|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
월드 와이드 웹(World Wide Web)을 발명한 팀 버너스 리 경(Sir Tim Berners-Lee)과 그의 부인 로즈메리(Rosemary), 우주비행사 팀 피크(Tim Peake), 작곡가 앤드류 로이드 웨버(Andrew Lloyd Webber), 아티스트 겸 디자이너 잉카 일로리(Yinka Ilori), 미슐랭 스타 셰프 클레어 스미스(Clare Smyth)는 영국의 과학, 창조, 문화를 반영한 인물입니다. 강점을 갖고 있으며 Charles와도 시간을 보냈습니다.
King Charles hosted a reception at St Paul’s Cathedral on Monday evening for up to 300 guests, including Sir Tim Berners-Lee, Sir Elton John and astronaut Tim Peake, following the International Investment Summit.
찰스 국왕은 국제 투자 서밋이 끝난 후 월요일 저녁 세인트 폴 대성당에서 팀 버너스 리 경, 엘튼 존 경, 우주 비행사 팀 피크를 포함하여 최대 300명의 손님을 초대하여 리셉션을 주최했습니다.
Charles spent 45 minutes at the event shaking hands and speaking to a wide group of notable figureheads, including Sir Tim, who invented the World Wide Web, and his wife Rosemary.
Charles는 행사에서 월드 와이드 웹(World Wide Web)을 발명한 Tim 경과 그의 아내 Rosemary를 포함하여 다양한 유명 인사들과 악수하고 대화를 나누는 데 45분을 보냈습니다.
He also spoke to Yasir Al-Rumayyan, the Saudi businessman who is governor of the Public Investment Fund (PIF) and chairman of Newcastle United.
그는 또한 공공 투자 기금(PIF) 총재이자 뉴캐슬 유나이티드 회장인 사우디 사업가 야시르 알 루마얀과도 이야기를 나눴습니다.
Sir Elton performed at the reception and was seen chatting to the King, while astronaut Tim Peake, composer Andrew Lloyd Webber, artist and designer Yinka Ilori and Michelin-starred chef Clare Smyth also spent time with Charles.
Elton 경은 리셉션에서 공연을 펼쳤고 국왕과 대화를 나누는 모습이 목격되었으며, 우주 비행사 Tim Peake, 작곡가 Andrew Lloyd Webber, 아티스트 겸 디자이너 Yinka Ilori, 미슐랭 스타 셰프 Clare Smyth도 Charles와 함께 시간을 보냈습니다.
The guests reflected the UK’s strengths in science, the creative industries and culture.
손님들은 과학, 창의 산업 및 문화 분야에서 영국의 강점을 반영했습니다.
The King was also greeted at the event by Prime Minister Sir Keir Starmer and several members of the Cabinet, including Chancellor Rachel Reeves.
국왕은 또한 Keir Starmer 총리와 Rachel Reeves 총리를 포함한 여러 내각 구성원의 행사에서 인사를 받았습니다.
Earlier, Sir Keir told the summit, at the Guildhall in the City of London, that boosting economic growth would help tackle the rise of populism by repairing public services and putting cash in people’s pockets as efforts to woo global investors netted deals worth £63 billion.
앞서 Keir 경은 런던 시의 길드홀에서 열린 정상회담에서 글로벌 투자자들을 유치하려는 노력으로 630억 파운드 규모의 거래를 성사시키려는 노력으로 공공 서비스를 수리하고 사람들의 주머니에 현금을 넣어줌으로써 경제 성장을 촉진하면 포퓰리즘의 부상을 막는 데 도움이 될 것이라고 말했습니다. .
The Prime Minister rolled out the red carpet for chief executives, promising to rip up regulations to get projects off the ground if they put funding into the UK.
총리는 영국에 자금을 지원하면 프로젝트를 시작할 수 있도록 규제를 철폐하겠다고 약속하면서 최고 경영자들을 위한 레드 카펫을 깔았습니다.
“We live in an age where political fires rage across the world. Conflict, insecurity, a populist mood that rails against the open values so many of us hold dear,” he said.
“우리는 전 세계적으로 정치적 불씨가 맹렬한 시대에 살고 있습니다. 갈등, 불안, 우리 중 많은 사람들이 소중히 여기는 공개 가치에 반하는 포퓰리즘 분위기”라고 그는 말했습니다.
But at the same time, it was “an age of great possibility” with a “huge revolution in digital technology, in clean energy, medicine, life sciences, each with a competitive potential to fundamentally change the way we live and the way that we work”.
그러나 동시에 우리의 생활 방식과 삶의 방식을 근본적으로 변화시킬 수 있는 경쟁 잠재력을 지닌 디지털 기술, 청정 에너지, 의학, 생명과학 분야의 거대한 혁명이 일어나는 “가능성이 큰 시대”였습니다. 일하다".
“Each with the possibility to transform the lives of working people for the better,” he said.
“각각은 일하는 사람들의 삶을 더 나은 방향으로 변화시킬 수 있는 가능성을 갖고 있습니다.”라고 그는 말했습니다.
That meant economic growth was “vital if we’re to steer our way through a great period of insecurity and change and on to calmer water”.
이는 경제 성장이 "우리가 엄청난 불안과 변화의 시기를 헤쳐나가고 더 차분한 방향으로 나아가려면 매우 중요하다"는 것을 의미했습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.