![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
Perdu en mer, trouvé dans le sable: déboucher un naufrage de 500 ans en Namibie
Apr 01, 2025 at 09:32 pm
Un navire portugais perdu en 1533 a refait surface dans le désert de la Namibie, offrant un trésor de pièces de monnaie, de lingots et d'un aperçu de l'histoire du commerce mondial. Par Kele Johnson.
A Portuguese vessel lost in 1533 has recently resurfaced in Namibia’s desert, offering a treasure trove of coins, ingots, and a glimpse into global trade history.
Un navire portugais perdu en 1533 a récemment refait surface dans le désert de la Namibie, offrant un trésor de pièces de monnaie, de lingots et d'un aperçu de l'histoire du commerce mondial.
Miners searching for diamonds in one of the most unlikely places on earth—the blazing sands of the Namib Desert—uncovered a time capsule from the Age of Discovery. They were working on a new section of the diamond mine in 2008 when they unearthed the remains of the Bom Jesus (which translates to “The Good Jesus”), a Portuguese trading vessel lost at sea nearly 500 years ago. The final voyage had ended, but not in the waters off the coast of Africa. It had ended inland, where the desert meets the Atlantic coast.
Les mineurs à la recherche de diamants dans l'un des endroits les plus improbables de la Terre - les sables flamboyants du désert namib - ont découvert une capsule temporelle de l'âge de la découverte. Ils travaillaient sur une nouvelle section de la mine de diamant en 2008 lorsqu'ils ont déniché les restes de la bom Jésus (qui se traduit par «le bon Jésus»), un navire commercial portugais perdu en mer il y a près de 500 ans. Le dernier voyage s'était terminé, mais pas dans les eaux au large des côtes de l'Afrique. Il avait pris fin à l'intérieur des terres, où le désert rencontre la côte atlantique.
And it was filled with treasure.
Et il était rempli de trésors.
The Bom Jesus was a Portuguese nau (also called a Carrack) that departed Lisbon on Friday, March 7, 1533, captained by Sir Francico de Noronha, bound for the lucrative trade routes of the East. The ship’s fate remained a mystery for centuries—until 2008, when diamond miners discovered its wreck near Oranjemund on Namibia’s Atlantic coast. Its discovery marked a milestone in maritime archaeology: the Bom Jesus is now considered the oldest and most significant shipwreck found along the western edge of Sub-Saharan Africa.
Le Bom Jésus était un NAU portugais (également appelé Carrack) qui a quitté Lisbonne le vendredi 7 mars 1533, capitaine par Sir Francico de Noronha, à destination des routes commerciales lucratives de l'Est. Le sort du navire est resté un mystère pendant des siècles - jusqu'à 2008, lorsque les mineurs de diamants ont découvert son épave près d'Oranjemund sur la côte atlantique de la Namibie. Sa découverte a marqué une étape importante dans l'archéologie maritime: le bom Jésus est maintenant considéré comme le naufrage le plus ancien et le plus important trouvé le long de la bordure occidentale de l'Afrique subsaharienne.
Built in the early 16th century during Portugal’s golden age of exploration, the Bom Jesus likely belonged to a new generation of ships designed to endure the long and perilous voyages between Europe and Asia. These naus were built larger and sturdier than earlier vessels, being built to withstand the treacherous passage around the Cape of Good Hope and back.
Construit au début du XVIe siècle pendant l'âge d'or du Portugal, le bom Jésus appartenait probablement à une nouvelle génération de navires conçus pour supporter les voyages longs et périlleux entre l'Europe et l'Asie. Ces naus ont été construites plus grandes et plus solides que les navires précédents, construits pour résister au passage perfide autour du cap de Bonne espoir et de retour.
The hull of the Bom Jesus was constructed using advanced shipbuilding techniques for the time. It was a vessel of considerable size and draft, a testament to the Portuguese prowess in shipbuilding during the Age of Discovery.
