bitcoin
bitcoin

$98227.187403 USD

0.07%

ethereum
ethereum

$3437.863821 USD

-1.43%

tether
tether

$0.999161 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.254614 USD

-1.66%

bnb
bnb

$705.290712 USD

0.22%

solana
solana

$195.106957 USD

-2.03%

dogecoin
dogecoin

$0.325675 USD

-2.36%

usd-coin
usd-coin

$0.999968 USD

-0.02%

cardano
cardano

$0.896866 USD

-2.99%

tron
tron

$0.254478 USD

-0.80%

avalanche
avalanche

$39.194615 USD

-4.70%

chainlink
chainlink

$23.763949 USD

-4.29%

toncoin
toncoin

$5.862413 USD

-0.15%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-3.87%

sui
sui

$4.393890 USD

-4.08%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Le Premier ministre Modi pose la première pierre du projet de liaison entre la rivière Ken et Betwa et publie un timbre commémoratif et une pièce de monnaie à l'occasion de l'anniversaire de la naissance de Vajpayee

Dec 25, 2024 at 08:06 pm

S'adressant à un rassemblement public à Khajuraho, ville historique du Madhya Pradesh, le Premier ministre Modi a déclaré que le Congrès avait toujours mis de côté la vision du Dr Ambedkar pour le pays.

Le Premier ministre Modi pose la première pierre du projet de liaison entre la rivière Ken et Betwa et publie un timbre commémoratif et une pièce de monnaie à l'occasion de l'anniversaire de la naissance de Vajpayee

Prime Minister Narendra Modi on Saturday accused the Congress of disrespecting Dr B.R. Ambedkar and giving all credit to one family, while laying the foundation of the Ken-Betwa river linking project in Madhya Pradesh's Khajuraho.

Le Premier ministre Narendra Modi a accusé samedi le Congrès d'avoir manqué de respect au Dr BR Ambedkar et d'avoir accordé tout le mérite à une seule famille, alors qu'il jetait les bases du projet de liaison fluviale Ken-Betwa à Khajuraho, dans le Madhya Pradesh.

"Dr Ambedkar was the first leader who gave a vision for 'Jal Shakti' after the country became free from British rule. But, he wasn't given credit for his vision and his achievements. Congress always disrespected Dr Ambedkar and gave all credit to one family," PM Modi said.

"Le Dr Ambedkar a été le premier dirigeant à donner une vision pour 'Jal Shakti' après que le pays se soit libéré de la domination britannique. Mais on ne lui a pas accordé de crédit pour sa vision et ses réalisations. Le Congrès a toujours manqué de respect au Dr Ambedkar et a accordé tout le mérite à une famille", a déclaré le Premier ministre Modi.

He further stated that Dr Ambedkar was aware that without water the country can't progress. "Former PM Atal Bihari Vajpayee decided to take Dr Ambedkar's vision for Jal Shakti forward and therefore, he dreamed of a river interlining project. However, after 2004, the project got derailed," PM Modi said.

Il a en outre déclaré que le Dr Ambedkar était conscient que sans eau, le pays ne pouvait pas progresser. "L'ancien Premier ministre Atal Bihari Vajpayee a décidé de faire avancer la vision du Dr Ambedkar pour Jal Shakti et a donc rêvé d'un projet de revêtement de rivière. Cependant, après 2004, le projet a déraillé", a déclaré le Premier ministre Modi.

The Prime Minister's statement came at a time when BJP and Congress are indulging in a war of words over the recent speech of Union Home Minister Amit Shah in Parliament.

La déclaration du Premier ministre intervient à un moment où le BJP et le Congrès se livrent à une guerre des mots suite au récent discours du ministre de l'Intérieur de l'Union, Amit Shah, au Parlement.

PM Modi laid the foundation stone of the Ken-Betwa River linking national project, the country’s first interlinking of rivers project under a national perspective plan. This project aims to provide irrigation facilities to various districts in Madhya Pradesh and Uttar Pradesh benefitting lakhs of farmer families.

Le Premier ministre Modi a posé la première pierre du projet national de liaison de la rivière Ken-Betwa, le premier projet de interconnexion de rivières du pays dans le cadre d'un plan de perspective nationale. Ce projet vise à fournir des installations d'irrigation à divers districts du Madhya Pradesh et de l'Uttar Pradesh, au profit de milliers de familles d'agriculteurs.

