![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ジェームス・ハウエルズさん(39)は、10年前、当時のパートナー、ハルフィナ・エディ=エヴァンスさんがコンピューターのドライブが入った黒いゴミ袋を持ち出したことで、大金の夢は消え去ったと語る。
A man whose partner threw away his hard drive containing Bitcoin now worth more than half a billion pounds has been told hope is not lost - if he used the right phrase.
現在5億ポンド以上の価値があるビットコインが入ったハードドライブをパートナーに捨てられた男性は、正しい表現を使えば希望は失われていないと言われた。
James Howells, 39, says his dreams of a fortune disappeared a decade ago when his then partner, Halfina Eddy-Evans, chucked out a black bin bag containing the computer drive. On it was around 8,000 Bitcoin he mined in 2009 which is said to be worth £569million.
ジェームス・ハウエルズさん(39)は、10年前、当時のパートナー、ハルフィナ・エディ=エヴァンスさんがコンピューターのドライブが入った黒いゴミ袋を持ち出したことで、大金の夢は消え去ったと語る。そこには彼が2009年に採掘した約8,000ビットコインがあり、その価値は5億6,900万ポンドに相当すると言われている。
Newport City Council has denied him access to the landfill, leading to legal action. But now experts have said Mr Howells could still access his money - if he used the right phrase.
ニューポート市議会は同氏の埋め立て地への立ち入りを拒否し、法的措置に至った。しかし専門家らは現在、ハウエルズ氏が正しい表現を使えば、依然として自分の資金にアクセスできる可能性があると述べている。
Hadyn Jones, an expert in cryptocurrency, told MailOnline : “If he has recorded the seed phrase somewhere physically, then that could be possible.
暗号通貨の専門家ヘイディン・ジョーンズ氏はMailOnlineに次のように語った。
'It's very easy to do as long as he has the piece of paper with it. So, as long as he has that, he is quids in. If he doesn't, it's sayōnara.'
「彼が紙切れを持っている限り、それは非常に簡単です。それで、彼がそれを持っている限り、彼は参加します。もし彼が持っていなかったら、それはサヨナラです。」
“There is no computably feasible way of cracking that private key. It's computably infeasible to crack it – there's not enough time in the universe to do that.”
「その秘密鍵を解読する、計算上実行可能な方法はありません。それを解読するのは計算上不可能であり、それを行うには宇宙には十分な時間がありません。」
Earlier this week, his ex partner Halfina said: "Yes, I threw away his rubbish, he asked me to. The computer part had been disposed of in a black sack along with other unwanted belongings and he begged me to take it away.
今週初め、彼の元パートナーであるハルフィナは、「はい、私は彼のゴミを捨てました。彼が私にそうするよう頼んだのです。コンピューターの部分は他の不要な持ち物と一緒に黒い袋に入れて処分されていたので、彼は私にそれを持ち帰るように懇願しました。」と語った。
“I had no idea what was in it but I reluctantly dropped it off at the local tip on the way home from going on the school run. I thought he should be running his errands, not me, but I did it to help out.
「何が入っているのか全く分かりませんでしたが、学ランの帰りに仕方なく地元のチップスに落としました。私ではなく彼が用事をするべきだと思いましたが、手伝うためにそうしました。
“Losing it was not my fault. I'd love nothing more than him to find it. I'm sick and tired of hearing about it."
「負けたのは私のせいではない。彼にそれを見つけてもらいたいのは何よりです。その話はもう聞き飽きた。」
A spokesperson for Newport City Council said of his attempt to access the site to retrieve his drive: "Newport City Council has been contacted multiple times since 2013 about the possibility of retrieving a piece of IT hardware said to be in our landfill site.
ニューポート市議会の広報担当者は、同氏がドライブを回収するために現場にアクセスしようとしたことについて、「ニューポート市議会は2013年以来、埋め立て地にあると言われているITハードウェアを回収する可能性について何度も連絡を受けてきた」と述べた。
"The council has told Mr Howells multiple times that excavation is not possible under our environmental permit, and that work of that nature would have a huge negative environmental impact on the surrounding area.
「市議会はハウエルズ氏に対し、環境許可の下では掘削は不可能であり、そのような性質の作業は周辺地域に多大な環境悪影響を与えるだろうと何度も伝えてきた。
"The council is the only body authorised to carry out operations on the site. Mr Howells's claim has no merit, and the council is vigorously resisting it."
「評議会は、現場で作戦を実行する権限を与えられた唯一の機関である。ハウエルズ氏の主張には何の根拠もなく、評議会はそれに激しく抵抗している。」
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。