![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
1990년대 중반 19세의 나이로 랜싱의 군 입대 처리장에 서 있던 질 힌튼 울프(Jill Hinton Wolfe)는 군에 입대할지 아니면 그랜드 밸리 주립 대학에서 학위를 계속 취득할지 결정하기 위해 동전을 던졌습니다.
After graduating from high school in 1993, Jill Hinton Wolfe began working toward a degree in advertising and public relations at Grand Valley State University. But three years later, she was standing in the Military Entrance Processing Station in Lansing, contemplating a coin flip that would determine her future path.
Jill Hinton Wolfe는 1993년 고등학교를 졸업한 후 Grand Valley State University에서 광고 및 홍보학 학위를 취득하기 시작했습니다. 그러나 3년 후, 그녀는 랜싱의 군 입국 처리장에 서서 그녀의 미래 진로를 결정하게 될 동전 던지기에 대해 고민하고 있었습니다.
On one side of the coin was the prospect of continuing her education. On the other was the opportunity to join the U.S. Army.
동전의 한쪽에는 그녀가 계속해서 교육을 받을 것이라는 전망이 있었습니다. 다른 한편으로는 미군에 입대할 기회가 있었습니다.
After a moment of contemplation, Hinton Wolfe flipped the coin and watched as it landed on the military option.
잠시 고민한 후 Hinton Wolfe는 동전을 던져 군사 옵션에 도달하는 것을 지켜보았습니다.
“I was like, ‘OK, I guess this is what I’m doing,’” she said.
“저는 '좋아, 이게 내가 하고 있는 일인 것 같아'라고 생각했어요."라고 그녀는 말했습니다.
Hinton Wolfe, who is legally blind, went on to spend three years in the Army, including a 14-month stint in South Korea, where she worked her way up to a role as a public affairs officer before returning to the U.S. to finish her degree.
법적으로 시각 장애인인 힌튼 울프(Hinton Wolfe)는 14개월 동안 한국에서 복무한 것을 포함해 3년 동안 육군에서 복무했습니다. 그녀는 공보 담당관으로 일한 후 미국으로 돌아와 임무를 마쳤습니다. 도.
Over the past 25 years, Hinton Wolfe has built a resume that includes more than a decade of public relations work in West Michigan. Her career led her to several prominent West Michigan companies, including Lambert & Co., ADAC Automotive, Haworth Inc. and Priority Health, before she branched out and launched her own business consulting and coaching entrepreneurs. She also spent seven years working at Grand Valley State University, including six years as an adjunct professor in advertising and public relations and two and a half years as director of the Secchia Military and Veterans Resource Center.
지난 25년 동안 Hinton Wolfe는 서부 미시간에서 10년 이상 홍보 업무를 수행한 경력을 바탕으로 이력서를 작성했습니다. 그녀의 경력은 그녀를 Lambert & Co., ADAC Automotive, Haworth Inc. 및 Priority Health를 포함한 여러 유명 West Michigan 회사로 이끌었고, 이후 자신의 비즈니스 컨설팅 및 코칭 기업가를 시작했습니다. 그녀는 또한 Grand Valley State University에서 광고 및 홍보 분야의 겸임 교수로 6년, Secchia 군 및 재향 군인 자원 센터 소장으로 2년 반을 포함하여 7년을 보냈습니다.
Now, as a career transition coach and veteran counselor pulling from her own experience, Hinton Wolfe helps other women step out of their comfort zones and into entrepreneurship. She also founded Outdoor Book Club in 2014 to bring women together to explore the outdoors with a book, and this year is launching Combat Canines, an all-natural dog treat business that gives back to veterans. On top of that, Hinton Wolfe is in the “final throes” of writing a book based on the veteran experience.
이제 경력 전환 코치이자 베테랑 상담가로서 자신의 경험을 바탕으로 Hinton Wolfe는 다른 여성들이 자신의 안전지대에서 벗어나 기업가 정신으로 나아갈 수 있도록 돕습니다. 그녀는 또한 2014년에 Outdoor Book Club을 설립하여 여성들이 함께 책을 가지고 야외 활동을 탐험할 수 있도록 했으며, 올해는 퇴역 군인들에게 보답하는 천연 개 간식 사업인 Combat Canines를 시작했습니다. 게다가 힌튼 울프는 베테랑 경험을 바탕으로 책을 집필하는 '마지막 진통'을 겪고 있다.
Hinton Wolfe recently spoke with Crain’s Grand Rapids Business about what inspires her work, her military background, and the several projects she’s juggling in 2024.
Hinton Wolfe는 최근 Crain's Grand Rapids Business와 함께 자신의 작업에 영감을 준 요소, 군 경력, 2024년에 진행 중인 여러 프로젝트에 대해 이야기했습니다.
What inspired you to start the Outdoor Book Club a decade ago?
10년 전 야외북클럽을 시작하게 된 계기는 무엇이었나요?
