![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ドナルド・トランプによると、米国がカナダに対して経済を爆発する関税を課さなければならなかったという単純な理由があります
This is part of Trump’s Great American Crypto Scam, a series about the catastrophic collision between the second Trump administration and the wild world of cryptocurrency. Read it all here.
これは、トランプの偉大なアメリカの暗号詐欺の一部であり、第二トランプ政権と暗号通貨の野生世界との壊滅的な衝突に関するシリーズです。ここですべて読んでください。
According to Donald Trump, there’s a simple reason that the United States has had to impose economy-exploding tariffs against Canada: fentanyl. Although only a soup can’s worth of the unusually deadly synthetic opioid has been discovered by agents at the U.S.–Canada border so far this year, the president insists that a “massive” amount of the drug is being trafficked into America from the north—and that until this possibly imaginary flow of “poison” is halted, punitive measures against imports will continue.
ドナルド・トランプによると、米国がカナダに対する経済輸出の関税を課さなければならなかったという単純な理由があります:フェンタニル。スープ缶の価値は、今年のこれまでに米国とカナダ国境のエージェントによって発見されていますが、大統領は、「大量の」量の薬物が北からアメリカに人身売買されていると主張します。
The same, he says, goes for tariffs on Mexico. Trump’s long-standing belief is that fentanyl is smuggled into the U.S. largely by undocumented migrants, and that this flow will, accordingly, be cut off if the southern border is “secured.” His tariffs, he says, have the goal of forcing the Mexican state to take measures like deploying its national guard to intercept migrant “caravans.”
同じことがメキシコの関税を求めていると彼は言います。トランプの長年の信念は、フェンタニルが主に文書化されていない移民によって米国に密輸されており、この流れは、それに応じて、南の国境が「保護されている」場合に遮断されるということです。彼の関税は、移民の「キャラバン」を傍受するために国家警備隊を展開するなどの措置を講じることを強制することを目標にあると彼は言う。
But this premise doesn’t hold up either. It’s true that fentanyl generally enters the U.S. from the south, but when law enforcement discovers the drug being smuggled, it’s almost always in the possession of American citizens attempting to cross through official ports of entry. It’s rarely found, by contrast, by border agents apprehending migrants who are attempting to enter the country undetected through the desert. And given how many of these individuals have been taken into custody in recent years—literally millions of them—we’d almost certainly know by now if they were a major vector for fentanyl trafficking.
しかし、この前提も持ち上げられません。フェンタニルが一般的に南から米国に入るのは事実ですが、法執行機関が密輸されている薬物を発見したとき、それはほとんど常に、公式の入国港を通過しようとするアメリカ市民の所持です。対照的に、砂漠を通って検出されない国に入ろうとしている移民を逮捕している国境のエージェントによって、それはめったに見られません。そして、これらの個人のうち何人が近年拘留されているかを考えると、文字通り何百万人もの人々が、彼らがフェンタニル人身売買の主要なベクターであるかどうかをほぼ確実に知っていました。
In other words, blindsiding the Canadian aluminum industry and building a wall on the border might not be the most effective ways to reduce the amount of fentanyl that ends up inside the U.S. One that might have promise, though, is regulation and scrutiny of cryptocurrency.
言い換えれば、カナダのアルミニウム産業を盲目的にすることと国境に壁を建設することは、約束を持っているかもしれない米国内で終わるフェンタニルの量を減らす最も効果的な方法ではないかもしれませんが、暗号通貨の規制と精査です。
Why is that? Well, the point of cryptocurrency1 is that it’s not controlled by governments or banks—the gatekeepers of the traditional financial system. Its more idealistic proponents believe that’s a good thing, because it’s not subject to manipulation by self-interested elites. Its less idealistic users realized immediately that the whole “not monitored by governments or banks” aspect makes crypto platforms a great medium for transactions that involve weapons, terrorism, stolen money, and hard drugs like fentanyl.
何故ですか?まあ、Cryptocurrency1のポイントは、それが政府や銀行、つまり伝統的な金融システムの門番によって管理されていないことです。そのより理想的な支持者は、それが良いことだと信じています。なぜなら、それは自己利益のエリートによる操作の対象ではないからです。その理想的ではないユーザーは、「政府や銀行によって監視されていない」という側面全体が、クリプトプラットフォームを、武器、テロリズム、盗まれたお金、フェンタニルのようなハードドラッグを含む取引のための優れた媒体になることにすぐに気付きました。
Various official reports and journalistic investigations have documented how the system works. Fentanyl’s “precursor” chemicals are largely manufactured in China, then shipped to Mexico, where they’re combined in laboratories controlled by cartels before being moved north. When the cartels pay their Chinese suppliers, they increasingly do so by using cryptocurrency.
