 이사하도록 설득했습니다. 그들은 Park Ave.와 Division Streets의 북동쪽 코너에서 23 년 동안 이중으로 살았으며 나중에는 단독 주택으로 구입하여 전환했습니다.
Mary continued pursuing a career at Mercury Marine as a legal assistant until the birth of their first child in April of 1976. At that point, she decided to be an at-home mom to help raise their three children. In addition to being an at-home mom, Mary and David got involved in the coin-op laundry business owning and operating two coin-op laundries in the Fond du Lac area, all while raising three children and David pursuing his career at Giddings & Lewis. She also became involved with the Wisconsin Automatic Laundry and Cleaning Council as secretary/treasurer and editor of their monthly newspaper as well as writing articles for national magazines such as American Coin-op and Coinamatic Age.
Mary는 1976 년 4 월 첫 아이가 태어날 때까지 Mercury Marine에서 법률 보조원으로 경력을 계속 추구했습니다. 그 시점에서, 그녀는 세 자녀 양육을 돕기 위해 재택 엄마가되기로 결정했습니다. 메리와 데이비드는 재택 엄마 일뿐 만 아니라, 퐁듀 램 지역에서 두 명의 코인 오프 세탁소를 소유하고 운영하는 동전 세탁 사업에 참여했으며, 3 명의 자녀를 키우고 David는 Giddings & Lewis에서 경력을 추구했습니다. 그녀는 또한 월간 신문의 비서/재무 및 편집자로서 위스콘신 자동 세탁 및 청소 협의회에 참여했으며 American Coin-OP 및 Coinamatic Age와 같은 국가 잡지에 대한 기사를 작성했습니다.
As Mary’s children were growing up, she was very involved with volunteering at Chegwin Elementary School and St. Mary’s Springs High School. She was also involved with Friends Aware of Violent Relationships and served on the Fond du Lac Transit Advisory Committee.
Mary의 아이들이 자라면서 Chegwin Elementary School과 St. Mary 's Springs High School에서 자원 봉사에 매우 관여했습니다. 그녀는 또한 폭력적인 관계를 알고있는 친구들과 관여했으며 Fond du Lac Transit Advisory Committee에서 봉사했습니다.
When Mary’s youngest daughter Kristin started high school, Mary decided it was time to go back to work outside of her home. Mary received her Wisconsin Real-Estate license in the fall of 1996 and worked real estate until her retirement in December of 2022. Mary loved working in real estate and the relationships she gained from her clients. Mary was never a “top” producer but always put personal relationships with her clients ahead of how much commission she could make.
Mary의 막내 딸 Kristin이 고등학교를 시작했을 때 Mary는 집 밖에서 일하러 갈 시간이라고 결정했습니다. Mary는 1996 년 가을 위스콘신 부동산 라이센스를 받았으며 2022 년 12 월에 은퇴 할 때까지 부동산 근무했습니다. Mary는 부동산에서 일하는 것을 좋아했습니다. Mary는 결코 "최고"프로듀서가 아니었지만 항상 고객과의 개인적인 관계를 선임 할 수있는 일보다 앞서 있습니다.
Shortly after their daughter Kristin’s death in 2005, Mary wrote a book entitled “Kristin’s Book – a life and death connection” which was published and made available through Barnes & Noble.
2005 년 딸 크리스틴의 죽음 직후, Mary는 Barnes & Noble을 통해 출판되고 제공되는“Kristin 's Book - A Life and Death Connection”이라는 제목의 책을 썼습니다.
Mary was preceded in death by her daughter Kristin, mother Mary, dad Louis Sr., infant brother Adam, brother Don Lincoln, mother and father-in-law Catherine and Harold Schneider, brothers-in-law Bernie Casper and Harvey Petrie.
Mary는 딸 Kristin, Mother Mary, Dad Louis Sr., 유아 형제 Adam, Don Lincoln 형제, 어머니 및 시아버지 Catherine 및 Harold Schneider, 며느리 Bernie Casper 및 Harvey Petrie가 사망했습니다.
Mary will be dearly missed by her husband David, daughter Paula (Brian) Klapperich, son David (Nicky) Schneider II, sister Pat (Steve) Olson, brother Louis (Kathy) Sterpe Jr., sisters-in law Marlys Casper, Rose Ann Petrie, Janet Lauby, Pat Klapperich, Mary Pitzen, Kathy Schneider
Mary는 남편 David, 딸 Paula (Brian) Klapperich, 아들 David (Nicky) Schneider II, 자매 Pat (Steve) Olson, Louis (Kathy) Sterpe Jr., 자매 인 Law Marlys Casper, Rose Ann Petrie, Janet Lauby, Pat Klapperich, Mary Pitzen, Kathy Schneider
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.