|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
デボン州のトレジャーハンターのグループが、21 枚の中世の銀貨の宝庫を発見しました。その中にはほぼ 800 年前のものもあります。
A group of treasure hunters from Devon have uncovered a hoard of 21 medieval silver coins - some of which are almost 800 years old.
デボン州のトレジャーハンターのグループが、21 枚の中世の銀貨の宝庫を発見しました。その中にはほぼ 800 年前のものもあります。
The ancient groats and pennies had been lying under the ground for centuries on land close to Okehampton Castle.
古代の穀物とペニーは、オークハンプトン城に近い土地の地面の下に何世紀にもわたって眠っていました。
They were uncovered by five detectorists from Teignbridge History Finders, a club set up just over a year ago in Newton Abbot.
それらは、ちょうど1年ほど前にニュートン・アボットに設立されたクラブ、テインブリッジ・ヒストリー・ファインダーズの5人の探知士によって発見された。
Jim Luxton, a lorry driver who runs the club in his spare time, described the find as "amazing" and their first significant discovery.
トラック運転手で余暇にクラブを運営しているジム・ラクストンさんは、この発見は「驚くべきもの」であり、彼らにとって初めての重要な発見だったと述べた。
He said: "I set this small club up about a year ago so to find something so significant like this so soon was fantastic.
彼は、「約1年前にこの小さなクラブを設立したので、このような非常に重要なものをすぐに見つけられたのは素晴らしいことだった。
"I organised a group dig in the parish of Okehampton and not too far away from Okehampton Castle.
「私はオークハンプトン城からそれほど遠くないオークハンプトン教区でグループ発掘活動を組織しました。
"I believe the discovery could be linked to the castle. In those days it would have been a lot of money to lose or maybe hidden.
「この発見は城に関連している可能性があると思います。当時、それを失うか、あるいは隠されるには多額のお金がかかっていたでしょう。
"We affectionally named it the Okey hoard but officially it is a hoard found in the parish of Okehampton.
「私たちは愛情を込めてオーキーの貯蔵庫と名付けましたが、正式にはオークハンプトン教区で見つかった貯蔵庫です。
He said the coins were found over an area of around three metres, something known as a scattered hoard.
同氏によると、コインは約3メートルの範囲で発見され、いわゆる「散在倉庫」と呼ばれる場所だったという。
He explained how the find happened and gave credit to members of the team.
彼は発見がどうやって起こったかを説明し、チームのメンバーの功績を認めた。
"At first it was three coins. I then got a call to say I had better get over to the area as we had found another eight coins.
「最初は3枚のコインだったのですが、その後、さらに8枚のコインが見つかったのでそのエリアに行ったほうがいいと電話がありました。
"A few weeks later we had a revisit where I found the last coin to make it a staggering 21 coins.
「数週間後、最後のコインを見つけた場所を再訪し、なんと21コインになりました。
"Credit goes to the five finders Paul May, Neil King, Pete Young, Clive Hammett and Jim Luxton. Also the landowner who wishes to remain anonymous."
「発見者であるポール・メイ、ニール・キング、ピート・ヤング、クライヴ・ハメット、ジム・ラクストンの5名にクレジットが与えられます。匿名を希望する地主も同様です。」
The coins have been verified as dating from 1282AD to 1434AD.
コインは西暦 1282 年から 1434 年までのものであることが確認されています。
The groats are from the reigns of Edward III (1327-1377) and Henry VI (1422-1461)
穀物はエドワード 3 世 (1327 ~ 1377 年) とヘンリー 6 世 (1422 ~ 1461 年) の治世のものです。
Whilst the pennies span from the reign of Edward I (1272-1307) to Henry VI.
一方、ペニーはエドワード 1 世の治世 (1272 ~ 1307 年) からヘンリー 6 世までに及びます。
It is not known exactly when the coins were deposited in the ground.
コインがいつ地面に堆積されたのかは正確にはわかっていません。
But it is thought to have been around the time the last one was minted in 1430.
しかし、それは 1430 年に最後のものが鋳造された頃のものと考えられています。
The wear on the older coins indicates they had been in circulation for a long period.
古いコインの摩耗は、それらが長期間流通していたことを示しています。
The larger coins clearly show the face of Henry VI.
大きなコインにはヘンリー 6 世の顔がはっきりと示されています。
Also on the dig that day a King John (1199-1216AD) short cross penny and two unidentified roman coins were found.
また、その日の発掘では、ジョン王 (西暦 1199 ~ 1216 年) のショート クロス ペニーと未確認のローマ硬貨 2 枚も発見されました。
Due to their age and composition of over 10 per cent precious metal, the hoard is classed as treasure under the Treasure Act 1996.
古さと 10 パーセントを超える貴金属の構成により、この宝庫は 1996 年宝物法に基づいて宝物として分類されています。
When treasure is found, it must be reported to the local coroner and the landowner.
宝物が発見された場合は、地元の検死官と地主に報告しなければなりません。
Jim says the coins may end up in a museum and be put on display.
ジムはコインが博物館に行き、展示されるかもしれないと言う。
He admits the coins, though of important historic value, will not make any of the team rich.
彼は、コインは歴史的に重要な価値があるものの、チームの誰も金持ちにならないことを認めています。
Teignbridge History Finders are a non-profit club that cover mainly Devon.
Teignbridge History Finders は、主にデボン州をカバーする非営利クラブです。
Jim says he has always had a passion for history and started the club simply for the joy he gets looking for history under his feet.
ジムは常に歴史に情熱を持っており、単に自分の足下の歴史を探して得られる喜びのためにクラブを設立したと言います。
Anyone interested in joining should email jamesluxton55@btinternet.com
参加に興味のある方は、jamesluxton55@btinternet.com にメールを送信してください。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.