|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2000 年代初頭の敵対的な音楽業界に囲まれたカレン O は、「ビッチ」のペルソナを採用するための貴重なアドバイスを受けました。彼女はこのアドバイスを自尊心として捉えており、順応性と市場性が求められる環境を乗り切るのに役立ちました。カレン・オーは、自らの主体性を主張し、芸術的ビジョンを妥協することを拒否することで、独自の道を切り開こうとしている他の女性ミュージシャンの模範となった。
“Be a bitch”: The best advice Karen O ever received
Karen O is an idol to so many. Artists like Beabadoobee and Japanese Breakfast’s Michelle Zauner are two of a whole class of musicians that hold the Yeah Yeah Yeahs’ singer up as a role model and vital force helping to carve out space for women in indie. For the musician herself, so much of that comes back to one token piece of wisdom handed to her.
(クレジット: Far Out / YouTube Stills / Sorrell Schneider)音楽 » From The Vault 「雌犬になれ」: カレン・O がこれまでに受けた最高のアドバイス ルーシー・ハーブロン 2024 年 4 月 15 日月 2:00、イギリス カレン・O は多くの人にとってアイドルです。ビーバドゥービーやジャパニーズ・ブレックファストのミシェル・ザウナーといったアーティストは、ヤー・ヤー・ヤーズのシンガーをロールモデルとして、そしてインディーズ界に女性のためのスペースを切り開く重要な力として支持するミュージシャン全体のうちの2人だ。ミュージシャン自身にとって、その多くは彼女に渡されたたった一つの知恵のかけらに遡ります。
“‘Karen, you need to be more of a bitch.’” That was the advice a young Karen O received right back at the start of her career that has steered her right. She calls it “The best advice I ever got,” deeming the simple and sharp one-liner as a kind of saviour.
「『カレン、あなたはもっと雌犬にならなくてはいけない』。」これは、若いカレン・オーがキャリアを始めたばかりの頃に受け取ったアドバイスで、彼女を正しい方向に導いたものです。彼女はこれを「これまでにもらった最高のアドバイス」と呼び、このシンプルかつ鋭い一言を一種の救いだと考えています。
It feels silly and tokenistic. Or even in maybe ways, it feels counterintuitive. Should anyone ever be instructed to be less friendly or approachable? We’re always told over and over that your reputation is a vital piece of the puzzle when it comes to your success. Patti Smith’s biggest piece of advice rings true here, as she instructed her fans and followers to “build a good name”, stating that over time, your name and the well-respected light of your nature will become a “currency”. To Smith, kindness, work ethic and being liked will reward you.
それはばかげていて代弁的だと感じます。あるいは、ある意味、直観に反するとさえ感じます。誰かがあまり友好的でない、または近づきにくいように指示されるべきでしょうか?私たちは、成功するには評判がパズルの重要なピースであるといつも何度も言われてきました。パティ・スミスの最大のアドバイスは、ここでは真実です。彼女はファンやフォロワーに「良い名前を築く」ように指示し、時間が経つにつれて、あなたの名前と尊敬されるあなたの性質の光が「通貨」になるだろうと述べました。スミスにとって、優しさ、労働倫理、そして好かれることはあなたに報酬をもたらします。
But that advice doesn’t translate so well when placed into a largely hostile environment. Smith came up in the late 1960s scene at the Chelsea Hotel where collaboration, sharing and caring for each other were highly valued things as artists all seemed to really look out for each other. Even though the Horses singer obviously still faced the issues and inequalities that came from being a woman in music, she broke through at a time that was truly built on openness and love for one another.
しかし、そのアドバイスは、敵対的な環境に置かれた場合、あまりうまくいきません。スミスは 1960 年代後半のチェルシー ホテルのシーンで登場しました。そこでは、アーティスト全員がお互いを本当に気にかけていたように見え、コラボレーション、分かち合い、お互いへの思いやりが高く評価されていました。ホーセズのシンガーは、音楽界で女性であることに起因する問題や不平等に明らかに依然として直面していたにもかかわらず、真のオープンさとお互いへの愛に基づいて築かれた時代に、彼女は突破口を開きました。
The early 2000s in New York City was a very different landscape from that. While we’d all like to think that all inequalities and injustices get better with time, that often isn’t true in unsuspecting and subtle ways. While the new millennium should have been a bright new step into the future, the blossoming indie scene at the time was overrun by testosterone. On the level above that, the music industry as a whole was overrun by the sexualisation and commodification of women as pop stars ruled the roost and record labels seemed to demand all female artists be easily sold and marketable. It was a time when desirability made a star. In the era of MTV and the start of the digital age, the time that birthed Karen O was very different from the times that came before. They required a protective prickliness.
