|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
블록체인 기업 세계에 뛰어들 계획이신가요? 필리핀 출신이라면 Block Dojo가 도움을 드릴 수 있습니다.
Block Dojo Philippines recently held its second bootcamp in Bataan, where nine startups participated in a program to explore blockchain technology and its potential applications in their businesses.
Block Dojo Philippines는 최근 Bataan에서 두 번째 부트캠프를 개최했습니다. 이곳에서는 9개의 스타트업이 블록체인 기술과 비즈니스에서의 잠재적 응용 프로그램을 탐색하는 프로그램에 참여했습니다.
On the first day of the bootcamp, the startups got to know each other and learned about the program's 12-week curriculum. On Day 2, CoinGeek covered the program’s flow, which centered around blockchain and design thinking. Day 3 looked into the customers and the big idea in enterprise, taking advantage of the afternoon for pitch practice sessions. Lastly, on Day 4, the cohort 2 founders traveled from Morong to Balanga to see the local startup scene of Bataan and learn more about what the province has to offer.
부트캠프 첫날, 스타트업들은 서로를 알아가고 프로그램의 12주 커리큘럼에 대해 배웠습니다. 2일차에는 코인긱(CoinGeek)이 블록체인과 디자인 사고를 중심으로 한 프로그램 흐름을 다루었습니다. 3일차에는 오후 시간을 활용하여 피치 연습 세션을 진행하면서 고객과 기업의 빅 아이디어를 살펴보았습니다. 마지막으로 4일차에는 코호트 2 창립자들이 모롱에서 발랑가로 이동하여 바탄의 현지 스타트업 현장을 살펴보고 이 지역이 제공하는 것에 대해 자세히 알아보았습니다.
Getting to know Block Dojo Philippines’ Cohort 2
Block Dojo Philippines의 코호트 2 알아보기
The cohort 2 startups are led by founders with diverse backgrounds and goals:
코호트 2 스타트업은 다양한 배경과 목표를 가진 창업자들이 이끌고 있습니다.
With Block Dojo Philippines, these startup founders will undergo 12 weeks of intensive training, which will culminate in an initial cash investment of PHP500,000 ($8,529) and a total program actual value of PHP12.1 million ($206,419). At the end of the program, these businesses will be introduced to relevant investors who can help them secure pre-seed funding.
Block Dojo Philippines를 통해 이들 스타트업 창업자들은 12주간의 집중 교육을 받게 되며, 이를 통해 초기 현금 투자액은 PHP500,000(8,529달러), 총 프로그램 실제 가치는 PHP1,210만(206,419달러)에 달하게 됩니다. 프로그램이 끝나면 이러한 기업은 사전 초기 자금 확보에 도움을 줄 수 있는 관련 투자자에게 소개될 것입니다.
Stephanie Tower (@stephtowerMNL) is at the #BlockDojoPH bootcamp today! Follow n'yo kami to learn more about blockchain with @nChainGlobal!#BlockDojoPH #Bataan #startups #BlockDojoPhilippines pic.twitter.com/BG1S6nEpoG
Stephanie Tower(@stephtowerMNL)가 오늘 #BlockDojoPH 부트캠프에 참석했습니다! n'yo kami를 팔로우하여 @nChainGlobal과 함께 블록체인에 대해 자세히 알아보세요!#BlockDojoPH #Bataan #스타트업 #BlockDojoPhilippines pic.twitter.com/BG1S6nEpoG
— CoinGeek Philippines (@RealCoinGeek_PH) May 14, 2024
— CoinGeek 필리핀(@RealCoinGeek_PH) 2024년 5월 14일
nChain, a global firm that assists its clients in integrating blockchain technology into their products, solutions and services, powers Block Dojo Philippines.
고객이 블록체인 기술을 제품, 솔루션 및 서비스에 통합하도록 지원하는 글로벌 기업인 nChain은 Block Dojo Philippines를 지원합니다.
On Day 2, Stephanie Tower, nChain’s Business Development Lead – Philippines, and Kristoffer Briones, Block Dojo’s Managing Director, held a Q&A session with cohort 2 after giving them a glimpse of the firm's activities at ComplexCon Hong Kong.
2일차에는 nChain의 필리핀 사업 개발 책임자인 Stephanie Tower와 Block Dojo의 전무이사인 Kristoffer Briones가 ComplexCon Hong Kong에서 회사의 활동을 엿본 후 코호트 2와 Q&A 세션을 가졌습니다.
“At the end of the day, people don’t really have to know that what you actually do is built on top of a blockchain,” Tower began the Q&A. “People don’t need to know that, the same way that we’re using so many codes in the protocol…If you’re asked what blockchain is, just say it’s another technology where you could build solutions on top of.”
Tower는 Q&A를 시작했습니다. "결국 사람들은 실제로 하는 일이 블록체인 위에 구축되어 있다는 사실을 알 필요가 없습니다." "우리가 프로토콜에서 너무 많은 코드를 사용하는 것과 마찬가지로 사람들은 그것을 알 필요가 없습니다. 블록체인이 무엇인지 묻는다면 블록체인은 솔루션을 구축할 수 있는 또 다른 기술이라고 대답하세요."