さまざまな公式レポートとジャーナリスティックな調査により、システムの仕組みが記録されています。フェンタニルの「前駆体」化学物質は主に中国で製造され、その後メキシコに出荷され、そこで北に移動する前にカルテルによって制御された研究所で組み合わされます。カルテルが中国のサプライヤーに支払うと、暗号通貨を使用することでますますそうするようになります。
Some of the crypto exchanges2 in which these transactions have been conducted, according to watchdog groups and law enforcement, include major platforms like Tron, Binance, and the infamous, now-defunct drug marketplace Silk Road. (Tron did not respond to multiple requests for comment by Slate. Binance has admitted in legal filings that it was culpable for failing to prevent illicit activity, and Silk Road founder Ross Ulbricht was convicted in 2015 of facilitating illegal commerce in federal court.)
ウォッチドッググループや法執行機関によると、これらのトランザクションが実施されている暗号交換2の一部には、トロン、バイナンス、悪名高い現在廃止されたドラッグマーケットプレイスシルクロードなどの主要なプラットフォームが含まれています。 (トロンはスレートによるコメントの複数の要求に応じなかった。ビナンスは法的申告で違法行為を防止できなかったことを認めた。シルクロードの創設者であるロス・ウルブリヒトは、2015年に連邦裁判所で違法な商取引を促進したことで有罪判決を受けた。)
Another thing those platforms and their proprietors have in common are connections to Donald Trump, in his roles as both the president of the United States and an active participant in the crypto business.
これらのプラットフォームとその所有者が共通しているもう1つのことは、米国大統領と暗号ビジネスの積極的な参加者の両方としての彼の役割において、ドナルドトランプとの関係です。
Trump wasn’t always a fan of crypto. As recently as 2021, he was referring to Bitcoin3, the most well-known type of cryptocurrency, as “a scam.” At the time, some elected Republicans were crypto boosters, but others were involved in bipartisan efforts to regulate the industry.
トランプは常に暗号のファンではありませんでした。 2021年のように、彼は最も有名なタイプの暗号通貨であるBitcoin3を「詐欺」と呼んでいました。当時、選出された共和党員の中には暗号ブースターであった人もいましたが、他の人は業界を規制するための超党派の努力に関与していました。
As Trump, 77, is said to have enjoyed meeting younger, hipper people, he realized that crypto was popular in the so-called manosphere of right-leaning podcasters, video-game streamers, and mixed martial arts enthusiasts through which he sought to reach Generation Z and Millennial male voters. In seeking the support of these crypto enthusiasts, he made big promises about promoting the industry. He pledged, among other things, to enshrine a “national Bitcoin reserve” and to replace Securities and Exchange Commission4 Chair Gary Gensler, who had been trying to apply the same laws to crypto companies that already apply to firms trading in conventional securities.
77歳のトランプは、若いヒッパーの人々との出会いを楽しんだと言われているので、彼は、Zとミレニアル世代の男性有権者に到達しようとした、右貸し手のポッドキャスター、ビデオゲームストリーマー、総合格闘技愛好家のいわゆるマノスフェアで人気があることに気付きました。これらの暗号愛好家の支援を求めて、彼は業界を促進することについて大きな約束をしました。彼は、とりわけ、「国立ビットコインリザーブ」をen辱し、証券取引委員会の代わりに置き換えることを誓約しました。
Trump has followed through on those promises. His pending nominee to replace Gensler, Paul Atkins, is a longtime member of a “cryptocurrency advocacy organization” called the Token Alliance. His top adviser on A.I. and crypto issues, an associate of Elon Musk’s named David Sacks, is himself a major crypto investor. And last fall, Trump and his family joined forces with a former colon-cleanse salesman named Chase Herro to launch a crypto business called World Liberty Financial5, which issues its own token (i.e., unit of cryptocurrency) called WLFI.
トランプはそれらの約束について続いています。ジェンスラーのポール・アトキンスを置き換える彼の保留中の候補者は、トークン・アライアンスと呼ばれる「暗号通貨擁護組織」の長年のメンバーです。 AIとCrypto Issuesの彼のトップアドバイザーは、Elon MuskのDavid Sacksという名前のアソシエイトであり、彼自身が主要な暗号投資家です。そして昨年の秋、トランプと彼の家族は、Chase Herroという名前の元コロンクリーンセールスマンと力を合わせて、WLFIと呼ばれる独自のトークン(つまり、暗号通貨の単位)を発行するWorld Liberty Financial5と呼ばれる暗号ビジネスを立ち上げました。
Thus
したがって
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
-
-
- レア50pコインは£157で販売されており、変更に1つを販売できます
- 2025-03-31 15:50:12
- 50pのコインはeBayでの入札戦争を引き起こし、最終的に£157で売却されました
-
-
-
-
- 毎日のトップパフォーマー-Layerzero(ZRO)
- 2025-03-31 15:40:14
- S&P 500は先週、関税の懸念の中で1.53%減少し、投資家は雇用データと収益を待っていました。
-
-
- 狂乱から合理性への移行の過程で
- 2025-03-31 15:35:13
- 暗号通貨市場の狂乱から合理性への移行の過程で