|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ビットコインは新年に10万ドルの壁を取り戻し好調なスタートを切った後、勢いを維持するのに苦労し、木曜日には今年の最低水準に下落した。
Bitcoin hit its lowest level this year on Thursday as it struggled to maintain momentum following a strong start to 2024 that saw it briefly cross the $100,000 threshold again.
ビットコインは、2024年に向けて好調なスタートを切り、再び一時10万ドルの節目を超えたが、勢いを維持するのに苦戦し、木曜日に今年の最低水準を付けた。
The world’s largest cryptocurrency fell as much as 2.8% on Thursday to $91,785, a significant drop from its recent high of $102,733 and over 15% below its all-time peak of $108,315 hit in mid-December.
世界最大の仮想通貨は木曜日に最大2.8%下落して9万1,785ドルとなったが、最近の高値である10万2,733ドルからは大幅に下落し、12月中旬に付けた史上最高値の10万8,315ドルを15%以上下回っている。
Since then, the token has recovered and lost steam again after strong U.S. jobs data that bodes well for the broader economy but signaled less appetite for risk assets.
それ以来、トークンは回復しましたが、経済全体にとって良い兆候であるものの、リスク資産への意欲が低下していることを示す好調な米国雇用統計を受けて、再び勢いを失いました。
On Wednesday, there was the second-largest withdrawal of funds from U.S. Bitcoin exchange-traded funds since they began a year ago, with $583 million in outflows.
水曜日、米国のビットコイン上場投資信託からは1年前に開始されて以来2番目に大きな資金引き出しがあり、流出額は5億8,300万ドルとなった。
Bitcoin scaled new highs in 2024 on the back of those ETFs and President-elect Donald Trump’s vocal support for the digital asset industry.
ビットコインは、これらのETFとデジタル資産業界に対するドナルド・トランプ次期大統領の声高な支持を背景に、2024年に最高値を更新した。
But that rally has lost steam since the start of the year.
しかし、そのラリーは年初以来勢いを失っている。
The high-beta securities came under pressure as separate U.S. economic data on Tuesday and Friday further pushed out market expectations for any imminent Federal Reserve rate cuts.
火曜日と金曜日に個別に発表された米国経済指標により、連邦準備理事会(FRB)の利下げが差し迫っているとの市場の期待がさらに高まったため、ハイベータ証券は圧迫された。
Bitcoin price action has been pegged in a range between $91,000 and $102,000, partly due to the Fed’s hawkish tone last month that put a pause on any rate cuts until the second half of 2025.
ビットコインの価格動向は9万1000ドルから10万2000ドルの範囲で推移しているが、これは先月FRBが2025年下半期まで利下げを一時停止したタカ派的なトーンの影響もある。
Stocks began the week on a sour note, with Asian benchmarks posting hefty losses as robust U.S. jobs data and a fresh wave of American sanctions on Russia threatened to squeeze oil supplies and battered the broader financial markets.
今週の株価は厳しい状況で始まり、堅調な米国雇用統計と新たな米国の対ロシア制裁の波が石油供給を圧迫し、より広範な金融市場に打撃を与える中、アジアのベンチマークは巨額の下落を記録した。
The jolt from the sanctions coursed through the spectrum of risk assets, with the dollar gaining ground to two-year highs.
制裁による衝撃はリスク資産全体に広がり、ドルは2年ぶりの高値まで上昇した。
MSCI's broadest index of Asia-Pacific equities extended four days of losses as investors sold their bets on the Fed cutting interest rates further in response to robust U.S. jobs data.
堅調な米国の雇用統計を受けて投資家がFRBの追加利下げに賭けたため、MSCIのアジア太平洋株の最も幅広い指数は4日間の損失を拡大した。
Further stock losses were signaled by equity futures in Europe and the United States.
欧州と米国の株式先物によってさらなる株価下落が示唆された。
Indexes in Hong Kong, Taiwan, and South Korea fell, dragging the MSCI Asia Pacific Index down 1.1%.
香港、台湾、韓国の指数が下落し、MSCIアジア太平洋指数は1.1%下落した。
Chinese equities extended their losses despite local data showing exports hit a record high last year, in what could be one of the last hurrahs before Trump pledged to levy even higher tariffs on Chinese goods on taking office next week.