Tower elaborated on the technology, explaining that blockchain is a decentralized timestamped ledger that enables interoperable information storage and recording. She provided an example of applying for a Japanese visa, highlighting how the technology eliminates the need for multiple transactions or form submissions between agencies. Thanks to blockchain's immutability and transparency, the data is securely stored without distortion.
Tower는 블록체인이 상호 운용 가능한 정보 저장 및 기록을 가능하게 하는 분산형 타임스탬프 원장이라고 설명하면서 이 기술에 대해 자세히 설명했습니다. 그녀는 일본 비자 신청의 예를 제시하면서 이 기술이 기관 간 여러 거래나 양식 제출의 필요성을 어떻게 제거하는지 강조했습니다. 블록체인의 불변성과 투명성 덕분에 데이터는 왜곡 없이 안전하게 저장됩니다.
"It enables a more efficient way to process things,” she noted.
"그것은 사물을 처리하는 보다 효율적인 방법을 가능하게 합니다."라고 그녀는 말했습니다.
Marc Wernicke, co-founder of Dailo-Wernicke Consulting firm, concluded Day 2 with a session on Design Thinking. Similar to his presentation at the first bootcamp, Wernicke organized several activities to stimulate the creativity of the nine cohorts.
Dailo-Wernicke Consulting 회사의 공동 창업자인 Marc Wernicke는 디자인 사고(Design Thinking) 세션으로 둘째 날을 마무리했습니다. 첫 번째 부트캠프에서의 프레젠테이션과 유사하게 Wernicke는 9개 집단의 창의성을 자극하기 위해 여러 활동을 조직했습니다.
Activities to get started
시작하는 활동
Speaking of activities, Block Dojo Philippines had some exercises prepared to get the minds of cohort 2 rolling on Day 3. Dominic Santiago, Block Dojo Philippines’ head of marketing, led the discussion on how advertising can influence customers and the importance of identifying a target persona when starting a business.
활동에 관해 말하자면, Block Dojo Philippines는 3일차에 코호트 2의 마음을 사로잡기 위해 몇 가지 훈련을 준비했습니다. Block Dojo Philippines의 마케팅 책임자인 Dominic Santiago는 광고가 고객에게 어떻게 영향을 미칠 수 있는지와 대상 식별의 중요성에 대한 토론을 주도했습니다. 사업을 시작할 때의 페르소나.
“Today, this whole session that I’m going to work with you is welcoming you to the journey to the center of your business,” Santiago began his discussion. During his presentation, he guided cohort 2 in uncovering their customers’ insights and defining their businesses’ unique strengths by introducing the elements of advertising.
“오늘 제가 여러분과 함께 일할 이 전체 세션은 여러분이 비즈니스의 중심으로 향하는 여정에 오신 것을 환영합니다.”라고 Santiago는 토론을 시작했습니다. 프레젠테이션 동안 그는 코호트 2에게 광고 요소를 소개하여 고객의 통찰력을 발견하고 비즈니스의 고유한 강점을 정의하도록 안내했습니다.
“Insights can mean different things to different people,” he shared with the startups' founders. “Number one, problems are barriers…there is a hidden motive, something that is not currently addressed in the current market offering. And finally, it needs an ‘Aha [moment]’—a twist.”
그는 스타트업 창업자들에게 “인사이트는 사람마다 다른 의미를 가질 수 있습니다.”라고 말했습니다. “첫째, 문제는 장벽입니다. 현재 시장에서 제시되지 않는 숨겨진 동기가 있습니다. 그리고 마지막으로 '아하 [순간]', 즉 반전이 필요합니다.”
Santiago continued, “An insight needs to be actionable,” concluding that “Insights is not merely a marketing campaign. [Instead] insights will help you become domain experts, which will translate to your BMC, which will also translate to your impact.”
Santiago는 계속해서 “인사이트는 실행 가능해야 합니다”라고 말하면서 “인사이트는 단순한 마케팅 캠페인이 아닙니다. [대신] 통찰력은 귀하가 도메인 전문가가 되는 데 도움이 되며, 이는 귀하의 BMC로 변환되고 또한 귀하의 영향력으로 변환될 것입니다.”
Meanwhile Michael Cua led a two-hour activity on big ideas. In the latter part of this activity, he encouraged everyone to integrate AI in creating their business description prompts. Driving a point home that, what the startups should keep in mind is to convince their customers that they are offering a real-world need.
그 사이 Michael Cua는 빅 아이디어에 관한 2시간짜리 활동을 이끌었습니다. 이 활동의 후반부에서 그는 모든 사람이 비즈니스 설명 프롬프트를 만들 때 AI를 통합하도록 독려했습니다. 스타트업이 염두에 두어야 할 점은 고객에게 실제 요구 사항을 제공하고 있음을 확신시키는 것입니다.
“Sapientia Et Eloquentia. Wisdom and eloquence,” said Cua. “It’s not enough that you have a clear vision that aligns with the substantial vision of your business idea. It doesn’t matter that it matters to you
“Sapientia et Eloquentia. 지혜와 웅변”이라고 Cua는 말했습니다. “비즈니스 아이디어의 실질적인 비전과 일치하는 명확한 비전을 갖는 것만으로는 충분하지 않습니다. 당신에게 중요한 것은 중요하지 않습니다
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.