![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Andra는 최근 영화 Rani와 함께 금요일 울음을 시작합니다. 그녀의 친구들이 영화를 보았을 때 그녀의 친구들이 말한 내용을 앵무새하기 직전에 그녀의 외침에 Cass는 다음과 같이 썼습니다.“그것은 뛰어난 것으로 검토되었습니다. 많은 사람들에 의해 열중했다. 1 월 30 일부터 2 월 14 일까지 출시 된 날짜부터 1 억 루피는 SL 시네마 역사상 가장 많은 금액을 기록했습니다.이 마지막 : 탁월한 영화 성과로서 대중의 호소와 수용에 대한 증언.
Veteran film critic Cassandra Fernando, in her latest ‘Coin’, reflects on the recent film ‘Rani’, which has garnered both critical acclaim and commercial success.
베테랑 영화 비평가 카산드라 페르난도 (Cassandra Fernando)는 그녀의 최신 '코인 (Coin)'에서 비판적인 호평과 상업적 성공을 모두 얻은 최근 영화 '라니 (Rani)'를 반영합니다.
While acknowledging the film's impressive box office performance, grossing over Rs 100 million in a short span of time, Fernando confesses that she has yet to see the film. However, she reveals that her reluctance to join the cinema crowds stems from a growing distaste after viewing short previews on YouTube.
Fernando는 영화의 인상적인 박스 오피스 공연을 인정하면서 짧은 시간에 1 억 루피 이상을 기록하면서 아직 영화를 보지 못했다고 고백합니다. 그러나 그녀는 영화관에 가입하기를 꺼려한다는 것을 보여줍니다. YouTube에서 짧은 미리보기를 본 후에는 불쾌한 점이 있습니다.
Fernando expresses her concern that director Asoka Handagama may have sensationalised certain aspects of the tragedy, particularly Swarna Mallawarachchi's portrayal of Manorani, who is frequently depicted drinking alcohol and smoking cigarettes. She suggests that this may have been done to cater to the crowd's preferences.
Fernando는 Asoka Handagama 감독이 비극의 특정 측면, 특히 Swarna Mallawarachchi의 Manorani의 묘사를 자주 묘사하고 담배를 피우는 것을 자주 묘사 한 것에 대해 우려를 표명합니다. 그녀는 이것이 군중의 선호도를 수용하기 위해 이루어 졌을 수 있다고 제안합니다.
She observes that Sri Lankans are generally expressive in their grief, often engaging in writhing, moaning, and appeals to the deceased. However, she finds this behaviour to be excessive and amusing, imagining the chaos that would ensue if the dead were to actually respond to these requests.
그녀는 스리랑카 인들이 일반적으로 슬픔에 표현되어 있으며 종종 사망 한 사람들에게 쇠약하고 신음하며 호소하는 데 종종 관여합니다. 그러나 그녀는이 행동이 과도하고 재미 있다는 것을 알게되며, 죽은자가 실제로 이러한 요청에 응답 해야하는 경우에 대한 혼란을 상상합니다.
Fernando highlights the preference for fictionalised retellings of events over documentaries, which is evident in Handagama's styling of the film as fictionalised history. Despite this, she feels that the director is guilty of sensationalism, which is a sentiment that has been echoed in a recent Face Book criticism shared with her by a nephew.
Fernando는 다큐멘터리에 대한 사건의 허구 화 된 리 텔링에 대한 선호를 강조하며,이 영화는 허구의 역사로서 영화의 스타일링에서 분명합니다. 그럼에도 불구하고, 그녀는 감독이 감각주의에 대해 유죄라고 생각하며, 이는 최근 조카가 그녀와 공유 한 얼굴 책 비판에서 반향을 일으킨 감정입니다.
The message, titled "Misconceived, Misinterpreted, Miscast and a Big Mistake," succinctly encapsulates the critique. However, Fernando chooses not to reveal the critic's name due to the prevalence of truth, lies, and hidden agendas on social media.
"오해, 잘못 해석, 잘못 캐스트 및 큰 실수"라는 제목의 메시지는 비판을 간결하게 캡슐화합니다. 그러나 페르난도는 소셜 미디어에 대한 진실, 거짓말 및 숨겨진 의제의 유병률로 인해 비평가의 이름을 밝히지 않기로 선택합니다.
The critic expresses their opinion about two people that many knew, loved, and respected, and goes on to point out mistakes and exaggerations. They state that Manorani was never even bordering on alcoholism and hardly ever smoked. And when she did, socially or to dim her sorrow, she did it elegantly.
비평가는 많은 사람들이 알고, 사랑하고 존중했으며 실수와 과장을 지적하는 두 사람에 대한 의견을 표현합니다. 그들은 Manorani가 알코올 중독에 국경을 경계하지 않았으며 거의 담배를 피우지 않았다고 말합니다. 그리고 그녀가 사회적으로 또는 슬픔을 어둡게했을 때, 그녀는 우아하게 그것을했습니다.
A Man Friday commented that they should have taught Swarna how to hold a cigarette and smoke it as it should be smoked. Hence my contention, every coin, even a box office success, has two sides to it, two diverse criticisms and in-betweens.
금요일 한 남자는 Swarna에게 담배를 피우고 담배를 피우는 방법을 가르쳐야한다고 말했습니다. 따라서 나의 논쟁, 모든 동전, 심지어 박스 오피스 성공조차도 두 가지 측면, 두 가지 다양한 비판과 바보들을 가지고 있습니다.
Each morn
각 아침
I phoned a US living friend who was recovering from a harsh winter’s gift to her – severe flu. She said the flu was leaving her but depression and distraught-ness about hers and the US’s future were threatening to drown her in emotional turmoil much worse than the worst cough ‘n cold.