2000 年代初頭のニューヨーク市は、それとはまったく異なる風景でした。私たちは皆、すべての不平等や不公平が時間の経過とともに改善されると考えたいと思っていますが、それは多くの場合、疑いを持たず微妙な方法で真実ではありません。新千年紀は未来への輝かしい新たな一歩となるはずだったが、当時の開花していたインディーシーンはテストステロンによって席巻されていた。その上のレベルでは、ポップスターが塒を支配し、レコードレーベルはすべての女性アーティストが簡単に売れて市場価値があることを要求しているように見えたため、音楽業界全体が女性の性的化と商品化に圧倒されました。欲望がスターを生む時代だった。 MTV の時代とデジタル時代の始まり、カレン O が誕生した時代は、それ以前の時代とは大きく異なっていました。彼らには保護的なチクチク感が必要でした。
To Karen O, that piece of advice has a clear and productive meaning. She explains, “You have to look up when you feel like someone’s pushing you in a direction that you feel not comfortable in going.” For her, the move to be more of a bitch isn’t one to become nasty or hard to work with. Instead, she said it’s “more self-respect to a certain degree.”
カレン・O にとって、そのアドバイスは明確で生産的な意味を持っています。彼女はこう説明します。「誰かが自分にとって不快な方向に押し進めていると感じたときは、上を向かなければなりません。」彼女にとって、より雌犬になることは、不快になったり、扱いにくくなったりするものではありません。むしろ、それは「ある程度自尊心を高めること」だと彼女は語った。
The need to hold that self-respect harder and more rigidly came directly from the scene and time she came up in. As digital music became a thing and it became harder and harder for bands to gain and keep attention, more pressure was put on the musicians themselves to make their art sellable. Especially for female artists, record labels became desperate to mould and rearrange their stars into something easily consumed and understood.
自尊心を保つ必要性がますます厳しくなり、彼女が生まれたシーンと時代から直接生まれました。デジタル音楽が普及し、バンドが注目を集めて維持することがますます困難になるにつれ、バンドへのプレッシャーはさらに増しました。ミュージシャン自身が自分たちのアートを売れるようにするために。特に女性アーティストの場合、レコードレーベルはスターたちを消費しやすく理解しやすいものに形作ったり、再配置したりすることに必死になった。
Karen O always refused that. Instead, she’s marched down her own path to the beat of her own drum, letting that advice and her gut lead and blocking out the other voices. “You usually hear ‘if you don’t do this, then you’re gonna mess this up for yourself,’” she said of outside pressures. “Generally, that’s not true. Not a single time have I ever regretted saying no to something that felt wrong.”
カレン・Oはいつもそれを拒否しました。代わりに、彼女は自分のドラムのビートに合わせて自分の道を行進し、そのアドバイスと直感に任せて他の声を遮断しました。 「『これをしなければ、自分で台無しにしてしまう』とよく言われます」と彼女は外部からの圧力について語った。 「一般的に、それは真実ではありません。間違っていると感じたことにノーと言ったことを後悔したことは一度もありません。」
Being a bitch is simply having the inner strength and the guts to speak up to that, say no and keep doing what you’re doing. For the musician, this philosophy is the only way to protect yourself and what people want from you: your music. “As an artist, you have to protect your gift because it’s a precious thing,” she said, explaining that bitchiness is a way to maintain agency, “If you say no when you need to say no and yes when you need to say yes, you’re carving a path for yourself as an artist that does their art on their own terms.”
雌犬であるということは、単純に、それに対して声をあげ、ノーと言って、自分がやっていることをやり続ける内なる強さと勇気を持っているということです。ミュージシャンにとって、この哲学は自分自身と、人々があなたに求めているもの、つまり音楽を守る唯一の方法です。 「アーティストとして、自分の贈り物は貴重なものなので守らなければなりません」と彼女は言い、意地悪さは主体性を保つ方法であると説明した。 、あなたは自分のやり方で芸術を行うアーティストとして、自分自身の道を切り開いているのです。」
It’s sage wisdom, really. Maybe we should all be more of a bitch.
まさに賢者の知恵ですね。おそらく私たちは皆、もっと雌犬になるべきです。
Related Topics
関連トピック カレン OYeah Yeah Yeahs
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.