bitcoin
bitcoin

$96233.27 USD 

-2.39%

ethereum
ethereum

$3312.06 USD 

-4.67%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.15%

solana
solana

$246.17 USD 

-5.41%

bnb
bnb

$649.21 USD 

-3.44%

xrp
xrp

$1.35 USD 

-13.99%

dogecoin
dogecoin

$0.412350 USD 

-9.91%

usd-coin
usd-coin

$0.999919 USD 

0.00%

cardano
cardano

$0.973168 USD 

-13.15%

tron
tron

$0.202712 USD 

-7.25%

avalanche
avalanche

$39.55 USD 

-8.88%

toncoin
toncoin

$5.96 USD 

-6.13%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-8.29%

stellar
stellar

$0.472583 USD 

-12.42%

polkadot-new
polkadot-new

$8.51 USD 

-8.53%

暗号通貨のニュース記事

ドイツの完璧な嵐: ヨーロッパの経済巨人はいかにして道に迷ったか

2024/10/25 09:23

ドイツの経済衰退の物語は、国の運命がどれほど急速に変化するかについての警告の物語のように読めます。

ドイツの完璧な嵐: ヨーロッパの経済巨人はいかにして道に迷ったか

Germany's economy, once the envy of Europe, is now facing a "perfect storm" of challenges that threaten its position as the continent's economic powerhouse.

かつてはヨーロッパの羨望の的であったドイツ経済は、現在、大陸の経済大国としての地位を脅かす課題の「完璧な嵐」に直面している。

After years of stellar growth, the numbers are telling a grim story. While other European companies saw their revenues grow by 5.2% in 2023, German companies experienced a 2.6% drop.

何年にもわたって目覚ましい成長を続けてきたが、数字は厳しい状況を物語っている。他の欧州企業の2023年の売上高は5.2%増加したが、ドイツ企業は2.6%減少した。

To make matters worse, experts predict a 0.2% decline in the German economy in 2024, following a 0.3% decline in 2023.

さらに悪いことに、専門家らはドイツ経済が2023年の0.3%減に続き、2024年には0.2%減になると予測している。

"Everything that could go wrong went wrong, or is going wrong," said Carsten Brzeski, global head of macro for ING Research, painting a stark picture of the current situation.

「うまくいかない可能性のあるものはすべてうまくいかなかった、あるいはうまくいかなかった」とING Researchのマクログローバル責任者であるカールステン・ブレゼスキー氏は現状の厳しい状況を語った。

Three key problems are hitting Germany at once: the China challenge, the energy crisis aftermath, and an innovation gap.

中国の挑戦、エネルギー危機の余波、そしてイノベーションのギャップという3つの重要な問題が同時にドイツを襲っている。

Once Germany's golden ticket to growth, China has transformed from best customer to fierce competitor. German car makers, who once ruled the Chinese market, now face tough competition from local companies like BYD in the electric vehicle sector.

かつてドイツにとって成長への黄金の切符だった中国は、最良の顧客から熾烈な競争相手に変わった。かつて中国市場を支配していたドイツの自動車メーカーは現在、電気自動車分野でBYDなどの地元企業との厳しい競争に直面している。

German exports to China have plummeted, marking the end of a highly profitable era.

ドイツの対中輸出は急減し、高収益時代の終焉を告げている。

"China has become a nightmare for Germany," said Felipe Munoz from JATO Dynamics.

「中国はドイツにとって悪夢となった」とJATOダイナミクスのフェリペ・ムニョス氏は語った。

When Russia invaded Ukraine in 2022, Germany's energy costs skyrocketed, hitting its manufacturing sector hard.

2022年にロシアがウクライナに侵攻すると、ドイツのエネルギーコストが高騰し、製造業が大打撃を受けた。

This sector, making up 18.4% of the economy, has been in recession for over two years.

経済の18.4%を占めるこの部門は2年以上不況に陥っている。

Germany's decision to move away from nuclear power left it dependent on Russian energy. Now, the country is paying the price.

ドイツは脱原発を決定したため、ロシアのエネルギーに依存することになった。今、国がその代償を支払っている。

Despite being Europe's technological powerhouse, Germany has failed to embrace innovation and modernization, according to Jens Eisenschmidt, chief Europe economist at Morgan Stanley.

モルガン・スタンレーの首席欧州エコノミスト、イェンス・アイゼンシュミット氏によると、ドイツは欧州の技術大国であるにもかかわらず、イノベーションと近代化を受け入れることができていない。

The country's ranking in global competitiveness has dropped from 6th place in 2014 to 22nd in 2023, highlighting a concerning lack of progress.

この国の世界競争力ランキングは2014年の6位から2023年には22位に低下し、憂慮すべき進歩の欠如を浮き彫りにしている。

The car industry in Germany, once considered its pride, is currently facing unprecedented challenges.

かつて誇りと思われていたドイツの自動車産業は現在、前例のない課題に直面している。

The car industry, which accounts for 4% of the economy directly and 6% when considering the supply chain, is facing unprecedented challenges.

経済の直接の4%、サプライチェーンを考慮すると6%を占める自動車産業は、前例のない課題に直面している。

Volkswagen, Europe's largest company by revenue, has announced €10 billion in cost cuts, signaling tough times ahead for workers and suppliers.

売上高で欧州最大の企業であるフォルクスワーゲンは、100億ユーロのコスト削減を発表し、労働者とサプライヤーにとって厳しい時代が来ることを示唆している。

Despite these challenges, Germany remains Europe's largest economy. Some experts, including Brzeski, believe recovery is possible.

こうした課題にもかかわらず、ドイツは依然として欧州最大の経済国である。ブレゼスキー氏を含む一部の専門家は、回復は可能だと信じている。

"Germany has shown in the past that it can survive a crisis and structural reforms," he said.

同氏は「ドイツは過去に危機や構造改革を乗り越えられることを示してきた」と述べた。

However, the path forward isn't clear. The country needs to:

しかし、今後の道筋は明らかではない。国は次のことを行う必要があります。

- Boost innovation and embrace new technologies to remain competitive in the global economy.

- 世界経済における競争力を維持するために、イノベーションを促進し、新しいテクノロジーを採用します。

- Diversify its economy and reduce its dependence on China and other single markets.

- 経済を多角化し、中国や他の単一市場への依存を減らす。

- Secure affordable and sustainable energy sources to support its manufacturing sector.

- 製造部門をサポートするために、手頃な価格で持続可能なエネルギー源を確保します。

The coming years will be crucial in determining whether this economic giant can adapt and thrive in a rapidly changing global economy or if it will continue its slide toward what some fear could become a "lost decade."

この経済巨人が急速に変化する世界経済に適応して成長できるか、あるいは一部の人が懸念する「失われた10年」に向かって滑り続けるのかを決める上で、今後数年間は極めて重要となるだろう。

ニュースソース:www.thebulletintime.com

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月25日 に掲載されたその他の記事