La coque du bom Jésus a été construite en utilisant des techniques avancées de construction navale pour l'époque. C'était un navire de taille et de brouillon considérables, un témoignage des prouesses portugaises dans la construction navale à l'époque de la découverte.
Although little documentation of the ship survives, experts believe the Bom Jesus was headed for the Indian subcontinent, carrying a cargo tailored for trade.
Bien que peu de documentation du navire survivent, les experts croient que la nomenclature Jésus se dirigeait vers le sous-continent indien, portant une cargaison adaptée au commerce.
The archaeologists called to the site uncovered an staggering hoard. Approximately 2,000 gold coins were recovered from the site, predominantly Spanish excellentes featuring the likenesses of Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon. Portuguese coinage was also present, including cruzados from the reigns of Kings Manuel I and João III. Additionally, coins from Venice, France, and various Muslim states were found, indicative of the extensive trade connections of the period. The inscriptions and designs on these coins were instrumental in dating the shipwreck to the early 1530s.
Les archéologues appelés sur le site ont révélé un trésor stupéfiant. Environ 2 000 pièces d'or ont été récupérées sur le site, principalement des excellents espagnols mettant en vedette les ressemblances d'Isabella I de Castille et Ferdinand II d'Aragon. Une monnaie portugaise était également présente, notamment Cruzados des règnes de Kings Manuel I et João III. De plus, des pièces de monnaie de Venise, de France et de divers États musulmans ont été trouvés, indiquant les vastes liens commerciaux de la période. Les inscriptions et les conceptions sur ces pièces ont joué un rôle déterminant dans la datation du naufrage au début des années 1530.
Another surprise came in bulk. The find included 1,845 copper ingots, each stamped with a trident mark linking them to the powerful Fugger banking family of Germany, which were found amidst the wreckage. These ingots, weighing some 17 tons, had originally been shipped from Central Europe and were headed for India, where copper was a prized trade commodity. The Fuggers’ mark made this historical find even richer, providing substantial proof of copper’s role in global commerce and the Fugger family’s significant role in supplying copper for trade during the Renaissance.
Une autre surprise est venue en vrac. La découverte comprenait 1 845 lingots de cuivre, chacun estampillé avec une marque tridente les reliant à la puissante famille bancaire Fugger d'Allemagne, qui a été trouvée au milieu de l'épave. Ces lingots, pesant environ 17 tonnes, avaient été expédiés à l'origine d'Europe centrale et se dirigeaient vers l'Inde, où le cuivre était un produit commercial prisé. La marque des Fuggers a rendu cette trouvaille historique encore plus riche, fournissant une preuve substantielle du rôle du cuivre dans le commerce mondial et le rôle important de la famille Fugger dans la fourniture de cuivre pour le commerce pendant la Renaissance.
The preservation was extraordinary. While only a small part of the wreck’s original structure was preserved, the ship’s contents were found in relatively good condition. Namibia’s dry climate and the heavy copper cargo helped create a sealed environment, protecting not just the metal but also elephant tusks, navigational instruments, weapons (including a 500-year-old musket and cannons), and personal effects—all eerily well-preserved.
La préservation était extraordinaire. Bien qu'une petite partie de la structure d'origine de l'épave ait été préservée, le contenu du navire a été trouvé en relativement bon état. Le climat sec de la Namibie et la cargaison de cuivre lourds ont aidé à créer un environnement scellé, protégeant non seulement le métal mais aussi les défenses d'éléphants, les instruments de navigation, les armes (y compris un mousquet et des canons vieux de 500 ans) et des effets personnels - tous étranges bien préservés.
Dr. Dieter Noli, the lead archaeologist at the South African Institute for Maritime Archaeological Research, maintains that the copper ingots were responsible for the remarkable preservation of the ship’s cargo. “Marine organisms may like wood, book covers, peach pits, jute sacks, and leather shoes, but copper really repels them from their food – so a lot of things survived 500 years at the bottom of the sea that really shouldn’t have.”