나는 가혹한 겨울의 선물에서 그녀에게 심한 독감으로 회복하는 미국 살아있는 친구에게 전화를 걸었습니다. 그녀는 독감이 그녀를 떠나고 있지만 우울증과 그녀에 대한 산만 함과 미국의 미래는 최악의 기침보다 감정적 혼란에 빠진 것을 위협하고 있다고 말했다.
I knew the reason – Trump’s trumpets of new opinions, threats, enactments et al. She dreaded getting up each morning wondering what new calamity was to descend on the American people and by influence, spreading to the world. Her son has forbidden TV news watching and reading the newspapers which she says are so opposed to media treatment of the Prez.
나는 그 이유를 알고있었습니다 - 트럼프의 새로운 의견, 위협, 제정 등의 트럼펫. 그녀는 매일 아침 미국 국민들에게 내려와 영향을 받아 세상에 퍼지는 새로운 재앙이 무엇인지 궁금해하는 것을 두려워했습니다. 그녀의 아들은 TV 뉴스를 금지하여 그녀가 Prez의 미디어 대우에 반대한다고 말하는 신문을보고 읽었습니다.
I could very well sympathise with her. We in Sri Lanka suffered bouts of such threatened discomfort, nay calamitous warnings and sheer dread. My remembering mind went to Shakespeare in his tragic play Macbeth. Macduff’s description of Scotland under the reign of Macbeth to Malcolm, son and heir of murdered Duncan now sheltered in England, goes thus: “Each new morn/ New widows howl, new orphans cry/ new sorrows strike heaven on the face that it resounds.”
나는 그녀와 잘 동정 할 수 있었다. 스리랑카의 우리는 그러한 위협이있는 불편 함, 거짓말 경고 및 깎아 지른듯한 두려움을 겪었습니다. 나의 기억이 나는 마음은 그의 비극적 인 연극 맥베스에서 셰익스피어로 갔다. MacDuff의 스코틀랜드에 대한 Macbeth의 Malcolm에 대한 스코틀랜드에 대한 설명은 현재 영국에서 숨겨져있는 살해 된 Duncan의 아들이자 상속인 인 Malcolm에 대한 설명은 다음과 같이 간다. '
I don’t know about you but dread lurked in my heart and mind when the JVP 1989 insurrection took place – for my teenage son. The LTTE and suicide bombs caused utter destruction of life, limb and infrastructure. Families who had travelled together now travelled to schools and workplaces separately since no bus or train was safe. Nor were the privately owned cars.
나는 당신에 대해 알지 못하지만 JVP 1989 반란이 내 십대 아들을 위해 일어 났을 때 내 마음과 마음에 숨어있었습니다. LTTE와 자살 폭탄은 생명, 사지 및 인프라의 완전히 파괴를 일으켰습니다. 함께 여행 한 가족은 이제 버스 나 기차가 안전하지 않았기 때문에 학교와 직장을 별도로 여행했습니다. 개인 소유의 자동차도 아니 었습니다.
Then came two tyrant Presidents with sudden deaths of prominent persons and media personnel like Richard and Lasantha and many others. Blatant robbing of our money had us gasping helplessly. Riff raff rose in power and lorded, one such tying a man to a stake for not attending a meeting.
그런 다음 Richard와 Lasantha와 같은 저명한 사람과 미디어 요원의 갑작스런 사망으로 폭군 대통령이 두 명 있습니다. 우리 돈의 뻔뻔스런 강탈은 우리를 무력하게 헐떡 거리게했습니다. Riff Raff는 권력을 잡고 주님 께 들어갔다.
Then rode to power on popular vote another brother in the newly created powerful dynasty. Word of mouth minus stroke of pen had orders given out to be promptly executed. White vans which plied the streets were reduced but worse happened.
그런 다음 새로 창조 된 강력한 왕조에서 대중 투표에 힘을 얻었습니다. 입소문에서 펜의 뇌졸중을 뺀 것은 즉시 실행되도록 명령을 받았다. 거리를 밟은 흰색 밴은 줄어들었지만 악화되었습니다.
One order and the rice fields had no grain, fruits dried on trees, forex earning luscious two leaves and a bud withered and could not be plucked. Bankruptcy resulted. But we had a ‘shipless’ harbour which had to be mortgaged for a song to the Chinese; a plane-less airport sounding death to elephants and peafowl; and a gaudy tower to gaze on or commit suicide from. A gathering of people on Galle Face Green righted things.
한 명령과 논에는 곡물이 없었고, 나무에 과일이 건조되었고, 외환은 두 개의 잎을 낳고 새싹을 시들어 낼 수 없었습니다. 파산 결과가 발생했습니다. 그러나 우리는 중국인들에게 노래를 위해 모기지되어야했던 '선박이없는'항구를 가지고있었습니다. 비행기가없는 공항은 코끼리와 완두콩에 사망하는 소리를냅니다. 그리고 자살을 시선하거나 자살하는 거친 탑. 갈레에있는 사람들의 모임은 그린에 맞는 일을했다.
Then came into power a party that had two men and a woman in Parliament which yielded a true Sri Lankan with country first and last in mind, as President. Followed a sharp victory for the coalition of parties led by the hopefully reformed JVP so that three seats became almost two thirds of all seats in Parliament and
그런 다음 의회에 두 남자와 여자가있는 파티에 힘을 얻었으며, 이는 대통령으로서, 국가를 먼저하고 마지막으로 염두에두고 진정한 스리랑카를 산출했습니다. 희망적으로 개혁 된 JVP가 이끄는 당사자 연합에 대한 급격한 승리를 거두었으며, 의회의 모든 좌석의 거의 2 분의 2가되었습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.