bitcoin
bitcoin

$98337.69 USD 

0.01%

ethereum
ethereum

$3389.30 USD 

-0.84%

tether
tether

$1.00 USD 

0.01%

solana
solana

$252.89 USD 

-1.04%

bnb
bnb

$660.54 USD 

-0.80%

xrp
xrp

$1.46 USD 

0.66%

dogecoin
dogecoin

$0.425409 USD 

-2.72%

usd-coin
usd-coin

$0.999967 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.05 USD 

-1.20%

tron
tron

$0.209249 USD 

-3.09%

avalanche
avalanche

$42.61 USD 

0.32%

stellar
stellar

$0.521107 USD 

-7.19%

toncoin
toncoin

$6.14 USD 

-6.31%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

-4.15%

polkadot-new
polkadot-new

$9.18 USD 

2.69%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Veteran des Zweiten Weltkriegs, Wynema Sorrell, vom Kentucky Department of Veterans Affairs geehrt

Aug 11, 2024 at 12:00 am

FLEMINGSBURG – Wynema Sorrell, eine Veteranin des Zweiten Weltkriegs, wurde kürzlich vom Kentucky Department of Veterans Affairs mit einer Pinning-Zeremonie geehrt.

Veteran des Zweiten Weltkriegs, Wynema Sorrell, vom Kentucky Department of Veterans Affairs geehrt

A World War II veteran was honored by the Kentucky Department of Veterans Affairs with a pinning ceremony recently at the Pioneer Trace Nursing Home in Flemingsburg.

Ein Veteran des Zweiten Weltkriegs wurde kürzlich vom Kentucky Department of Veterans Affairs mit einer Ehrenzeremonie im Pioneer Trace Nursing Home in Flemingsburg geehrt.

According to Everett Bracken, the Acting State Programs Director, Wynema Sorrell, 95, joined the U.S. Army in 1950 and went to Fort Lee, Va. for training when she was 21 years old. Sorrell was later sent to the Pentagon, where she served as an assistant to the colonel.

Laut Everett Bracken, der amtierenden staatlichen Programmdirektorin, trat die 95-jährige Wynema Sorrell 1950 in die US-Armee ein und ging mit 21 Jahren zur Ausbildung nach Fort Lee, Virginia. Sorrell wurde später ins Pentagon geschickt, wo sie als Assistentin des Obersts diente.

“When her work at the Pentagon was finished, she went to Fort Lee, Va. worked as a food service specialist. She was in charge of all food orders for the troops at the facility,” Bracken stated.

„Als ihre Arbeit im Pentagon beendet war, ging sie nach Fort Lee, Virginia, wo sie als Food-Service-Spezialistin arbeitete. Sie war für alle Lebensmittelbestellungen für die Truppen in der Einrichtung verantwortlich“, erklärte Bracken.

Although Sorrell loved her time in the military and working alongside the troops, her mother became ill. This resulted in her decision to return home to care for her, Bracken said.

Obwohl Sorrell ihre Zeit beim Militär und die Arbeit an der Seite der Truppen liebte, wurde ihre Mutter krank. Dies führte zu ihrer Entscheidung, nach Hause zurückzukehren, um sich um sie zu kümmern, sagte Bracken.

According to Bracken, Sorrell was honorably discharged in June of 1952. Shortly after she returned home, her mother passed away.

Laut Bracken wurde Sorrell im Juni 1952 ehrenhaft entlassen. Kurz nachdem sie nach Hause zurückgekehrt war, verstarb ihre Mutter.

He briefly discussed Sorrell’s support for the Kentucky administration.

Er ging kurz auf Sorrells Unterstützung für die Regierung von Kentucky ein.

“Wynema was always been a strong supporter of Kentucky administration and enjoys telling stories about her time in the military,” Bracken remarked.

„Wynema war schon immer eine starke Unterstützerin der Regierung von Kentucky und erzählt gerne Geschichten über ihre Zeit beim Militär“, bemerkte Bracken.

Commissioner Whitney Allen presented Sorrell with a governor’s coin and thanked everyone who was involved with putting the ceremony to recognize an American patriot.

Kommissarin Whitney Allen überreichte Sorrell eine Gouverneursmünze und dankte allen, die an der Durchführung der Zeremonie zur Ehrung eines amerikanischen Patrioten beteiligt waren.

“It’s a great honor I get, the chance to recognize a lot of individuals in my role. This is very important and unique,” Allen stated.

„Es ist eine große Ehre für mich, viele Menschen in meiner Rolle anerkennen zu dürfen. Das ist sehr wichtig und einzigartig“, sagte Allen.

Sorrell is part of the first generation of women to be a part of the military, he added.

Sorrell gehöre zur ersten Generation von Frauen, die beim Militär dienten, fügte er hinzu.

“What you’ve done in that time, you set the pace for the women that are serving currently and women veterans that continue to serve right now,” Allen stated.

„Was Sie in dieser Zeit getan haben, ist, dass Sie das Tempo für die Frauen, die derzeit dienen, und für die Veteraninnen, die derzeit weiterhin dienen, vorgegeben haben“, erklärte Allen.

He presented Sorrell with a governor’s coin as well as a coin from the Kentucky Public VA team.

Er überreichte Sorrell eine Gouverneursmünze sowie eine Münze des Kentucky Public VA-Teams.

Allen presented a certificate along with the coins that stated the coin was presented in recognition of Sorrell’s service to “our great nation.” The certificate is a “token” of commitment, admiration and respect.

Allen überreichte zusammen mit den Münzen eine Urkunde, aus der hervorgeht, dass die Münze als Anerkennung für Sorrells Verdienste um „unsere große Nation“ verliehen wurde. Das Zertifikat ist ein „Zeichen“ des Engagements, der Bewunderung und des Respekts.

Following the presentation, a melody of America the Beautiful and Mine Eyes Have Seen the Glory was performed for Sorrell along with a reading of the poem The Noble and the Brave.

Im Anschluss an die Präsentation wurde für Sorrell eine Melodie von America the Beautiful und Mine Eyes Have Seen the Glory aufgeführt, zusammen mit einer Lesung des Gedichts The Noble and the Brave.

A few female veterans were in attendance at the ceremony and gave a special salute to Sorrell.

Einige weibliche Veteranen waren bei der Zeremonie anwesend und grüßten Sorrell besonders.

Sorrell said she was astonished and asked her daughter to speak on her behalf.

Sorrell sagte, sie sei erstaunt und bat ihre Tochter, in ihrem Namen zu sprechen.

“Thank you all so much. We really appreciate it and respect what you’ve done. We certainly are proud of our mother. It’s not very often that folks get to see their mothers live to be 95 but we’re very blessed,” she said.

„Vielen Dank euch allen. Wir wissen das wirklich zu schätzen und respektieren, was Sie getan haben. Wir sind auf jeden Fall stolz auf unsere Mutter. Es kommt nicht oft vor, dass Menschen erleben, wie ihre Mütter 95 Jahre alt werden, aber wir sind sehr gesegnet“, sagte sie.

Sorrell's daughter continued on to say that her mother was a wonderful mother and made them who they all are today. She concluded by saying that they are very thankful for her.

Sorrells Tochter fuhr fort, dass ihre Mutter eine wundervolle Mutter sei und sie zu dem gemacht habe, was sie heute sind. Abschließend sagte sie, dass sie sehr dankbar für sie seien.

Nachrichtenquelle:maysville-online.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 25, 2024