bitcoin
bitcoin

$97636.09 USD 

-1.84%

ethereum
ethereum

$3424.13 USD 

3.79%

tether
tether

$1.00 USD 

0.02%

solana
solana

$255.60 USD 

0.61%

bnb
bnb

$656.85 USD 

5.36%

xrp
xrp

$1.50 USD 

5.30%

dogecoin
dogecoin

$0.430891 USD 

7.84%

usd-coin
usd-coin

$0.999892 USD 

-0.02%

cardano
cardano

$1.07 USD 

10.12%

tron
tron

$0.213474 USD 

6.70%

avalanche
avalanche

$42.11 USD 

6.24%

toncoin
toncoin

$6.35 USD 

15.86%

stellar
stellar

$0.523232 USD 

63.30%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

5.28%

polkadot-new
polkadot-new

$8.71 USD 

36.72%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Jardin des roses Keisei (Keisei Baraen)

Oct 28, 2024 at 11:31 am

En cherchant un endroit inexploré à visiter lors d'une excursion d'une journée au départ de Tokyo, ma femme est tombée sur le Keisei Baraen (jardin de roses Keisei) exploité par le groupe Keisei, qui gère le chemin de fer électrique Keisei.

Jardin des roses Keisei (Keisei Baraen)

Keisei Rose Garden Operated by Keisei Electric RailwayIn looking for a previously unexplored place to visit on a day trip from Tokyo, my wife hit upon the Keisei Baraen (Keisei Rose Garden) operated by the Keisei Group, which runs Keisei Electric Railway. I was interested because of the opportunity to do close-up photography and to build on my previous articles about rose-viewing venues in Tokyo.

Keisei Rose Garden exploité par Keisei Electric RailwayÀ la recherche d'un endroit inexploré à visiter lors d'une excursion d'une journée au départ de Tokyo, ma femme est tombée sur le Keisei Baraen (Keisei Rose Garden) exploité par le groupe Keisei, qui gère le Keisei Electric Railway. J'étais intéressé en raison de l'opportunité de faire de la photographie en gros plan et de m'appuyer sur mes articles précédents sur les lieux d'observation des roses à Tokyo.

While a rose garden might seem an odd venture for a railroad company, Japanese railroad operators are conglomerates that leverage their railroad and bus lines to generate traffic for their department stores and to add value to real estate development along their lines. They also develop attractions that build off-peak traffic for their commuter lines.

Même si une roseraie peut sembler une aventure étrange pour une compagnie ferroviaire, les opérateurs ferroviaires japonais sont des conglomérats qui exploitent leurs lignes de chemin de fer et de bus pour générer du trafic pour leurs grands magasins et pour ajouter de la valeur au développement immobilier le long de leurs lignes. Ils développent également des attractions qui génèrent du trafic hors pointe pour leurs lignes de banlieue.

The Keio Line on the west side of Tokyo has a garden noted for its ume (flowering plum) trees (Mogusaen) and has a branch line just to serve the very popular Takao-san (Mt Takao).

La ligne Keio, à l'ouest de Tokyo, possède un jardin réputé pour ses ume (pruniers à fleurs) (Mogusaen) et dispose d'un embranchement destiné uniquement à desservir le très populaire Takao-san (mont Takao).

The Park occupies the site of a defunct amusement park and offers more than 10,000 bushes covering more than 1600 varieties. It also offers a garden center catering to those growing roses in their home gardens. Instruction in rose growing is given on-premise and via a YouTube channel. Announcements are made on X, FaceBook, and Instagram.

Le Parc occupe le site d'un ancien parc d'attractions et propose plus de 10 000 buissons couvrant plus de 1 600 variétés. Il propose également une jardinerie destinée à ceux qui cultivent des roses dans leurs jardins familiaux. L'enseignement de la culture des roses est dispensé sur place et via une chaîne YouTube. Les annonces sont faites sur X, FaceBook et Instagram.

Somewhat unusually, the Rose Garden is not in close proximity to a Keisei station. Rather, it is within walking distance from Yachiyo-Midorigaoka Station on the Toyo Rapid Line, a direct extension of the Tokyo Metro Tozai Line with through trains to and from Nakano.

