![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
생산량 : 바그다드, 3 월 17 일 이라크 외무부 장관 푸드 후세인 (Fuad Hussein)은 터키 에너지 및 천연 자원 장관 알파르스 슬란 베이 라크 타르 (Alparslan Bayraktar)와 만나 전기, 천연 가스 및 석유 부문의 양자 협력에 대해 논의했다.
The Ministers of Foreign Affairs of Iraq and Turkey met on Thursday to discuss cooperation in the electricity, natural gas, and oil sectors.
이라크 외무부 장관은 목요일에 전기, 천연 가스 및 석유 부문에 대한 협력에 대해 논의하기 위해 만났다.
According to a statement from the Iraqi Foreign Ministry, the two officials explored ways to encourage Turkish companies to invest in Iraq's oil and gas sector.
이라크 외무부의 성명에 따르면, 두 관계자는 터키 기업들이 이라크의 석유 및 가스 부문에 투자하도록 장려하는 방법을 모색했다.
The two sides also discussed the potential for Turkey to supply electricity to Iraq to address seasonal shortages and stressed the importance of expediting the electricity interconnection project by completing the necessary technical preparations as soon as possible, the statement said.
양측은 또한 터키가 계절별 부족을 해결하기 위해 이라크에 전기를 공급할 가능성에 대해 논의했으며 가능한 빨리 필요한 기술 준비를 완료함으로써 전기 상호 연결 프로젝트를 신속하게하는 것의 중요성을 강조했다고 밝혔다.
They agreed to double the amount of electricity that Turkey will provide to Iraq, which will help meet part of the energy needs of Iraq's semi-autonomous Kurdistan region and the city of Mosul.
그들은 터키가 이라크에 제공 할 전기의 양을 두 배로 늘리기로 동의했으며, 이는 이라크의 반자동 쿠르드족 지역과 모술 도시의 에너지 요구의 일부를 충족시키는 데 도움이 될 것입니다.
The possibility of importing gas from Turkey to meet the needs of Iraq's power plants and ways to strengthen cooperation in this area were also discussed, the statement added.
이라크 발전소의 요구를 충족시키기 위해 터키에서 가스를 수입 할 가능성 과이 지역의 협력을 강화하는 방법에 대해서도 논의되었다고 밝혔다.
In addition, the two Ministers discussed the renewal of the Ceyhan pipeline agreement for the transportation of oil, highlighting the possibility of extending it southward to boost Iraq’s oil export capacities and facilitate its delivery to European markets.
또한, 두 장관은 석유 운송에 대한 Ceyhan 파이프 라인 협정의 갱신에 대해 논의하여 이라크의 석유 수출 능력을 높이고 유럽 시장으로의 전달을 촉진하기 위해 남쪽으로 확장 할 가능성을 강조했다.
They also affirmed the importance of maintaining ongoing coordination and joint follow-up on issues of mutual concern.
또한 상호 관심사 문제에 대한 지속적인 조정 및 공동 후속 조치를 유지하는 것이 중요하다는 것을 확인했습니다.
The two Ministers earlier agreed on increasing the transmission capacity through the Iraq–Turkey interconnection line to 600 megawatts.
두 장관은 이전에 이라크 - 터키 상호 연결 라인을 통한 전송 능력을 600 메가 와트로 늘리는 데 동의했다.
The two countries have been operating the joint electrical interconnection line (Kisk–Cizre, 400 kV), which currently supplies Iraq with 300 megawatts, since last June.
양국은 지난 6 월부터 이라크에 300 메가 와트를 공급하는 공동 전기 상호 연결 라인 (Kisk -Cizre, 400kV)을 운영하고있다.
Earlier this month, the US rescinded Baghdad's waiver to purchase electricity from Iran, as part of its “maximum pressure” campaign against Tehran.
이달 초 미국은 테헤란에 대한“최대 압력”캠페인의 일환으로이란으로부터 전기를 구매하기 위해 바그다드의 면제를 철회했다.
Decades of conflict have left Iraq struggling with chronic electricity shortages. Despite its oil wealth, the country remains heavily dependent on gas imports from Iran to power its grid.
수십 년의 분쟁으로 인해 이라크는 만성 전기 부족으로 어려움을 겪고있었습니다. 석유 자산에도 불구하고, 국가는이란의 가스 수입에 크게 의존하여 그리드에 전력을 공급하고 있습니다.
The Iraqi Foreign Ministry also confirmed that the two Ministers explored the possibility of importing Turkish natural gas to supply power plants across Iraq, further solidifying the growing energy partnership between Baghdad and Ankara.
이라크 외무부는 또한 두 장관이 이라크 전역에 발전소를 공급하기 위해 터키 천연 가스를 수입 할 가능성을 조사하여 바그다드와 앙카라 사이의 에너지 파트너십을 더욱 강화 시켰다고 확인했다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.