![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ブダペスト市長のオフィスは、市の地下の通路での熱い食べ物の準備を禁止しています。つまり、住民と通勤者は、これらの場所で熱いサンドイッチ、ジャイロ、グリルソーセージ、パン粉肉、または煙突ケーキを購入することができなくなります。
Budapest residents and commuters will no longer be able to buy hot sandwiches, gyros, grilled sausages, breaded meat, or chimney cakes in the city’s underground passages from 1 January 2025.
ブダペストの住民と通勤者は、2025年1月1日から市内の地下通路で、熱いサンドイッチ、ジャイロ、グリルソーセージ、パン粉の肉、または煙突ケーキを購入することができなくなります。
In response to Blikk’s inquiry, the Mayor’s Office confirmed that hot food vendors will be banned from cooking in Budapest’s underpasses. Officials explained the decision by citing infrastructure concerns.
Blikkの調査に応えて、市長の事務所は、ホットフードベンダーがブダペストの地下道での料理を禁止されることを確認しました。当局は、インフラストラクチャの懸念を引用することにより決定を説明した。
The kiosks and pavilions set up in these areas are “unsuitable for such activities due to their utility provisions and design,” the office said.
これらのエリアに設置されたキオスクとパビリオンは、「ユーティリティの規定と設計により、このような活動には適さない」と事務所は述べた。
Officials highlighted several issues related to on-site hot food preparation, including frequent complaints about odours, grease condensation in ventilation ducts that are difficult to clean, and improper disposal of used oil and fat, often resulting in drainage systems being clogged, which were designed solely for rainwater.
当局は、臭気に関する頻繁な苦情、きれいに困難な換気ダクトでのグリース凝縮、使用済みの油と脂肪の不適切な廃棄など、排水システムが詰まっていることが多いため、いくつかの問題を強調しました。雨水のみの場合。
As a result, “on-site cooking will no longer be a permitted activity in any underpass starting 1st January 2025,” effectively amounting to a ban. Authorities noted that affected vendors were informed of the decision in advance.
その結果、「2025年1月1日から始まる地下道では、オンサイトの調理はもはや許可された活動ではなくなります」と、事実上禁止に相当します。当局は、影響を受けたベンダーが事前に決定を通知されたと指摘した。
While the range of available food options will decrease, the office confirmed that rental fees for pavilions will not be reduced accordingly, as the usage fees have always been determined uniformly, regardless of activity type.
利用可能な食品オプションの範囲は減少しますが、オフィスは、活動の種類に関係なく、使用料は常に均一に決定されているため、パビリオンの賃貸料はそれに応じて減少しないことを確認しました。
There is no mention of whether the Budapest transport company is planning improvements to allow hot food vendors to return to the underpasses. Also noteworthy is the question of how, if the decision increases the number of already vacant shops in the underpasses, they plan to rent them out and revitalise the area.
Budapest Transport Companyが熱い食品ベンダーが地下道に戻ることを可能にするために改善を計画しているかどうかについては言及されていません。また、注目に値するのは、決定が地下道ですでに空いている店の数を増やした場合、彼らを貸し出して地域を活性化することを計画していることです。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。