![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
암호화폐 뉴스 기사
Google은 Android 소프트웨어, Pixel 전화 및 Chrome 브라우저와 같은 중요한 제품을 모니터링하는 플랫폼 및 장치에서 수백 명의 직원을 출시했습니다.
2025/04/12 02:08
보고서에 따르면 회사가 1 월 매입 제안서 부서를 만든 후에 퇴원이 발생했다고합니다.
Alphabet Inc's Google hat Hunderte von Angestellten in seinen Plattformen und Geräten Einheiten, die für die Aufsicht über wichtige Produkte wie Android-Software, Pixel-Handys und den Chrome-Browser zuständig sind.
Alphabet Inc의 Google에는 Android 소프트웨어, 픽셀 휴대 전화 및 Chrome 브라우저와 같은 중요한 제품의 감독을 담당하는 플랫폼 및 장치에 수백 명의 직원이 있습니다.
Die Kündigungen erfolgen, nachdem das Unternehmen Anfang dieses Jahres Angestellten in der Einheit Abfindungen angeboten hatte, berichten mehrere Medien am Freitag.
해고는 금요일에 회사가 올해 초 직원들에게 제공 한 후에 이루어집니다.
Ein Google-Sprecher sagte, dass die Kürzungen auf Mobilisierung und effektiver Organisation nach der Fusion der Einheiten im vergangenen Jahr zivilisiert sein sollen.
Google 대변인은 작년 부대의 합병 후 동원 및 효과적인 조직의 삭감이 문명화되어야한다고 말했다.
„Wir setzen die Anpassung der Belegschaft ein, da wir unser Team noch enger zusammenbringen und die Prioritäten entsprechend verschieben, um die Bedarfsrechnung schneller zu treffen und die wichtigsten Möglichkeiten zu nutzen. Diese Änderungen sind Teil unserer laufenden Arbeit in Einheiten im gesamten Unternehmen, um in die kritischen Bereiche zu investieren, die den langfristigen Erfolg fördern“, sagte der Sprecher.
"우리는 인력의 적응을 사용합니다. 우리는 팀을 더욱 밀접하게 모으고 요구를 더 빨리 계산하고 가장 중요한 옵션을 사용하기 위해 우리 팀을 더욱 밀접하게 모으고 그에 따라 우선 순위를 이동하기 때문에 이러한 변화는 회사 전체의 지속적인 작업의 일부입니다."라고 스피커는 말했습니다.
Google hatte einem Teil der Angestellten ein Memo mit einem „freiwilligen Exit-Programm“ zugestellt, das Angestellte betrifft, die an Android, Pixel-Hardware und anderen Projekten arbeiten. In dem Memo wurde eine Abfindung für jeden garantiert, der bereit ist, seine Rolle im Unternehmen aufzugeben.
Google은 Android, Pixel Hardware 및 기타 프로젝트에서 일하는 직원에게 영향을 미치는 "자발적인 출구 프로그램"을 가진 일부 직원에게 메모를 전달했습니다. 메모에서 회사에서 자신의 역할을 기꺼이 포기하려는 사람에게는 퇴직금이 보장되었습니다.
Das Unternehmen stellte klar, dass es die Angestellten nach der Kombination der Einheiten für Plattformen und Geräte im vergangenen Jahr optimiert hatte, was zu einigen Kündigungen führte.
이 회사는 플랫폼과 장치 용 장치의 조합 후 회사가 작년에 최적화하여 일부 해고로 이어 졌음을 분명히했습니다.
„Im vergangenen Jahr haben wir die Einheiten für Plattformen und Geräte zusammengeführt, um unser schnelles Entscheiden und unsere Innovationen noch besser auf die größten Möglichkeiten auszurichten. In den letzten Monaten haben wir diese Integration weiter optimiert und treffen heute die schwierige Entscheidung, einige Rollen aufzuheben, die zu einer noch schnelleren und effektiveren Organisation führen würden. Und so werden wir unser Integrationsprogramm im zweiten Quartal abschließen.
"작년에 우리는 플랫폼과 장치가 빠른 결정을 내리고 혁신을 가장 큰 기회에 더 잘 맞출 수 있도록 플랫폼과 장치의 부대를 모았습니다. 지난 몇 달 동안 우리는이 통합을 더욱 최적화했으며 오늘날 우리는 더 빠르고 효과적인 조직으로 이어질 수있는 몇 가지 역할을 시작하기 어려운 결정을 내 렸습니다. 그래서 우리는 2 분기에 통합 프로그램을 완료 할 것입니다.
