![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
영국인은 매년 약 205m의 부활절 달걀을 소비합니다.
A third of people admit to stealing Easter treats from their children, a new survey has claimed.
새로운 설문 조사에 따르면 3 분의 1이 자녀의 부활절 간식을 훔치는 것을 인정했다.
The research, which was carried out by Tesco, saw one in three people confess that they've helped themselves to some of their kids' chocolate stash this Easter.
테스코가 수행 한이 연구는 3 명 중 1 명이이 부활절의 아이들의 초콜릿을 숨겼다는 것을 고백하는 것을 보았습니다.
And while you might expect younger generations to be displaying a preference for richer chocolate flavours, Baby Boomers were actually more likely to enjoy 47% dark chocolate, compared to 38% for Gen Z and 33% for Millennials.
그리고 젊은 세대가 더 풍부한 초콜릿 맛을 선호 할 것으로 예상 할 수도 있지만, 베이비 붐 세대는 실제로 Z 세대의 38%, 밀레니엄 세대의 33%에 비해 47% 다크 초콜릿을 즐길 가능성이 더 높았습니다.
The survey of 2,001 people also found that a quarter of Brits have poached an egg from their partner.
2,001 명을 대상으로 한 설문 조사에 따르면 4 분의 1의 영국인이 파트너로부터 알을 데려갔습니다.
Brits are set to consume an estimated 205m Easter eggs this year - around three for every person in the country.
영국인은 올해 약 205m의 부활절 달걀을 소비 할 예정입니다.
Gen Z and Millennials average four eggs each while Baby Boomers display a little more restraint, typically consuming just two. More than half say we would buy an egg as a token of love for a partner, according to the survey.
Z 세대와 밀레 니얼 세대는 평균 4 개의 알을 평균하고 베이비 붐 세대는 조금 더 구속되어 있으며 일반적으로 2 개만 소비합니다. 설문 조사에 따르면 절반 이상은 파트너에 대한 사랑의 표로 계란을 살 것이라고 말합니다.
To satisfy our chocolate cravings further, Tesco has announced Hatch, an exclusive one-day only tasting experience.
우리의 초콜릿 갈망을 더욱 만족시키기 위해 Tesco는 독점적 인 하루 만 시음 경험 인 Hatch를 발표했습니다.
Hosted by renowned chocolatier and author Chantal Coady OBE, guests will embark on a multi-sensory three course journey with cocktail pairings and an egg-cracking ceremony featuring the new Tesco Finest Cote D'Ivoire 47% Orange Dark Chocolate Egg.
유명한 Chocolatier와 작가 Chantal Coady Obe가 주최 한 손님은 칵테일 페어링과 새로운 테스코 최고의 코트 D 'Ivoire 47% 오렌지 다크 초콜릿 달걀을 특징으로하는 계란 크래킹 행사와 함께 여러 감각 3 코스 여행을 시작합니다.
The event will take place in London on Friday April 11, 2025, from 10.30am to 6.30pm, with 60-minute tasting slots available to book via OpenTable. Tickets cost £5, with all proceeds donated to Trussell Trust.
이 행사는 2025 년 4 월 11 일 금요일 오전 10시 30 분부터 오후 6시 30 분까지 런던에서 열릴 예정이며, Opentable을 통해 60 분 시음 슬롯을 예약 할 수 있습니다. 티켓은 5 파운드이며 모든 수익금은 Trussell Trust에 기부했습니다.
Those who can't make it can get a taste of these unique flavour pairings with Tesco's new range of Easter Eggs. These include a Sea Salt & Pretzel Milk Chocolate Egg, a Biscuit & Raisin Milk Chocolate Egg, and the new Tesco Finest Cote D'Ivoire 48% Dark Milk and Orange Dark Chocolate Eggs.
그것을 만들 수없는 사람들은 테스코의 새로운 부활절 달걀과 독특한 맛 페어링을 맛볼 수 있습니다. 여기에는 바다 소금 및 프레첼 밀크 초콜릿 달걀, 비스킷 및 건포도 밀크 초콜릿 달걀, 새로운 테스코 최고의 코트 디부 아르 48% 다크 우유 및 오렌지 다크 초콜릿 달걀이 포함됩니다.
Breige Donaghy, director of product development & innovation at Tesco, said: "We've crafted an exciting new range of Easter eggs, blending quality ingredients with innovative flavours and textures.
Tesco의 제품 개발 및 혁신 담당 이사 인 Breige Donaghy는 다음과 같이 말했습니다 : "우리는 흥미 진진한 새로운 부활절 달걀을 만들어 혁신적인 풍미와 질감과 품질의 재료를 혼합했습니다.
"Hatch is a celebration of the artistry behind our Easter collection and chocolate, offering a unique way for customers to experience and enjoy our creations. We can't wait for people to try this year's selection, whether at Hatch or at home."
"Hatch는 부활절 컬렉션과 초콜릿의 배후에있는 예술성을 축하하며 고객이 작품을 경험하고 즐길 수있는 독특한 방법을 제공합니다. 해치 나 집에서 사람들이 올해 선택을 시도 할 때까지 기다릴 수 없습니다."
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.