Capitalisation boursière: $3.4908T -2.520%
Volume(24h): $100.1645B -6.660%
  • Capitalisation boursière: $3.4908T -2.520%
  • Volume(24h): $100.1645B -6.660%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.4908T -2.520%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$102418.358867 USD

-1.97%

ethereum
ethereum

$3298.096549 USD

1.21%

xrp
xrp

$3.048127 USD

-1.30%

tether
tether

$0.999866 USD

-0.01%

solana
solana

$231.464380 USD

-2.61%

bnb
bnb

$675.655067 USD

-0.56%

usd-coin
usd-coin

$0.999928 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.327988 USD

-0.25%

cardano
cardano

$0.945324 USD

-1.12%

tron
tron

$0.256233 USD

0.65%

chainlink
chainlink

$25.471085 USD

1.61%

avalanche
avalanche

$34.603954 USD

-1.17%

stellar
stellar

$0.416369 USD

-2.01%

sui
sui

$4.058447 USD

-3.89%

toncoin
toncoin

$4.893106 USD

1.10%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Des escargots en danger critique d'extinction élevés dans un zoo ont été libérés pour errer (très lentement) sur une île isolée de l'Atlantique

Dec 28, 2024 at 09:01 am

Cette libération ramène à l’état sauvage deux espèces d’escargots terrestres de l’île Desertas. Avant cela, on croyait qu'ils avaient disparu

Des escargots en danger critique d'extinction élevés dans un zoo ont été libérés pour errer (très lentement) sur une île isolée de l'Atlantique

More than 1,300 critically endangered snails, bred in a zoo, have been released into the wild on a remote Atlantic island.

Plus de 1 300 escargots en danger critique d’extinction, élevés dans un zoo, ont été relâchés dans la nature sur une île isolée de l’Atlantique.

The release marks the return of two species of Desertas Island land snails to their natural habitat, after they were feared to be extinct for a century.

Cette libération marque le retour de deux espèces d'escargots terrestres de l'île Desertas dans leur habitat naturel, dont on craignait l'extinction depuis un siècle.

A small population of the snails was discovered surviving on rocky cliffs on Deserta Grande island, near Madeira, prompting a rescue effort by conservationists.

Une petite population d'escargots a été découverte survivant sur les falaises rocheuses de l'île Deserta Grande, près de Madère, ce qui a incité les défenseurs de l'environnement à lancer une opération de sauvetage.

The snails were taken to zoos in the UK and France, including Chester Zoo, where they were housed in a converted shipping container.

Les escargots ont été emmenés dans des zoos au Royaume-Uni et en France, notamment au zoo de Chester, où ils ont été hébergés dans un conteneur d'expédition reconverti.

The tiny molluscs are native to the windswept, mountainous island of Deserta Grande, south-east of Madeira, where habitat destruction by rats, mice and goats, introduced by humans, had led to the snails being feared extinct.

Ces minuscules mollusques sont originaires de l'île montagneuse et balayée par les vents de Deserta Grande, au sud-est de Madère, où la destruction de leur habitat par les rats, les souris et les chèvres, introduits par l'homme, avait fait craindre l'extinction des escargots.

But conservation expeditions between 2012 and 2017 found otherwise, discovering just 200 surviving snails on the island.

Mais les expéditions de conservation menées entre 2012 et 2017 ont révélé le contraire, n’ayant découvert que 200 escargots survivants sur l’île.

Believed to be the last of their kind, the snails were collected and brought into captivity.

Considérés comme les derniers de leur espèce, les escargots étaient collectés et amenés en captivité.

At Chester Zoo, 60 of the precious snails were cared for by the conservation science team, who recreated the right food, vegetation and conditions for them in miniature habitat tanks.

Au zoo de Chester, 60 des précieux escargots ont été soignés par l'équipe scientifique de la conservation, qui a recréé la nourriture, la végétation et les conditions appropriées pour eux dans des réservoirs d'habitat miniatures.

Now, 1,329 snail offspring, bred at the zoo, have been marked with identification dots - using non-toxic pens and nail varnish - and transported back to the wild for release.

Aujourd'hui, 1 329 descendants d'escargots élevés au zoo ont été marqués de points d'identification - à l'aide de stylos non toxiques et de vernis à ongles - et ramenés dans la nature pour être relâchés.

"This is a colour code," said Dinarte Teixeira, a conservation biologist at Madeira's Institute for Nature Conservation and Forests.

"C'est un code couleur", a déclaré Dinarte Teixeira, biologiste de la conservation à l'Institut pour la conservation de la nature et des forêts de Madère.

"It will allow us to spot them and track where they disperse to, how much they grow, how many survive and how well they adapt to their new environment."

"Cela nous permettra de les repérer et de suivre où ils se dispersent, combien ils grandissent, combien survivent et dans quelle mesure ils s'adaptent à leur nouvel environnement."

A wild refuge has been restored for the snails on Bugio, a smaller neighbouring island in the Ilhas Desertas (Desert Islands) archipelago.

Un refuge sauvage a été restauré pour les escargots sur Bugio, une petite île voisine de l'archipel des Ilhas Desertas (îles désertes).

Bugio is a nature reserve and invasive species have been eradicated there.

Bugio est une réserve naturelle et les espèces envahissantes y ont été éradiquées.

Gerardo Garcia from Chester Zoo said the reintroduction was "a major step in a species recovery plan".

Gerardo Garcia, du zoo de Chester, a déclaré que la réintroduction était « une étape majeure dans un plan de rétablissement de l'espèce ».

"If it goes as well as we hope, more snails will follow them next spring. It's a huge team effort which shows that it is possible to turn things around for highly threatened species.

"Si tout se passe aussi bien que nous l'espérons, d'autres escargots les suivront au printemps prochain. C'est un énorme travail d'équipe qui montre qu'il est possible de renverser la situation pour des espèces très menacées."

"These snails are such an important part of the natural habitat [on the islands they come from]," explained Heather Prince from Chester Zoo.

"Ces escargots constituent une partie très importante de l'habitat naturel [sur les îles d'où ils viennent]", a expliqué Heather Prince du zoo de Chester.

As well as being food for other native species, she explained, snails break down organic matter and bring nutrients to the soil.

En plus de servir de nourriture à d'autres espèces indigènes, a-t-elle expliqué, les escargots décomposent la matière organique et apportent des nutriments au sol.

"They help plants grow. All of that is dependent on the little guys - the insects and the snails that so often get overlooked."

"Ils aident les plantes à pousser. Tout cela dépend des petits gars - les insectes et les escargots qui sont si souvent négligés."

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Feb 02, 2025