bitcoin
bitcoin

$95707.726789 USD

-2.81%

ethereum
ethereum

$3328.393599 USD

-4.05%

tether
tether

$0.999280 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.152091 USD

-5.74%

bnb
bnb

$689.056331 USD

-1.55%

solana
solana

$188.178773 USD

-5.24%

dogecoin
dogecoin

$0.313133 USD

-5.03%

usd-coin
usd-coin

$1.000087 USD

0.02%

cardano
cardano

$0.860478 USD

-5.64%

tron
tron

$0.250949 USD

-2.28%

avalanche
avalanche

$37.361675 USD

-7.58%

toncoin
toncoin

$5.703412 USD

-4.08%

chainlink
chainlink

$22.695089 USD

-7.59%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-6.28%

sui
sui

$4.199345 USD

-7.11%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Des créations étudiantes exceptionnelles brilleront à la 52e Foire Mobler

Apr 12, 2024 at 03:05 am

La 52e Expo Meubles, organisée par l'École nationale du meuble et de l'ébénisterie de Victoriaville, met en valeur la créativité et le savoir-faire d'une vingtaine d'œuvres étudiantes les 20 et 21 avril de 10 h à 16 h. Des échiquiers tridimensionnels aux tables, buffets et coins salon, les étudiants ont consacré d'innombrables heures en dehors des cours pour concevoir, créer et finir leurs pièces exceptionnelles.

Des créations étudiantes exceptionnelles brilleront à la 52e Foire Mobler

52nd Expo Meubles Showcase to Feature Exceptional Student Creations

La 52e vitrine d'Expo Meubles présentera des créations étudiantes exceptionnelles

Victoriaville, Quebec, Canada - The École nationale du meuble et de l'ébénisterie de Victoriaville (Victoriaville National School of Furniture and Cabinetmaking) will host the 52nd edition of its renowned Expo Meubles on April 20th and 21st, from 10 am to 4 pm. The exhibition will showcase an impressive array of approximately 20 original furniture pieces meticulously crafted by talented students, demonstrating their remarkable creativity and technical expertise.

Victoriaville, Québec, Canada - L'École nationale du meuble et de l'ébénisterie de Victoriaville accueillera la 52e édition de sa célèbre Expo Meubles les 20 et 21 avril, de 10 h à 16 h. L'exposition présentera une gamme impressionnante d'environ 20 meubles originaux méticuleusement fabriqués par des étudiants talentueux, démontrant leur créativité et leur expertise technique remarquables.

"Our participants have tirelessly dedicated countless hours to bring their extraordinary creations to life," explained Francis Marchand, event coordinator. "Whether it's final-year college students whose participation is mandatory or those still pursuing their studies but eager to present their skills, the exceptional quality of their work is truly remarkable."

"Nos participants ont consacré sans relâche d'innombrables heures à donner vie à leurs créations extraordinaires", a expliqué Francis Marchand, coordonnateur de l'événement. « Qu'il s'agisse d'étudiants de dernière année collégiale dont la participation est obligatoire ou de ceux qui poursuivent encore leurs études mais désireux de présenter leurs compétences, la qualité exceptionnelle de leur travail est vraiment remarquable.

From three-dimensional chessboards to buffets, tables, and lounge areas, the students have unleashed their imaginations, producing captivating pieces that will undoubtedly captivate visitors. Each project represents hundreds of hours of dedicated effort, with students working diligently outside of class, during evenings, and weekends to design, construct, and refine their creations.

Des échiquiers tridimensionnels aux buffets, tables et coins salons, les étudiants ont laissé libre cours à leur imagination, créant des pièces captivantes qui captiveront sans aucun doute les visiteurs. Chaque projet représente des centaines d'heures d'efforts dévoués, les étudiants travaillant assidûment en dehors des cours, le soir et le week-end pour concevoir, construire et peaufiner leurs créations.

"This year, we have introduced an innovative element by featuring honorary ambassadors instead of an honorary president," noted Marchand. "We aim to highlight the upholstery profession in its multifaceted glory, and we are thrilled to welcome seven esteemed businesses representing various aspects of the industry."

"Cette année, nous avons introduit un élément novateur en mettant en vedette des ambassadeurs honoraires au lieu d'un président d'honneur", a souligné Marchand. « Notre objectif est de mettre en valeur la profession du rembourrage dans ses multiples facettes et nous sommes ravis d'accueillir sept entreprises réputées représentant divers aspects de l'industrie.

