時価総額: $3.2045T 1.710%
ボリューム(24時間): $70.703B -47.810%
  • 時価総額: $3.2045T 1.710%
  • ボリューム(24時間): $70.703B -47.810%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $3.2045T 1.710%
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
Top News
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
bitcoin
bitcoin

$96333.736218 USD

-0.12%

ethereum
ethereum

$2794.212975 USD

3.83%

xrp
xrp

$2.567236 USD

-0.92%

tether
tether

$1.000070 USD

0.02%

bnb
bnb

$665.513425 USD

1.27%

solana
solana

$171.604422 USD

-0.12%

usd-coin
usd-coin

$0.999978 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.244805 USD

0.18%

cardano
cardano

$0.774995 USD

0.71%

tron
tron

$0.242596 USD

2.02%

chainlink
chainlink

$17.899842 USD

2.05%

avalanche
avalanche

$25.609807 USD

2.64%

sui
sui

$3.385756 USD

1.02%

stellar
stellar

$0.332895 USD

1.57%

litecoin
litecoin

$127.073849 USD

-2.04%

暗号通貨のニュース記事

バイビットは、15億ドルの近くのハッキングの後、55億ドルの出口を見ています。

2025/02/23 05:02

重要な暗号通貨交換バイビットでは、北朝鮮のラザログループに属すると考えられているコンピューター海賊を見たハッキン​​グの近くで15億ドルの総出口が55億ドルを超えており、ウォレットのフリーア・デ・エーテルを空にしています。

バイビットは、15億ドルの近くのハッキングの後、55億ドルの出口を見ています。

El importante exchange de criptomonedas Bybit ha experimentado salidas masivas por un total de más de $5.5 mil millones después de sufrir un hackeo de NEAR 1.500 millones de dólares, en el que piratas informáticos, presuntamente pertenecientes al Grupo Lazarus de Corea del Norte, vaciaron su billetera fría de ether.

暗号通貨バイビットの重要な交換は、15億ドル近くのハッキングに苦しんだ後、合計55億ドル以上の大量出口を経験しました。 。

Los activos totales rastreados en las billeteras asociadas con el intercambio cayeron de alrededor de $16,9 mil millones a $11,2 mil millones al momento de escribir este artículo, según datos de DeFiLlama. Ahora, el exchange está tratando de comprender exactamente qué sucedió.

Defillmaのデータによると、この記事を書いている時点で、取引所に関連する財布で追跡された総資産は、この記事を書いている時点で約169億ドルから112億ドルに減少しました。今、交換は何が起こったのかを正確に理解しようとしています。

En una sesión de X Spaces, el CEO de Bybit, Ben Zhou, reveló que poco después del incidente, pidió “manos a la obra” para atender a sus clientes procesando retiros y respondiendo consultas sobre lo que estaba sucediendo.

Xスペースのセッションで、BybitのCEOであるBen Zhouは、事件の直後に、リトリートを処理し、何が起こっているのかについての相談に応えることにより、クライアントにサービスを提供するために「手」を求めたことを明らかにしました。

Durante la sesión, Zhou reveló que, debido a la brecha de seguridad, los piratas informáticos se llevaron aproximadamente el 70% del ether de sus clientes, lo que significó que Bybit necesitaba obtener rápidamente un préstamo para poder procesar los retiros. Sin embargo, Zhou descubrió que el ether no era el token más retirado, ya que la mayoría de los usuarios retiraban monedas estables de Bybit.

セッション中に、Zhouは、セキュリティギャップのために、コンピューター海賊がクライアントのエーテルの約70%を獲得したことを明らかにしたため、BYBITは撤退を処理できるように迅速にローンを取得する必要がありました。しかし、Zhouは、ほとんどのユーザーがBybitの安定したコインを撤回するため、エーテルは最も引退したトークンではないことを発見しました。

Zhou señaló que el exchange tiene reservas para cubrir estos retiros, pero la crisis se profundizó ya que, en respuesta al incidente, Safe decidió cerrar temporalmente sus funcionalidades de billetera inteligente para "garantizar la confianza absoluta en la seguridad de nuestra plataforma".

周は、この交換にはこれらの退却をカバーするための留保があると述べたが、事件に対応して、SAFEは「プラットフォームのセキュリティに対する絶対的な信頼を保証する」ために一時的にそのインテリジェントな財布機能を閉鎖することを決定した。

Safe es un protocolo de custodia descentralizada que ofrece carteras de contratos inteligentes para la gestión de activos digitales. Algunas casas de cambio han integrado Safe, que permite a los usuarios mantener la custodia de sus fondos y tiene una funcionalidad multisig para mejorar la seguridad de sus billeteras frías.

SAFEは、デジタル資産管理のためのインテリジェントな契約を提供する分散型監護プロトコルです。一部の交換所は安全に統合されているため、ユーザーは自分の資金の親権を維持し、コールドウォレットの安全性を向上させるマルチシグ機能を備えています。

Si bien el exchange tenía reservas para respaldar los retiros de los usuarios, $3 mil millones en USDT estaban en una billetera segura que acababa de cerrarse cuando la billetera se movió para comprender la situación, según Zhou.

交換にはユーザーの引き出しをサポートするための予約がありましたが、30億ドルのUSDTは、財布が状況を理解するために移動したときに閉じた安全な財布にありました。

En las redes sociales, Safe dijo que si bien "no había encontrado evidencia de que la interfaz oficial de Safe estuviera comprometida", estaba cerrando temporalmente "ciertas funcionalidades" por precaución.