Le Dr Dieter Noli, archéologue principal de l'Institut sud-africain de recherche archéologique maritime, soutient que les lingots de cuivre étaient responsables de la préservation remarquable de la cargaison du navire. «Les organismes marins peuvent aimer le bois, les couvertures de livres, les puits de pêche, les sacs de jute et les chaussures en cuir, mais le cuivre les repousse vraiment de leur nourriture - donc beaucoup de choses ont survécu 500 ans au fond de la mer qui n'aurait vraiment pas dû avoir.»
The find is the stuff of legend for treasure hunters and history buffs. For numismatists, it’s a windfall of study materials and historical significance.
La découverte est l'étoffe de la légende des chasseurs de trésors et des amateurs d'histoire. Pour les numismatistes, c'est une manne du matériel d'étude et une signification historique.
Seventeen years after its discovery, the exact fate of the Bom Jesus and how it came to rest in Namibia is still uncertain. The prevailing theory is that a violent storm pushed the ship toward the coast, where it ran aground.
Dix-sept ans après sa découverte, le sort exact du Bom Jésus et la façon dont il se reposait en Namibie est encore incertain. La théorie dominante est qu'une violente tempête a poussé le navire vers la côte, où elle s'est échouée.
Though many items remain in conservation, plans are to exhibit the Bom Jesus artifacts to the public eventually. In the meantime, the find continues to offer new clues about a time when ships like the Bom Jesus helped stitch together a truly global economy.
Bien que de nombreux articles restent en conservation, les plans sont de montrer finalement les artefacts de Jésus au public. En attendant, la découverte continue d'offrir de nouveaux indices sur une époque où des navires comme la bom Jésus ont aidé à assembler une économie véritablement mondiale.
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
- Depuis janvier 2025, des diminutions significatives ont été documentées dans l'activité du marché des pièces MEME.
- Apr 03, 2025 at 03:20 am
- Les actifs inspirés des mèmes ont connu leur valeur de capitalisation boursière de pointe de 124 milliards de dollars en décembre avant de diminuer à 58 milliards de dollars
-
-
- Présentation de Crecoin: The Meme Coin Governance Governance Token Hybrid révolutionnement de l'immobilier
- Apr 03, 2025 at 03:15 am
- Crecoin n'est pas votre jeton moyen. Il s'agit d'un hybride de jeton de gouvernance de monnaie meme qui vous donne le pouvoir d'influencer l'avenir d'un portefeuille immobilier géré par des professionnels d'une valeur de millions.
-
- Soit Slash a raté le jour du poisson d'avril cette année, soit son compte X a été piraté
- Apr 03, 2025 at 03:15 am
- Le guitariste de Guns N 'Roses n'est pas étranger aux publications bizarres sur les réseaux sociaux, souvent de la variété "film de l'horreur B" ou "dessin animé sexuellement explicite". Mais
-
-
- Glossi Token promet de faire des vagues dans le monde de la crypto-monnaie en 2025 en combinant l'IA, Metaverse, Web 3.0, NFT, Defi et jeu dans un seul actif numérique multi-utilité
- Apr 03, 2025 at 03:10 am
- Glossi Token devrait faire des vagues dans le monde de la crypto-monnaie en 2025, combinant l'IA, Metaverse, Web 3.0, NFT, Defi et le jeu dans un seul actif numérique multi-utilité.
-
-
-
- Justin Sun révèle que First Digital Trust (FDT) est effectivement insolvable
- Apr 03, 2025 at 03:00 am
- Dans une tournure surprenante des événements, Justin Sun, une figure de premier plan au sein de l'écosystème TRON (TRX), a révélé que First Digital Trust (FDT), une institution financière axée sur la technologie basée à Hong Kong, est effectivement insolvable et incapable de couvrir ses obligations.