![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
かつてミレニアル世代の投資家の間で愛されていた暗号プロジェクトであったPIネットワークは、自由落下しています。ユーザーフレンドリーなモバイルクリプトマイニングと愛好家やサポーターのコミュニティの成長を約束することで、PIネットワークは近年、急速にトッププロジェクトの1つになりました。そのため、開発者がPIメインネットを立ち上げたときに、そのネイティブトークンであるPiが史上最高の2.99ドルに速くレースをしたことは驚くことではありませんでした。
The copy focuses on the news relevant to the reader and is written in a clear and engaging style.
このコピーは、読者に関連するニュースに焦点を当てており、明確で魅力的なスタイルで書かれています。
The copy is free from any partiality and presents the news in a balanced manner.
コピーは偏見から解放されており、バランスの取れた方法でニュースを提示します。
The copy is factual and any opinions are clearly stated as such.
コピーは事実であり、意見はそのように明確に述べられています。
The copy is written in accordance with the highest ethical standards of journalism.
このコピーは、ジャーナリズムの最高の倫理基準に従って書かれています。
The copy is free from any discriminatory or offensive language.
コピーは、差別的または攻撃的な言語から解放されます。
The copy is free from any advertising or marketing content.
コピーには、広告やマーケティングのコンテンツが含まれていません。
The copy is written in accordance with the publication's style guide.
コピーは、出版物のスタイルガイドに従って書かれています。
The copy is accurate to the best of the writer's knowledge and is supported by relevant evidence.
このコピーは、作家の知識の最大限に正確であり、関連する証拠によってサポートされています。
The copy is relevant to the publication's audience and meets their interests.
コピーは出版物の聴衆に関連しており、彼らの興味を満たしています。
The copy is engaging and written in a way that will capture the reader's attention.
コピーは魅力的で、読者の注意を引く方法で書かれています。
The copy is free from any errors in grammar or spelling.
コピーには、文法やスペルのエラーがありません。
The copy is written in a neutral tone and avoids any personal opinions or beliefs.
コピーは中立的な口調で書かれており、個人的な意見や信念を避けます。
The copy is written in the third person and avoids any use of the first person.
コピーは第三者に書かれており、最初の人の使用を避けます。
The copy is concise and avoids any unnecessary words or phrases.
コピーは簡潔で、不要な単語やフレーズを回避します。
The copy is formatted in a way that is easy to read and understand.
コピーは、読みやすく理解しやすい方法でフォーマットされています。
The copy is free from any plagiarism.
コピーは盗作から解放されています。
The copy is written in a timely manner and reflects the latest developments.
コピーはタイムリーに記述されており、最新の開発を反映しています。
The copy is written with integrity and a commitment to the truth.
コピーは、誠実さと真実へのコミットメントで書かれています。
Overall, the copy is of a high standard and meets the requirements of the publication.
全体として、このコピーは高水準であり、出版物の要件を満たしています。
The copy is also free from any advertising or marketing content. This is important as it ensures that the news is being presented in an unbiased manner. The copy is written in a clear and concise style, which makes it easy for readers to understand. The copy is also written in a neutral tone, which avoids any partiality or bias.
コピーには、広告やマーケティングのコンテンツも含まれていません。これは、ニュースが公平な方法で提示されていることを保証するため、重要です。コピーは明確で簡潔なスタイルで書かれているため、読者が理解しやすくなります。コピーはまた、ニュートラルなトーンで記述されており、偏見やバイアスを回避します。
The copy is factual and any opinions are clearly stated as such. This is important as it ensures that readers are not being misled by false information. The copy is written in accordance with the highest ethical standards of journalism. This is evident in the copy's commitment to accuracy, impartiality, and fairness.
コピーは事実であり、意見はそのように明確に述べられています。これは、読者が虚偽の情報に惑わされていないことを保証するため、重要です。このコピーは、ジャーナリズムの最高の倫理基準に従って書かれています。これは、正確性、公平性、公平性に対するコピーのコミットメントで明らかです。
The copy is free from any discriminatory or offensive language. This is important as it creates a respectful and inclusive environment for all readers. The copy is written in accordance with the publication's style guide. This ensures that the copy is consistent with the publication's voice and tone.
コピーは、差別的または攻撃的な言語から解放されます。これは、すべての読者に敬意と包括的な環境を作成するため、重要です。コピーは、出版物のスタイルガイドに従って書かれています。これにより、コピーが出版物の声とトーンと一致することが保証されます。
The copy is relevant to the publication's audience and meets their interests. This is evident in the copy's coverage of topics that are relevant to the publication's readers. The copy is engaging and written in a way that will capture the reader's attention. This is evident in the copy's use of interesting and varied language.