I think I was just surfing the internet one day looking for grants for veterans to start businesses. There’s a program out of Syracuse University called V-Wise (Veteran Women Igniting the Spirit of Entrepreneurship) and they would do these long weekend entrepreneurship boot camps. That was probably 2008, so it had probably been 10 years since I had anything to do with military stuff. But I got this opportunity to go to this boot camp (and) it was incredible. It was around women vets (and) I just realized how much I missed that camaraderie and that shared experience.
어느 날 재향 군인이 사업을 시작할 수 있도록 보조금을 찾기 위해 인터넷을 서핑하던 중이었던 것 같습니다. Syracuse University에는 V-Wise(기업가 정신을 점화하는 재향 군인 여성)라는 프로그램이 있으며 그들은 긴 주말 기업가 정신 부트 캠프를 진행합니다. 그게 아마 2008년이었을 테니 제가 군사 관련 일을 한 게 아마 10년쯤 됐을 거예요. 그런데 이번 부트캠프에 갈 기회가 생겼는데 정말 놀라웠어요. 여성 수의사 주변에 있었고 나는 그 동지애와 공유 경험을 얼마나 그리워했는지 깨달았습니다.
They announced that they were going to have a business plan competition for anyone who had graduated from that program. And I was like, I am in. I don’t know what I’m going to do, but I’m going to do this.
그들은 그 프로그램을 졸업한 사람을 대상으로 사업 계획 대회를 열 것이라고 발표했습니다. 그리고 저는 '들어왔습니다'라고 생각했습니다. 제가 무엇을 하게 될지는 모르겠지만, 저는 이것을 하려고 합니다.
What did you take away from the competition?
대회에서 무엇을 얻었나요?
I knew I was going home with money, but I totally choked. I totally choked on my presentation. I got third place, which was still $10,000, but that was kind of the first time I really understood my own power, that I had to control my future and make choices and just show up as confident and win something and change my life.
돈 가지고 집에 가는 줄 알았더니 완전 목이 막혔어요. 나는 발표를 듣고 완전히 숨이 막혔다. 저는 3등을 했고 여전히 $10,000였습니다. 하지만 제 자신의 힘을 정말로 이해한 것은 그때가 처음이었습니다. 저는 제 미래를 통제하고 선택을 해야 하며 자신감 있는 모습을 보여서 무언가를 이기고 제 인생을 바꿔야 했습니다.
When I came back, I just had the bug on that. So that’s how Outdoor Book Club started, and that’s kind of how I left the corporate world. That was in 2014.
내가 돌아왔을 때, 나는 단지 그 버그를 가지고 있었습니다. 그렇게 야외북클럽이 시작되었고, 그렇게 저는 회사를 떠났습니다. 그게 2014년이었어요.
What are your goals as you look to grow Outdoor Book Club?
야외북클럽을 성장시키려는 당신의 목표는 무엇입니까?
I would love in my wildest dreams for it to become a national brand, for it to become a community of women who love books and the outdoors and are there to share those experiences and passion and help build women’s confidence.
나는 그것이 국가 브랜드가 되는 것, 책과 야외 활동을 사랑하는 여성들의 커뮤니티가 되고 그러한 경험과 열정을 공유하고 여성의 자신감을 키우는 데 도움이 되는 가장 큰 꿈을 갖고 싶습니다.
I’m sort of reevaluating my goals and how I want to spend my time these days, and I just really want to write. I want to write about books and the outdoors and where those things intersect and empower women. So that’s where we are now. I would love to have a really big mailing list and a really big community of women supporting each other.
요즘 내 목표와 시간을 어떻게 보내고 싶은지 재평가하고 있는데, 정말 글을 쓰고 싶어요. 나는 책과 야외 활동, 그리고 그러한 것들이 교차하고 여성에게 힘을 실어주는 곳에 대해 글을 쓰고 싶습니다. 이것이 바로 우리가 지금 있는 곳입니다. 저는 정말 큰 메일링 리스트와 서로를 지원하는 정말 큰 여성 커뮤니티를 갖고 싶습니다.
What made Outdoor Book Club click for you?
야외북클럽을 클릭하게 된 계기는 무엇인가요?
The funny part is I was not an outdoorsy person. I didn’t grow up outside. I eventually, after years and years, came to this realization that I just really love giving people cool experiences. I just love being able to (offer the) opportunity to find meaning and purpose in a moment in time.
재미있는 점은 제가 야외 활동을 즐기는 사람이 아니었다는 것입니다. 나는 밖에서 자라지 않았습니다. 저는 결국 몇 년이 지나서 사람들에게 멋진 경험을 선사하는 것을 정말 좋아한다는 것을 깨달았습니다. 나는 순간적으로 의미와 목적을 찾을 수 있는 기회를 제공할 수 있는 것을 좋아합니다.
I love it when people connect with strangers. We are so disconnected in this world.
나는 사람들이 낯선 사람들과 연결되는 것을 좋아합니다. 우리는 이 세상에서 너무나 단절되어 있습니다.
How does Outdoor Book Club further your purpose of empowering women?
Outdoor Book Club은 여성에게 권한을 부여하려는 목적을 어떻게 발전시키나요?
The books (are) really
그 책들은 정말로
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.