ソーシャルネットワークでは、Safeは「Safeの公式インターフェイスが侵害されたという証拠を見つけていなかったが、「特定の機能を「特定の機能」を一時的に閉じていた」と述べた。

Mientras el equipo de Zhou y Bybit intentaba averiguar cómo retirar de forma segura sus 3.000 millones de dólares, los retiros se acumulaban. Dos horas después de la vulneración de seguridad, la plataforma de intercambio se enfrentaba a solicitudes para sacar más de 100.000 dólares de su plataforma, reveló Zhou.

ZhouとBibitチームは、3,000百万ドルを安全に引き出す方法を見つけようとしましたが、退却しました。セキュリティ違反の2時間後、Exchangeプラットフォームはプラットフォームから100,000ドル以上を得るという要求に直面したとZhouは明らかにしました。

En respuesta a la situación, Zhou le dijo a su equipo de seguridad que contactara a Safe para “encontrar una mejor manera de sacar este dinero”. El equipo terminó desarrollando un nuevo software con código “basado en Etherscan” para verificar las firmas “a un nivel muy manual” para mover las monedas estables de regreso a su billetera y cubrir el aumento repentino de retiros.

状況に応えて、Zhouはセキュリティチームに、「このお金を得るためのより良い方法を見つける」ために安全に連絡するように言った。チームは、「Etherscan」コードを備えた新しいソフトウェアを開発し、「非常に手動レベルで」会社を確認して、安定したコインを財布に戻し、突然のリトリートの増加をカバーしました。

Según Zhou, el equipo del exchange tuvo que permanecer despierto toda la noche para poder realizar los retiros. Cuando el exchange logró mover los 3 mil millones de dólares en reservas de monedas estables, se enfrentó a una corrida bancaria de “aproximadamente el 50%” de todos los fondos dentro del exchange.

周によると、交換チームは一晩中起きてリトリートを実行できるようにしなければなりませんでした。交換が30億ドルを安定した通貨準備金を移動させることができたとき、彼は交換内のすべての資金の「約50%」の銀行運営に直面しました。

Zhou dijo que desde el incidente, el exchange ha movido una cantidad significativa de fondos de las billeteras frías de Safe y ahora está determinando qué sistema utilizará para reemplazar a Safe.

周は、事件から、取引所は安全な冷たい財布からかなりの量の資金を移動し、現在どのシステムが安全に使用するかを決定していると述べた。

La idea de "revertir" Ethereum no estaba descartada

「逆」イーサリアムのアイデアは除外されませんでした

Desde que se produjo la vulnerabilidad de seguridad, Bybit ha contactado con las autoridades. Durante la sesión, Zhou dijo que las autoridades de Singapur se tomaron el asunto “muy en serio” y que cree que ya se ha planteado el asunto ante la Interpol.

セキュリティの脆弱性が発生して以来、BYBitは当局に連絡しました。セッション中に、Zhouは、シンガポール当局がこの問題を「非常に真剣に」とし、Interpolの前にすでに問題が提起されていると考えていると述べた。

Se contrataron empresas de análisis de cadenas de bloques, incluida Chainalysis. Zhou dijo: “Mientras Bybit esté allí y continúe rastreando [el ether robado], espero que podamos recuperar estos fondos”.

ブロックチェーン分析会社が連鎖を含む雇用されました。周は次のように述べています。「バイビットがそこにあり、[盗まれたエーテル]を追跡し続けていますが、これらの資金を回収できることを願っています。」

Cabe destacar que reveló que está presionando para "revertir" la cadena de bloques Ethereum, sugerida por algunos actores de la industria en las redes sociales, incluido el cofundador de BitMEX. La sugerencia de Arthur Hayes había estado sobre la mesa durante algún tiempo si la comunidad estaba de acuerdo con ella.

Bitmex Coファウンダーを含むソーシャルネットワークの一部の業界関係者によって提案された、彼がイーサリアムブロックチェーンを「逆転」するように迫っていることに注意する必要があります。アーサー・ヘイズの提案は、コミュニティが彼女に同意した場合、しばらくの間テーブルの上にありました。

“Mi equipo habló con Vitalik y la Fundación Ethereum para ver si podían ofrecer alguna recomendación que pudiera ayudar. Agradezco mucho a todos estos muchachos en Twitter que preguntaron si existía la posibilidad de hacer retroceder la cadena. No estoy seguro de cuál fue su respuesta, pero cualquier cosa que pudiera ayudar la intentaríamos”, dijo Zhou.

「私のチームは、VitalikとEthereum Foundationと話をして、役立つ推奨事項を提供できるかどうかを確認しました。 Twitterのこれらすべての男の子に感謝します。チェーンに戻る可能性があるかと尋ねてくれました。あなたの答えが何であるかはわかりませんが、助けになる可能性のあるものは何でも試してみるでしょう」とZhouは言いました。

Cuando se le preguntó si "hacer retroceder" la cadena incluso es posible, Zhou respondió que no lo sabe. “No estoy seguro de que sea una decisión de una sola persona basada

チェーンが「戻ってくる」ことが可能かどうか尋ねられたとき、周は彼が知らないと答えた。 「それが一人の人を拠点とする決定であるかどうかはわかりません

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年02月23日 に掲載されたその他の記事