![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
出力:入力:暗号通貨の起業家Chun Wangと3人の宇宙飛行士のチームが月曜日に歴史的なSpaceXフライトに出発し、軌道から地球の極地を探索しました。
A cryptocurrency entrepreneur, Chun Wang, and a team of three astronauts embarked on a groundbreaking journey on Monday as they set off from Florida in a SpaceX capsule to explore the Earth's polar regions from orbit.
暗号通貨の起業家であるChun Wangと3人の宇宙飛行士のチームが、軌道から地球の極地を探索するためにSpaceXカプセルでフロリダから出発し、月曜日に画期的な旅に着手しました。
This marks the first time in the 64-year history of human spaceflight that a private flight will be circling the globe's poles.
これは、人間の宇宙飛行の64年の歴史の中で、プライベートフライトが地球のポールを旋回するという初めてです。
The SpaceX rocket, purchased by Wang, took off at 11:58 p.m. ET on Monday.
Wangが購入したSpaceX Rocketは、月曜日の午後11時58分に離陸しました。
The Falcon rocket, carrying the space tourists, flew across the Atlantic and set them on a path never before taken.
宇宙の観光客を運んでいるファルコンロケットは、大西洋を飛び回り、これまでにない道に置きました。
The capsule, which is fully automated, will take about 1 1/2 hours to circle the globe, including a 46-minute flight from pole to pole. The first leg of the flight, from Florida to the South Pole, is expected to take just half an hour.
完全に自動化されたカプセルは、ポールからポールへの46分間のフライトを含む、地球を丸で囲むのに約1半時間かかります。フロリダから南極までのフライトの最初のレグは、わずか30分かかると予想されます。
The total cost of the polar adventure remains undisclosed.
ポーラーアドベンチャーの総コストは未公開のままです。
The mission, named Fram2, is named in honor of the ship that helped explorers first reach Earth's Arctic and Antarctic regions. From mission proposal, planning, trajectory design, and crew selection, everything has been done by Wang and his team.
Fram2という名前のミッションは、探検家が最初に地球の北極圏と南極地域に到達するのを助けた船に敬意を表して命名されています。ミッションの提案、計画、軌跡の設計、および乗組員の選択から、すべてがWangと彼のチームによって行われました。
Wange announced on X, "Today, we become the 681st humans to fly above the Kármán line [the imaginary space boundary] and the 626th to orbit the Earth."
WangeはXで「今日、私たちは681番目の人間になり、カルマン線[想像上の空間境界]と地球を周回する626番目に飛んでいます。」
Today, we become the 681st humans to fly above the Kármán line, and the 626th to orbit the Earth.
今日、私たちは681番目の人間になり、カルマン線の上を飛行し、地球を周回するために626番目になります。
Kármán line is generally recognized as the boundary between Earth's atmosphere and outer space. It is named after Hungarian physicist and aerospace engineer Theodore von Kármán.
カルマン線は一般に、地球の大気と宇宙空間の境界として認識されています。ハンガリーの物理学者と航空宇宙エンジニアのセオドア・フォン・カルマンにちなんで名付けられました。
Von Kármán calculated that at an altitude of 100 kilometers (62 miles), the air thins out so much that winged aircraft can no longer fly to generate lift.
VonKármánは、100キロメートル(62マイル)の高度で、翼のある航空機が飛んでリフトを生成できなくなることが非常に大きいと計算しました。
Those who fly above this boundary are called astronauts or cosmonauts.
この境界の上を飛ぶ人は、宇宙飛行士または宇宙飛行士と呼ばれます。
Earlier this year, a team of four space tourists completed a trip around the moon in a SpaceX spaceship.
今年の初め、4人の宇宙観光客のチームがSpaceX宇宙船で月の周りの旅行を完了しました。
This time, the capsule will be flying in a low Earth orbit, at an altitude of about 350 kilometers (217 miles), and will pass over both the North and South Poles on each orbit.
今回、カプセルは約350キロメートル(217マイル)の高度で低い地球軌道で飛行し、各軌道上の北極と南極の両方を通過します。
The capsule will perform a 46-minute flight from pole to pole, and the remaining time will be spent flying over landmasses and oceans.
カプセルはポールからポールへの46分間のフライトを実行し、残りの時間は陸地や海の上を飛行するのに費やされます。
The space tourists will be able to enjoy stunning views of the Earth's natural beauty, including auroras, glaciers, and deserts, from the capsule's large windows.
宇宙観光客は、カプセルの大きな窓から、オーロラ、氷河、砂漠など、地球の自然の美しさの見事な景色を楽しむことができます。
They will also be able to conduct some scientific experiments during their flight.
彼らはまた、飛行中にいくつかの科学的実験を実施することができます。
This mission is a testament to human ingenuity and perseverance, and it will surely inspire future generations to reach for the stars.
この使命は、人間の創意工夫と忍耐の証であり、星に手を伸ばすために将来の世代を確実に刺激するでしょう。
See More: Best Space Stocks To Watch Now
詳細:今すぐ見るのに最適な宇宙株
This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro, an AI technology that aids, speeds up and improves the creation of content.
このコンテンツは、コンテンツの作成を支援、スピードアップ、改善するAIテクノロジーであるBenzinga Neuroの助けを借りて部分的に生成されました。
The content was reviewed and edited by Benzinga editors.
コンテンツは、Benzingaの編集者によってレビューおよび編集されました。
As part of Benzinga's coverage of the cryptocurrency markets, readers are encouraged to keep abreast of the latest developments and trends in the field. While cryptocurrency mining is a topic of interest, Benzinga's articles focus mainly on providing summaries of events and developments in the cryptocurrency industry. Benzinga does not endorse any particular cryptocurrency or mining pool. Readers are advised to conduct their own research and due diligence before investing in any cryptocurrency or engaging in any cryptocurrency-related activity.
ベンジンガの暗号通貨市場の報道の一環として、読者はこの分野の最新の開発と傾向に遅れずについていくことを奨励されています。暗号通貨採掘は関心のあるトピックですが、ベンジンガの記事は主に暗号通貨業界のイベントと開発の概要を提供することに焦点を当てています。ベンジンガは、特定の暗号通貨や鉱業プールを支持しません。読者は、暗号通貨に投資したり、暗号通貨関連の活動に従事する前に、独自の研究とデューデリジェンスを実施することをお勧めします。
The information contained here is for informational purposes only and not an offer or solicitation to buy, sell, or trade any securities, property, goods, or services. It is not investment advice. All views expressed are the presenter's own and not necessarily those of Benzinga. Benzinga does not provide investment advice. Benzinga strongly encourages viewers to consult with a qualified professional for any investment decisions.
ここに含まれる情報は、情報のみを目的としており、証券、財産、商品、またはサービスを購入、販売、または取引するための申し出または勧誘ではありません。それは投資のアドバイスではありません。表現されているすべての見解は、プレゼンター自身であり、必ずしもベンジンガの見解ではありません。ベンジンガは投資アドバイスを提供していません。 Benzingaは、視聴者が投資決定について資格のある専門家と相談することを強く奨励しています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。