PM Modi also released a commemorative stamp and coin marking the 100th birth anniversary of former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee.

Le Premier ministre Modi a également publié un timbre et une pièce commémoratifs marquant le 100e anniversaire de la naissance de l'ancien Premier ministre Atal Bihari Vajpayee.

He laid the foundation stone of 1153 Atal Gram Sushasan buildings. These buildings will play an important role in the practical conduct of work and responsibilities of Gram Panchayats leading to good governance at the local level.

Il a posé la première pierre de 1153 bâtiments Atal Gram Sushasan. Ces bâtiments joueront un rôle important dans la conduite pratique des travaux et des responsabilités des Gram Panchayats menant à une bonne gouvernance au niveau local.

Further, PM Modi inaugurated the Omkareshwar Floating Solar Project established at Omkareshwar in the Khandwa district of Madhya Pradesh.

En outre, PM Modi a inauguré le projet solaire flottant Omkareshwar établi à Omkareshwar dans le district de Khandwa du Madhya Pradesh.

In his address at the public gathering, PM Modi said Madhya Pradesh has witnessed growth in the past year under the leadership of Chief Minister Mohan Yadav.

Dans son discours lors de la réunion publique, le Premier ministre Modi a déclaré que le Madhya Pradesh avait connu une croissance au cours de l'année écoulée sous la direction du ministre en chef Mohan Yadav.

"An analysis should be done on the governance system in BJP-ruling states and the other parties. I believe that BJP ruling states will be on top of good governance," PM Modi said.

"Une analyse devrait être effectuée sur le système de gouvernance dans les États au pouvoir par le BJP et dans les autres partis. Je crois que les États au pouvoir par le BJP seront au top de la bonne gouvernance", a déclaré le Premier ministre Modi.

He said that during the Congress regime, projects used to be announced but most of those projects remained on paper for decades. He said the BJP government introduced every project after considering the future of the country.

Il a déclaré que sous le régime du Congrès, les projets étaient annoncés, mais que la plupart de ces projets restaient sur papier pendant des décennies. Il a déclaré que le gouvernement BJP avait présenté chaque projet après avoir examiné l'avenir du pays.

"I have observed that several projects announced 30-40 years ago, could not be completed. On the side, the BJP government believes in 100 per execution. This is the basic difference between Congress and BJP's governance system," he added.

"J'ai observé que plusieurs projets annoncés il y a 30 à 40 ans n'ont pas pu être menés à terme. D'un autre côté, le gouvernement du BJP croit au taux de 100 par exécution. C'est la différence fondamentale entre le système de gouvernance du Congrès et celui du BJP", a-t-il ajouté.

The Prime Minister said he would request the learned people, who are experts in analyzing, should study the 75 years (after Independence) of governance. "...Evaluation should be done once. 100-200 parameters of development, public interest, and good governance should be determined, and then check and analyse the work that was done where Congress, Left and Communists ran the governments and wherever BJP got the opportunity to run the government... I say with confidence that wherever BJP has got the opportunity to serve in the country, we have broken all the old records and have succeeded in carrying out the works of public interest, welfare and development... We toil day and night to make the dreams of freedom fighters come true..."

Le Premier ministre a déclaré qu'il demanderait aux savants, experts en analyse, d'étudier les 75 années (après l'indépendance) de gouvernance. "... L'évaluation doit être effectuée une seule fois. 100 à 200 paramètres de développement, d'intérêt public et de bonne gouvernance doivent être déterminés, puis vérifier et analyser le travail qui a été effectué là où le Congrès, la gauche et les communistes dirigeaient les gouvernements et partout où le BJP est arrivé. l'opportunité de diriger le gouvernement... Je dis avec confiance que partout où le BJP a eu l'opportunité de servir dans le pays, nous avons battu tous les vieux records et avons réussi à mener à bien les œuvres d'intérêt public, de bien-être et de développement. Nous travaillons jour et nuit pour réaliser des rêves de liberté. les combattants deviennent réalité..."

He criticised Congress, accusing it of not paying attention to the water crisis in Bundelkhand and other parts of the country.

Il a critiqué le Congrès, l'accusant de ne pas prêter attention à la crise de l'eau dans le Bundelkhand et dans d'autres régions du pays.

Source de nouvelles:ianslive.in

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 26, 2024