„Wir werden dieses Personenpaket mit einem umfassenden Trennungspaket unterstützen, um sie bei ihrem nächsten Kapitel zu unterstützen.“
"우리는 다음 장에서 당신을 지원하기 위해 포괄적 인 분리 패키지가있는이 사람 패키지를 지원할 것입니다."
Die Angestellten wurden bis nächste Woche über ihre Kündigung informiert und sollen bis 22. März im Unternehmen bleiben. Angestellte, die von Kündigungen betroffen sind, erhalten 10 Monate an Aktien, die sofort ausbezahlt werden, während Angestellte, die länger als 10 Jahre beschäftigt sind, 12 Monate erhalten. Darüber hinaus erhalten sie auch einen Monat Gehalt für jedes volle Jahr, für das sie bei Google beschäftigt waren, bis zu einem Maximum von 10 Jahren, und Beitragszeit für Aktien während ihrer gesamten Beschäftigung bei Google.
직원들은 다음 주까지 해고에 대해 알게되었고 3 월 22 일까지 회사에 남아 있어야합니다. 해고에 영향을받는 직원은 즉시 지불되는 10 개월의 주식을 받고 10 년 이상 고용 된 직원은 12 개월을받습니다. 또한 Google에서 최대 10 년까지 바쁜 연간 매년 한 달 동안 월급을 받고 Google에서 전체 고용 중 주식의 기부 시간을 받게됩니다.
Die Kürzungen im Einheiten für Cloud-Computing erfolgen, nachdem das Unternehmen im Januar die Pläne zur Streichung von 12.000 Arbeitsplätzen oder 6 % seiner weltweiten Belegschaft ankündigte.
클라우드 컴퓨팅 장치의 삭감은 회사가 1 월에 12,000 개의 일자리 또는 6 %의 글로벌 인력을 삭제할 계획을 발표 한 후에 진행됩니다.
Während diese Änderungen zu beunruhigender Stimmung hinsichtlich Arbeitsplatzsicherheit führten, erklärte Google, dass das Ziel der vollständige Plan sei, die Ressourcen besser auf strategische Prioritäten zu konzentrieren, z. B. die Integration von künstlicher Intelligenz in seine Produktlinien.
이러한 변화는 직업 안보 측면에서 분위기가 걱정되는 반면, 목표는 전략적 우선 순위에 자원을 더 잘 집중시키기위한 전체 계획이라고 설명했습니다. B. 인공 지능의 제품 라인에 통합.
Tech-Firmen entscheiden sich für billigere ausländische Arbeitskräfte oder kürzen Angestellte ein
기술 회사는 저렴한 외국 근로자를 선택하거나 직원을 단축시킵니다.
Google hatte bereits Pläne zur Kürzung des Personals in seiner Cloud-Division und weniger als 100 Angestellte im Verkaufsbetrieb getroffen.
Google은 이미 클라우드 부서에서 직원을 삭감하고 영업 운영 분야에서 100 명 미만의 직원을 줄일 계획을 세웠습니다.
Die Kürzungen sollten Ressourcen für Investitionen in das Unternehmen und künstliche Intelligenz freir setzen, sagte die Person und bat um Anonymität, da die Entscheidung nicht öffentlich bekannt gegeben wurde.
삭감은 회사와 인공 지능에 대한 투자 자원을 완화해야한다고 그 사람은 공개적으로 발표되지 않았기 때문에 익명 성을 요구했다.
Ein Sprecher von Google fügte hinzu, dass das Unternehmen weiterhin Änderungen an seinen Einheiten vollziehe, um die Bedürfnisse der Kunden besser zu erfüllen und die wichtigsten Möglichkeiten zu nutzen.
Google 대변인은 회사가 고객의 요구를 더 잘 충족시키고 가장 중요한 옵션을 사용하기 위해 계속해서 부대를 변경했다고 덧붙였다.
„Diese Änderungen sind Teil unserer laufenden Arbeit in Einheiten im gesamten Unternehmen, um in die kritischen Bereiche zu
“이러한 변화는 회사 전체에서 진행중인 작업의 일부입니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.