bitcoin
bitcoin

$98272.437061 USD

0.14%

ethereum
ethereum

$3433.483376 USD

-1.54%

tether
tether

$0.999266 USD

0.00%

xrp
xrp

$2.255662 USD

-1.85%

bnb
bnb

$703.685255 USD

0.19%

solana
solana

$195.451690 USD

-2.08%

dogecoin
dogecoin

$0.325959 USD

-2.27%

usd-coin
usd-coin

$1.000116 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.894636 USD

-3.31%

tron
tron

$0.254607 USD

-0.65%

avalanche
avalanche

$39.310209 USD

-4.51%

chainlink
chainlink

$23.773630 USD

-4.03%

toncoin
toncoin

$5.876276 USD

-0.27%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-4.04%

sui
sui

$4.394791 USD

-3.90%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

PM Modi legt den Grundstein für das Ken-Betwa-Flussverbindungsprojekt und gibt eine Gedenkbriefmarke und eine Münze zum Geburtstag von Vajpayee heraus

Dec 25, 2024 at 08:06 pm

Bei einer öffentlichen Versammlung in der historischen Stadt Khajuraho in Madhya Pradesh sagte Premierminister Modi, der Kongress habe Dr. Ambedkars Vision für das Land stets außer Acht gelassen.

PM Modi legt den Grundstein für das Ken-Betwa-Flussverbindungsprojekt und gibt eine Gedenkbriefmarke und eine Münze zum Geburtstag von Vajpayee heraus

Prime Minister Narendra Modi on Saturday accused the Congress of disrespecting Dr B.R. Ambedkar and giving all credit to one family, while laying the foundation of the Ken-Betwa river linking project in Madhya Pradesh's Khajuraho.

Premierminister Narendra Modi warf dem Kongress am Samstag vor, Dr. BR Ambedkar nicht zu respektieren und einer Familie alle Ehre zu machen, während er den Grundstein für das Ken-Betwa-Flussverbindungsprojekt in Khajuraho in Madhya Pradesh legte.

"Dr Ambedkar was the first leader who gave a vision for 'Jal Shakti' after the country became free from British rule. But, he wasn't given credit for his vision and his achievements. Congress always disrespected Dr Ambedkar and gave all credit to one family," PM Modi said.

„Dr. Ambedkar war der erste Führer, der eine Vision für ‚Jal Shakti‘ verkündete, nachdem das Land von der britischen Herrschaft befreit worden war. Aber seine Vision und seine Leistungen wurden ihm nicht gewürdigt. Der Kongress respektierte Dr. Ambedkar stets nicht und würdigte ihn voll und ganz.“ eine Familie“, sagte Premierminister Modi.

He further stated that Dr Ambedkar was aware that without water the country can't progress. "Former PM Atal Bihari Vajpayee decided to take Dr Ambedkar's vision for Jal Shakti forward and therefore, he dreamed of a river interlining project. However, after 2004, the project got derailed," PM Modi said.

Er erklärte weiter, dass Dr. Ambedkar sich bewusst sei, dass das Land ohne Wasser keinen Fortschritt könne. „Der frühere Premierminister Atal Bihari Vajpayee beschloss, Dr. Ambedkars Vision für Jal Shakti voranzutreiben, und träumte daher von einem Flusszwischenleitungsprojekt. Nach 2004 geriet das Projekt jedoch ins Wanken“, sagte Premierminister Modi.

The Prime Minister's statement came at a time when BJP and Congress are indulging in a war of words over the recent speech of Union Home Minister Amit Shah in Parliament.

Die Erklärung des Premierministers kam zu einem Zeitpunkt, als BJP und Kongress sich einen Wortgefecht über die jüngste Rede des Innenministers der Union, Amit Shah, im Parlament liefern.

PM Modi laid the foundation stone of the Ken-Betwa River linking national project, the country’s first interlinking of rivers project under a national perspective plan. This project aims to provide irrigation facilities to various districts in Madhya Pradesh and Uttar Pradesh benefitting lakhs of farmer families.

Premierminister Modi legte den Grundstein für das nationale Projekt zur Verbindung des Ken-Betwa-Flusses, das erste Flussverbindungsprojekt des Landes im Rahmen eines nationalen Perspektivplans. Ziel dieses Projekts ist die Bereitstellung von Bewässerungsanlagen für verschiedene Bezirke in Madhya Pradesh und Uttar Pradesh, die vielen Bauernfamilien zugute kommen.

PM Modi also released a commemorative stamp and coin marking the 100th birth anniversary of former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee.

PM Modi veröffentlichte außerdem eine Gedenkbriefmarke und eine Gedenkmünze zum 100. Geburtstag des ehemaligen Premierministers Atal Bihari Vajpayee.

