時価総額: $3.3755T 2.860%
ボリューム(24時間): $127.4484B -25.950%
  • 時価総額: $3.3755T 2.860%
  • ボリューム(24時間): $127.4484B -25.950%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $3.3755T 2.860%
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
Top News
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
bitcoin
bitcoin

$97160.415595 USD

2.43%

ethereum
ethereum

$3230.683642 USD

1.78%

xrp
xrp

$2.883912 USD

14.51%

tether
tether

$0.999718 USD

0.00%

bnb
bnb

$698.608676 USD

1.39%

solana
solana

$190.001326 USD

2.42%

dogecoin
dogecoin

$0.360203 USD

4.89%

usd-coin
usd-coin

$1.000107 USD

0.00%

cardano
cardano

$1.051970 USD

10.07%

tron
tron

$0.225104 USD

1.11%

avalanche
avalanche

$37.299593 USD

5.87%

stellar
stellar

$0.479074 USD

14.99%

sui
sui

$4.577378 USD

0.70%

toncoin
toncoin

$5.386225 USD

3.13%

chainlink
chainlink

$20.723587 USD

6.43%

暗号通貨のニュース記事

ダンバード学校のシャツ列:保護者らがハンガーストライキを訴え、校長に対する行動を要求

2025/01/14 22:44

ジャールカンド・アビヴァワク・マハサング(JAM)という組織は、1月10日に生徒たちに下にシャツを着ずにブレザーで帰宅するよう強制した校長に対し、学区当局が潔白な忠告を与えたと主張した。

ダンバード学校のシャツ列:保護者らがハンガーストライキを訴え、校長に対する行動を要求

Members of an organisation of parents and guardians on Tuesday held a token hunger strike demanding action against the principal of a Dhanbad school, who had allegedly ordered 80 class 10 girls to remove their shirts for writing messages on them last week.

保護者団体のメンバーは火曜日、ダンバードの学校の校長に対し、先週メッセージを書いたとして10クラスの女子生徒80人にシャツを脱ぐよう命令したとされる校長に対する行動を要求する形だけのハンガーストライキを行った。

The organisation, Jharkhand Abhivawak Mahasangh (JAM), claimed that the district administration has given a clean chit to the principal whose instruction forced the students to return home in their blazers without shirts beneath on January 10.

ジャールカンド・アビヴァワク・マハサング(JAM)という組織は、1月10日に生徒たちに下にシャツを着ずにブレザーで帰宅するよう強制した校長に対し、学区当局が潔白な忠告を与えたと主張した。

The district authorities that conducted an inquiry on Monday were, however, tight-lipped about the alleged “clean chit” given to the reputed private school's principal who is a woman.

しかし、月曜日に調査を行った地区当局は、この評判の高い私立学校の女性校長に与えられた「クリーン・チット」疑惑については口を閉ざした。

Eleven office-bearers of JAM staged the hunger strike from 10 am to 4 pm at Randhir Verma Chowk in the heart of the city, demanding action against the principal.

JAMの幹部11人は市中心部のランディル・ヴェルマ・チョークで午前10時から午後4時までハンガーストライキを行い、校長に対する行動を要求した。

However, none of the hunger strikers is the guardian or parent of the 80 schoolgirls.

しかし、ハンスト参加者の中には、80人の女子生徒の保護者や保護者は一人もいない。

JAM secretary Manoj Mishra said that the inquiry team, which included the sub-divisional officer and the sub-divisional police officer concerned, was set up by Dhanbad Deputy Commissioner (DC) Madhvi Mishra following a complaint lodged by parents.

JAM書記のマノージ・ミシュラ氏は、当該の分署職員と分署警察官を含む捜査チームは、保護者らの申し立てを受けてダンバード副長官(DC)のマドヴィ・ミシュラ氏によって設置されたものであると述べた。

"After the humiliation of the children, the DC directed the SDO to probe into the incident. But he gave a clean chit to the principal and called for a compromise between the school management and the parents on the issue," Mishra claimed.

「子どもたちに屈辱を与えた後、DCはSDOに事件を調査するよう指示した。しかし彼は校長にきっぱりと言い、この問題について学校管理者と保護者との間の妥協を求めた」とミシュラさんは主張した。

Despite repeated efforts, neither the DC nor the SDO could be reached for their comments.

度重なる努力にもかかわらず、DC も SDO もコメントを得ることができなかった。

The JAM secretary said they now pin hope only on the District Legal Services Authority (DLSA) and Child Welfare Committee (CWC), representatives of which were also part of the probe team.

JAM事務局長は、現在は地方司法サービス局(DLSA)と児童福祉委員会(CWC)のみに期待を寄せていると述べ、その代表も捜査チームの一員となっている。

DLSA Secretary Rakesh Roshan said they would submit their report to the Jharkhand State Legal Services Authority.

DLSAのラケシュ・ロシャン長官は、ジャールカンド州法務局に報告書を提出すると述べた。

CWC Chairman Uttam Mukherjee said that he sent its report to the National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) in New Delhi.

CWCのウッタム・ムカルジー委員長は、報告書をニューデリーの国家児童権利保護委員会(NCPCR)に送ったと述べた。

Meanwhile, the school management asked the Principal to stay away from all administrative responsibilities of the school till the inquiry is completed.

一方、学校管理者は校長に対し、調査が完了するまで学校の管理責任を一切負わないよう求めた。

The parents complained to the DC that class 10 students, after completing their examination on January 10, were celebrating ‘pen day' by writing messages on each others' shirts.

保護者らは、クラス10の生徒たちが1月10日に試験を終えた後、互いのシャツにメッセージを書いて「ペンの日」を祝っていたとDCに苦情を申し立てた。

The principal objected to the celebration and asked the students to remove their shirts, even though they sought an apology. All students were sent back home in their blazers without the shirts, the parents had told the DC.

校長は謝罪を求めたにもかかわらず、祝賀会に反対し、生徒たちにシャツを脱ぐよう求めた。両親がDCに語ったところによると、生徒は全員、シャツを着ずにブレザー姿で帰宅させられたという。

(This story has not been edited by Devdiscourse staff and is auto-generated from a syndicated feed.)

(このストーリーは Devdiscourse スタッフによって編集されておらず、シンジケートされたフィードから自動生成されています。)

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月15日 に掲載されたその他の記事