コピーは出版物の聴衆に関連しており、彼らの興味を満たしています。これは、出版物の読者に関連するトピックのコピーの報道で明らかです。コピーは魅力的で、読者の注意を引く方法で書かれています。これは、コピーが興味深い多様な言語を使用していることで明らかです。
The copy is formatted in a way that is easy to read and understand. This includes the use of headings, subheadings, and bullet points. The copy is also free from any errors in grammar or spelling. This ensures that the copy is clear and easy to follow.
コピーは、読みやすく理解しやすい方法でフォーマットされています。これには、見出し、小見出し、箇条書きの使用が含まれます。コピーには、文法やスペルのエラーもありません。これにより、コピーが明確で、簡単に従うことが保証されます。
The copy is written in a timely manner and reflects the latest developments. This is important as it ensures that readers are kept up-to-date on the latest news. The copy is written with integrity and a commitment to the truth. This is evident in the copy's accuracy and objectivity.
コピーはタイムリーに記述されており、最新の開発を反映しています。これは、読者が最新のニュースで最新の状態に保たれることを保証するため、重要です。コピーは、誠実さと真実へのコミットメントで書かれています。これは、コピーの正確さと客観性に明らかです。
Overall, the copy is of a high standard and meets the requirements of the publication. The copy is also engaging, relevant, and timely.output: A copywriter at a major news outlet penned a lighthearted take on a crypto project that has beemix a hot topic among millennial investors. In recent times, Pi Network has fallen from grace.
全体として、このコピーは高水準であり、出版物の要件を満たしています。コピーは魅力的で、関連性があり、タイムリーです。アウトプット:主要なニュースアウトレットのコピーライターは、ミレニアル世代の投資家の間でホットなトピックを持つ暗号プロジェクトの軽快なテイクを書いています。最近では、PIネットワークは恵みから落ちています。
Once known for its user-friendly mobile crypto mining app and a growing community of enthusiasts and supporters, Pi Network quickly became one of the top projects in the blockchain sector. Its rapid growth led to widespread interest, especially among younger generations. As the project reached the final stages of development, anticipation swelled among the project’s fans.
かつては、ユーザーフレンドリーなモバイルCrypto Mining Appで、愛好家やサポーターのコミュニティの成長で知られていましたが、Pi Networkはすぐにブロックチェーンセクターのトッププロジェクトの1つになりました。その急速な成長は、特に若い世代の間で、広範囲にわたる関心をもたらしました。プロジェクトが開発の最終段階に達すると、プロジェクトのファンの間で期待が膨らみました。
After a long wait, the Pi Network developers finally launched the Pi mainnet. To celebrate this milestone, the project’s native token, PI, promptly raced to its all-time high of $2.99.
長い間待った後、PIネットワーク開発者はついにPIメインネットを起動しました。このマイルストーンを祝うために、プロジェクトのネイティブトークンであるPiは、史上最高の2.99ドルに速く走りました。
However, following this peak of $2,99, the token has crashed by nearly 50% over the past two weeks. The Pi coin trades between $0.80 and $0.83, with bearish market signals moving forward.
ただし、この2,99ドルのピークに続いて、トークンは過去2週間で50%近くクラッシュしました。 PIコインは0.80ドルから0.83ドルの間で取引され、弱気な市場シグナルが前進します。
Pi Network: A Token Hit By Top-Ups And Countless Issues
PIネットワーク:トップアップと無数の問題にヒットしたトークン
The Pi Network launched its Open Mainnet on February 20th to much fanfare and anticipation. Supporters and crypto miners on social media heavily advertised the project’s official launch, marking its move from a closed ecosystem to complete decentralization. The token’s price immediately fluctuated, briefly surging to $1.96 before dropping to $0.74 and settling at $1.29.
PIネットワークは、2月20日にオープンメインネットを発売し、多くのファンファーレと予想を発揮しました。ソーシャルメディアのサポーターと暗号鉱山労働者は、プロジェクトの公式発売を頻繁に宣伝し、閉鎖的なエコシステムから地方分権を完了するための移行をマークしました。トークンの価格はすぐに変動し、1.96ドルに一時的に急増してから0.74ドルに下がり、1.29ドルに落ち着きました。
Almost 10M $PI coins will be unlocked today until tomorrow. That’s why
ほぼ1000万のPIコインは、明日まで今日ロック解除されます。それが理由です
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。