He laid the foundation stone of 1153 Atal Gram Sushasan buildings. These buildings will play an important role in the practical conduct of work and responsibilities of Gram Panchayats leading to good governance at the local level.

Er legte den Grundstein für 1153 Atal Gram Sushasan-Gebäude. Diese Gebäude werden eine wichtige Rolle bei der praktischen Durchführung der Arbeit und der Verantwortlichkeiten von Gram Panchayats spielen und zu einer guten Regierungsführung auf lokaler Ebene führen.

Further, PM Modi inaugurated the Omkareshwar Floating Solar Project established at Omkareshwar in the Khandwa district of Madhya Pradesh.

Darüber hinaus weihte Premierminister Modi das Omkareshwar Floating Solar Project ein, das in Omkareshwar im Bezirk Khandwa in Madhya Pradesh errichtet wurde.

In his address at the public gathering, PM Modi said Madhya Pradesh has witnessed growth in the past year under the leadership of Chief Minister Mohan Yadav.

In seiner Ansprache bei der öffentlichen Versammlung sagte Premierminister Modi, dass Madhya Pradesh im vergangenen Jahr unter der Führung von Ministerpräsident Mohan Yadav ein Wachstum erlebt habe.

"An analysis should be done on the governance system in BJP-ruling states and the other parties. I believe that BJP ruling states will be on top of good governance," PM Modi said.

„Es sollte eine Analyse des Governance-Systems in den von der BJP regierenden Staaten und den anderen Parteien durchgeführt werden. Ich glaube, dass die von der BJP regierenden Staaten an der Spitze einer guten Regierungsführung stehen werden“, sagte Premierminister Modi.

He said that during the Congress regime, projects used to be announced but most of those projects remained on paper for decades. He said the BJP government introduced every project after considering the future of the country.

Er sagte, dass während des Kongressregimes zwar Projekte angekündigt wurden, die meisten dieser Projekte jedoch jahrzehntelang auf dem Papier blieben. Er sagte, die BJP-Regierung habe jedes Projekt vorgestellt, nachdem sie über die Zukunft des Landes nachgedacht habe.

"I have observed that several projects announced 30-40 years ago, could not be completed. On the side, the BJP government believes in 100 per execution. This is the basic difference between Congress and BJP's governance system," he added.

„Ich habe beobachtet, dass mehrere Projekte, die vor 30 bis 40 Jahren angekündigt wurden, nicht abgeschlossen werden konnten. Die BJP-Regierung geht übrigens von 100 pro Hinrichtung aus. Das ist der grundlegende Unterschied zwischen dem Regierungssystem des Kongresses und der BJP“, fügte er hinzu.

The Prime Minister said he would request the learned people, who are experts in analyzing, should study the 75 years (after Independence) of governance. "...Evaluation should be done once. 100-200 parameters of development, public interest, and good governance should be determined, and then check and analyse the work that was done where Congress, Left and Communists ran the governments and wherever BJP got the opportunity to run the government... I say with confidence that wherever BJP has got the opportunity to serve in the country, we have broken all the old records and have succeeded in carrying out the works of public interest, welfare and development... We toil day and night to make the dreams of freedom fighters come true..."

Der Premierminister sagte, er werde die gebildeten Menschen, die Experten in der Analyse sind, auffordern, die 75 Jahre (nach der Unabhängigkeit) der Regierungsführung zu studieren. „... Die Bewertung sollte einmal durchgeführt werden. 100 bis 200 Parameter für Entwicklung, öffentliches Interesse und gute Regierungsführung sollten ermittelt werden. Anschließend sollte die Arbeit überprüft und analysiert werden, die dort geleistet wurde, wo Kongress, Linke und Kommunisten die Regierungen führten und wo auch immer die BJP tätig war.“ die Möglichkeit, die Regierung zu leiten ... Ich sage mit Zuversicht, dass wir überall dort, wo die BJP die Möglichkeit hatte, im Land zu dienen, alle alten Rekorde gebrochen und es geschafft haben, die Arbeiten von öffentlichem Interesse, Wohlfahrt und Entwicklung durchzuführen. . Wir arbeiten Tag und Nacht, um die Träume zu verwirklichen wahr gewordene Freiheitskämpfer ...“

He criticised Congress, accusing it of not paying attention to the water crisis in Bundelkhand and other parts of the country.

Er kritisierte den Kongress und warf ihm vor, der Wasserkrise in Bundelkhand und anderen Teilen des Landes keine Beachtung zu schenken.

Nachrichtenquelle:ianslive.in

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Dec 26, 2024