昨年の輸出が過去最高を記録したことを示す現地データにもかかわらず、中国株は下落幅を拡大した。トランプ大統領が来週の大統領就任に際し、中国製品にさらに高い関税を課すことを約束する前の最後の大騒ぎとなる可能性がある時期だった。
The hit to global stocks signaled investors' flight-to-safety bets, which also hit cryptocurrencies. Not helping matters was a global bond market tantrum that unnerved digital asset investors.
世界株への打撃は投資家の安全への逃避の兆しであり、仮想通貨にも打撃を与えた。デジタル資産投資家を動揺させた世界的な債券市場の癇癪は問題を解決しませんでした。
The U.S. Treasury market is driving up borrowing costs, with広範囲な implications. The message from markets is getting louder: adjust to a sustained rise in government bond yields in the U.S. and around the world, as the world’s biggest bond market leads a reset higher in borrowing prices that is set to have broad implications.
米国国債市場は借入コストを押し上げており、広範囲にわたる影響を及ぼしている。世界最大の債券市場が借入価格のリセットを主導しており、広範な影響が予想される中、米国および世界中で国債利回りの持続的な上昇に適応するよう市場からのメッセージが大きくなっている。
That points to a clear risk to the narrative of global easing, even before Trump takes office and his policies begin to stoke inflationary pressures worldwide.
これは、トランプ大統領が就任し、彼の政策が世界中でインフレ圧力を引き起こし始める前であっても、世界緩和の物語に対する明らかなリスクを示している。
The Fed is now seen on hold until the second half of this year, adding to investor concerns despite a crypto-friendly administration in the White House.
ホワイトハウスの政権が仮想通貨に好意的であるにもかかわらず、FRBは現在、今年下半期まで政策を据え置いているとみられており、投資家の懸念が高まっている。
The assumed safety of U.S. government debt is coming under increasing scrutiny, and as a result, yields on this asset are rising just days into 2025.
米国政府債務の安全性に対する監視はますます厳しくなっており、その結果、この資産の利回りは 2025 年に向けてわずか数日で上昇しています。
The U.S. economy showed no signs of slowing down as evidenced by Friday's massive employment report, with the Federal Reserve reconsidering when to cut interest rates further and Donald Trump taking office with a policy agenda that puts growth ahead of debt and price concerns given the soaring borrowing rates.
金曜日の大規模な雇用統計が証明するように、米国経済は減速の兆しを示しておらず、連邦準備理事会が追加利下げの時期を再検討し、借入の急増を踏まえ債務と物価懸念よりも成長を優先する政策課題を掲げてドナルド・トランプ大統領が就任したことにより、料金。
The rate on 10-year notes has increased by almost 1% in the past four months and is already approaching the 5% mark, which was briefly broken in 2023 and has not been seen since before the global financial crisis almost two decades ago.
10年債金利は過去4カ月でほぼ1%上昇し、すでに5%の水準に近づいているが、この水準は2023年に一時的に破られ、約20年前の世界金融危機以前以来の水準となっている。
Long-term U.S. Treasuries have already hit that level, with many on Wall Street now eyeing 5% as the new normal for the cost of capital.
米国の長期国債はすでにその水準に達しており、ウォール街の多くは現在資本コストの新常態として5%に注目している。
Around the world, similar rises are being felt as investors grow more apprehensive of debt from the U.K. to Japan.
投資家が英国から日本への債務に対する懸念を強めているため、世界中で同様の上昇が感じられている。
After years of a near-zero rate environment caused by emergency measures implemented following the financial crisis and COVID-19, some see the recent shift toward higher yields as a natural realignment.
金融危機と新型コロナウイルス感染症(COVID-19)後に実施された緊急措置によってゼロ金利に近い環境が何年も続いたが、最近の高利回りへの移行は自然な流れだと見る向きもある。
Others, however, perceive disturbing new dynamics that pose serious problems.
しかし、深刻な問題を引き起こす不穏な新たな力関係を認識する人もいます。
Disruptions in the $28 trillion U.S. bond market might have far-reaching consequences due to its significance as a rate benchmark and indicator of investor mood.
28兆ドル規模の米債券市場の混乱は、金利のベンチマークや投資家の気分の指標としての重要性から、広範囲に影響を与える可能性がある。
With U.S. mortgage rates already up at about 7%, borrowing will be more expensive for
米国の住宅ローン金利はすでに約7%に上昇しているため、借り入れはより高価になるだろう。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.