Participating companies include El Ran, Mo.Ma Studio, Fauteuil et sa bergère, ANP, Canadel, Victoriaville et Co., and l'Atelier du siège. They will showcase their exceptional work at a dedicated booth, offering insights and inspiration to both students and visitors. "This platform will enable aspiring students to engage with the professionals, learn more about their craft, and ask questions about the industry," said Marchand.

Les entreprises participantes comprennent El Ran, Mo.Ma Studio, Fauteuil et sa bergère, ANP, Canadel, Victoriaville et Co. et l'Atelier du siège. Ils présenteront leur travail exceptionnel sur un stand dédié, offrant des idées et de l'inspiration aux étudiants et aux visiteurs. « Cette plateforme permettra aux futurs étudiants de dialoguer avec des professionnels, d'en apprendre davantage sur leur métier et de poser des questions sur l'industrie », a déclaré Marchand.

Jérémy Maillot, a French national, is among the first-year students participating in the exhibition with his three-dimensional chessboard. "This opportunity allows me to apply my acquired knowledge and expand my skills," said Maillot, who previously worked in the IT industry before returning to school at the Victoriaville Furniture School.

Jérémy Maillot, de nationalité française, fait partie des étudiants de première année qui participent à l'exposition avec son échiquier en trois dimensions. «Cette opportunité me permet de mettre en pratique mes connaissances acquises et d'élargir mes compétences», a déclaré Maillot, qui a travaillé auparavant dans le domaine des technologies de l'information avant de retourner aux études à l'École de meuble de Victoriaville.

Completing her college program in furniture techniques is Léonie Myre, who will present a unique table with rotating legs. Myre traveled from Valleyfield to pursue her studies and will continue her education at the school with a training program in upholstery. "I came here to explore my creativity," she explained.

Léonie Myre complète son programme collégial en techniques du meuble et présentera une table unique aux pieds rotatifs. Myre est venue de Valleyfield pour poursuivre ses études et poursuivra ses études à l'école avec un programme de formation en rembourrage. "Je suis venue ici pour explorer ma créativité", a-t-elle expliqué.

Alexis Fontaine, another French national, will also exhibit his creations, including a bar cabinet, reflecting his passion for the complete school experience. Having already obtained a Diploma of Vocational Studies (DEP) in finishing, he is now completing the cabinetmaking program. Francis Turbide is another student eagerly anticipating showcasing the results of his efforts, including a woven chair crafted from reclaimed wood.

Alexis Fontaine, autre ressortissant français, exposera également ses créations, dont un meuble bar, reflet de sa passion pour l'expérience scolaire complète. Ayant déjà obtenu un diplôme d'études professionnelles (DEP) en finition, il complète présentement le programme d'ébénisterie. Francis Turbide est un autre étudiant qui attend avec impatience de présenter les résultats de ses efforts, notamment une chaise tressée fabriquée à partir de bois récupéré.

Expo Meubles expects to welcome between 800 and 1000 visitors. As in previous years, attendees will have the opportunity to vote for their favorite creations, with the winning students receiving a $150 scholarship. Additionally, the La Réserve committee will present three $100 prizes randomly awarded to exhibitors who have demonstrated the effective reuse of wood waste in their work. More awards will be announced shortly.

Expo Meubles prévoit accueillir entre 800 et 1000 visiteurs. Comme les années précédentes, les participants auront la possibilité de voter pour leurs créations préférées, les étudiants gagnants recevant une bourse de 150 $. De plus, le comité de La Réserve remettra trois prix de 100 $ décernés au hasard à des exposants ayant démontré la réutilisation efficace des résidus de bois dans leurs travaux. D’autres récompenses seront annoncées prochainement.

"We invite the community to visit the exhibition, marvel at the students' creations, and celebrate their artistic journey," said Marchand. The Expo Meubles will take place at the school's main campus, located at 765 Notre-Dame Est. Admission and parking are complimentary.

« Nous invitons la communauté à visiter l'exposition, à s'émerveiller devant les créations des élèves et à célébrer leur parcours artistique », a déclaré Marchand. L'Expo Meubles aura lieu au campus principal de l'école, situé au 765 Notre-Dame Est. L’entrée et le stationnement sont gratuits.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 27, 2024