De manière assez inhabituelle, la Roseraie ne se trouve pas à proximité d'une station Keisei. Il se trouve plutôt à quelques pas de la gare Yachiyo-Midorigaoka sur la ligne rapide Toyo, une extension directe de la ligne Tozai du métro de Tokyo avec des trains directs à destination et en provenance de Nakano.

Nonetheless, an all-inclusive ticket provides access via the Keisei and Toyo Lines covering all public transportation and garden admission for ¥2,700 JPY (about $18 USD). It offers a substantial saving compared to using only the Tokyo Metro in exchange for a somewhat more circuitous route and 10 minutes greater travel time.

Néanmoins, un billet tout compris donne accès via les lignes Keisei et Toyo couvrant tous les transports publics et l'entrée au jardin pour 2 700 ¥ JPY (environ 18 $ USD). Il offre une économie substantielle par rapport à l'utilisation du seul métro de Tokyo en échange d'un itinéraire un peu plus détourné et d'un temps de trajet plus long de 10 minutes.

Basic admission is ¥1800 for adults during the spring rose season and ¥1500 during the fall season, ¥500 at other times.

L'entrée de base est de 1 800 ¥ pour les adultes pendant la saison des roses de printemps et de 1 500 ¥ pendant la saison d'automne, et de 500 ¥ à d'autres moments.

There is parking for 700 cars. However, the garden brochure warns that when the roses are in bloom, roads between it and the nearest motorways can be very congested with 90–120 minute tailbacks.

Il y a un parking pour 700 voitures. Cependant, la brochure du jardin prévient que lorsque les roses sont en fleurs, les routes entre elles et les autoroutes les plus proches peuvent être très encombrées avec des embouteillages de 90 à 120 minutes.

The garden is largely flat and is stroller and wheelchair friendly. Loaner wheelchairs are available at the entrance.

Le jardin est en grande partie plat et est adapté aux poussettes et aux fauteuils roulants. Des fauteuils roulants de prêt sont disponibles à l’entrée.

A certain amount of snack food is available within the garden. We had rose-flavored gelato — very tasty. There is one restaurant just outside the entrance to the garden and numerous restaurants around the Yachiyo Midorigaoka Station. The pond area is suitable for picnics.

Une certaine quantité de collations est disponible dans le jardin. Nous avons eu une glace à la rose – très savoureuse. Il y a un restaurant juste devant l'entrée du jardin et de nombreux restaurants autour de la gare Yachiyo Midorigaoka. La zone de l'étang est propice aux pique-niques.

Some might find decoration in the garden rather twee and the decoration rather kitschy, but my wife and I both enjoyed the garden, especially the parts where roses were mixed with other flowering plants and shrubbery.

Certains pourraient trouver la décoration du jardin plutôt twee et la décoration plutôt kitsch, mais ma femme et moi avons tous deux apprécié le jardin, en particulier les parties où les roses étaient mélangées à d'autres plantes à fleurs et arbustes.

The commercial aspect is low-key. A wide range of visitors, from young children, cosplayers, young couples, and the very elderly were enjoying the roses and the general garden ambiance. A visit is also educational in terms of rose growing, railroad management, and suburban development in Japan.

L'aspect commercial est discret. Un large éventail de visiteurs, jeunes enfants, cosplayers, jeunes couples et personnes très âgées, appréciaient les roses et l'ambiance générale du jardin. Une visite est également instructive en termes de culture des roses, de gestion des chemins de fer et de développement des banlieues au Japon.

As a social historian, the role of commuter railroads in shaping life in Japan is one of several subjects in which I have a particular interest. The Keisei Rose Garden and the rail line that serves it are a case in point.

En tant qu'historien social, le rôle des chemins de fer de banlieue dans le façonnement de la vie au Japon est l'un des nombreux sujets qui m'intéressent particulièrement. La roseraie Keisei et la voie ferrée qui la dessert en sont un bon exemple.

The walk to and from the Yachiyo Midorigaoka Station to the garden was particularly interesting. To the south were rather generic clusters of small apartments while to the north were single-family homes substantially larger than is typical in Britain where I am a home

La promenade depuis et vers la gare Yachiyo Midorigaoka jusqu'au jardin était particulièrement intéressante. Au sud se trouvaient des groupes plutôt génériques de petits appartements tandis qu'au nord se trouvaient des maisons unifamiliales beaucoup plus grandes que ce qui est typique en Grande-Bretagne où je vis.

Source de nouvelles:japan-forward.com

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 24, 2024