bitcoin
bitcoin

$97960.79 USD 

-1.23%

ethereum
ethereum

$3417.88 USD 

3.52%

tether
tether

$1.00 USD 

0.09%

solana
solana

$256.39 USD 

0.72%

bnb
bnb

$657.09 USD 

5.29%

xrp
xrp

$1.49 USD 

2.57%

dogecoin
dogecoin

$0.428552 USD 

5.18%

usd-coin
usd-coin

$0.999864 USD 

-0.01%

cardano
cardano

$1.06 USD 

7.94%

tron
tron

$0.214130 USD 

6.51%

avalanche
avalanche

$41.91 USD 

5.54%

toncoin
toncoin

$6.43 USD 

17.39%

stellar
stellar

$0.512367 USD 

59.47%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

3.87%

polkadot-new
polkadot-new

$8.54 USD 

34.15%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Solent Super Series – Runde 2 Gosport

Oct 29, 2024 at 02:05 am

Da für die zweite Runde der Solent Super Series ein sehr leichter und wechselnder Wind vorhergesagt wurde, sah es am vergangenen Wochenende für die Teilnehmer sehr schwierig aus

Solent Super Series – Runde 2 Gosport

The second round of the Solent Super Series took place over the weekend in very light and variable wind conditions, making things tricky for competitors and the race committee.

Die zweite Runde der Solent Super Series fand am Wochenende bei sehr leichten und wechselnden Windbedingungen statt, was die Sache für die Teilnehmer und das Rennkomitee schwierig machte.

On Saturday, Island Sailing Club Race Officer Rich Palmer decided to delay racing by two hours to allow tidal conditions to be more favourable for sending the fleet east. At 12:30, the fleet got underway in four to six knots of breeze, starting between the MarkSetBot and West Knoll buoy in the central Solent.

Am Samstag beschloss der Rennleiter des Island Sailing Club, Rich Palmer, die Regatta um zwei Stunden zu verschieben, um günstigere Gezeitenbedingungen für die Entsendung der Flotte nach Osten zu ermöglichen. Um 12:30 Uhr machte sich die Flotte bei einer Brise von vier bis sechs Knoten auf den Weg und startete zwischen der Boje MarkSetBot und West Knoll im zentralen Solent.

However, once started, the little wind that got racing underway decided to disappear, leaving the fleet drifting on the tide. No boat reached the first mark after 40 minutes of racing, so the decision was made to abandon.

Als der Wind jedoch einmal eingesetzt hatte, ließ er nach und ließ die Flotte auf der Flut treiben. Nach 40 Minuten des Rennens erreichte kein Boot die erste Marke, daher wurde beschlossen, das Rennen abzubrechen.

As the fleet motored east, some wind was detected by the race committee, who quickly set up the next start at Browndown. Five knots of wind and favourable tide got the fleet underway with the JPK 1030 Insert Coin and Sun Fast 3300 Kestrel leading the way.

Als die Flotte nach Osten fuhr, bemerkte das Rennkomitee etwas Wind und bereitete schnell den nächsten Start in Browndown vor. Fünf Knoten Wind und günstige Gezeiten brachten die Flotte in Fahrt, allen voran die JPK 1030 Insert Coin und die Sun Fast 3300 Kestrel.

There was a big split between both boats, one favouring the mainland shore with an asymmetric and the other on a symmetrical spinnaker. Insert Coin hunted the pulses of breeze further away from the land and came out on top at the leeward mark, going on to take the win by three and a half minutes.

Es gab eine große Meinungsverschiedenheit zwischen beiden Booten, eines bevorzugte die Festlandküste mit einem asymmetrischen und das andere einen symmetrischen Spinnaker. Insert Coin jagte den Windstößen weiter vom Land entfernt nach, setzte sich an der Leemarke durch und sicherte sich mit dreieinhalb Minuten Vorsprung den Sieg.

It was a great fleet achievement for all boats to finish, with much of the racing in the Solent cancelled.

Es war für alle Boote eine großartige Flottenleistung, da ein Großteil der Rennen im Solent abgesagt wurde.

Round 2 was supported and hosted by BOATFOLK Haslar Marina. Teams were welcomed aboard the impressive Light Ship [a landmark in Portsmouth Harbour] to enjoy a warm Winter Pimms and watch the final sun set of British Summer Time.

Runde 2 wurde von BOATFOLK Haslar Marina unterstützt und ausgerichtet. Die Teams wurden an Bord des beeindruckenden Light Ship [ein Wahrzeichen im Hafen von Portsmouth] begrüßt, um ein warmes Winter-Pimms zu genießen und den letzten Sonnenuntergang der britischen Sommerzeit zu beobachten.

Teams recounted the day's challenges and stories over dinner at the marina's bar and restaurant 'The Creek', reviewing the days race data from the GeoRacing tracking and looking ahead to what Sunday had in store.

Die Teams berichteten beim Abendessen in der Bar und im Restaurant „The Creek“ des Yachthafens von den Herausforderungen und Geschichten des Tages, überprüften die Renndaten des Tages aus dem GeoRacing-Tracking und blickten voraus auf das, was der Sonntag bereithielt.

With an extra hour in bed/bunk (a benefit of autumn racing), the conditions were surveyed over a bacon sandwich and coffee, and once again it looked light.

Mit einer zusätzlichen Stunde im Bett/Koje (ein Vorteil der Herbstrennen) wurden die Bedingungen bei einem Specksandwich und Kaffee begutachtet, und es sah wieder einmal entspannt aus.

However, with five to six knots of wind, the start line was set and 'the race was live', this time between the MarkSetBot and Gleeds, near Spitbank Fort.

Doch bei fünf bis sechs Knoten Wind wurde die Startlinie festgelegt und „das Rennen war live“, dieses Mal zwischen dem MarkSetBot und Gleeds, in der Nähe von Spitbank Fort.

Race 2 of the Round got underway at 09:30 with tide underneath the fleet, and two boats getting caught out and being called OCS, returning to clear themselves slowly against the West going tide.

Rennen 2 der Runde begann um 09:30 Uhr, als die Flut unter der Flotte lag und zwei Boote gefangen wurden und als OCS bezeichnet wurden, kehrten zurück, um sich langsam gegen die nach Westen strömende Flut freizumachen.

By the second Mark of the course Kemps Quay, just to the North of Ryde Pier, the wind (as per the forecast) started to become very patchy with the fleet stretched out.

Bei der zweiten Markierung des Kurses Kemps Quay, direkt nördlich des Ryde Pier, begann der Wind (laut Wettervorhersage) sehr unregelmäßig zu werden, da die Flotte ausgestreckt war.

After 2 hours of racing and the impending change in the tide making life very slow (Boats making 1 knot over the ground), the decision was made to shorten the course at Peel Bank and send competitors home for early showers.

Nach zwei Stunden Rennen und dem bevorstehenden Gezeitenwechsel, der das Leben sehr verlangsamte (Boote machten 1 Knoten über Grund), wurde die Entscheidung getroffen, die Strecke bei Peel Bank zu verkürzen und die Teilnehmer wegen früher Regenschauer nach Hause zu schicken.

Kestrel took the win by 18 seconds over Insert Coin, with the Dehler 30 One Design Black Betty in third place.

Kestrel gewann mit 18 Sekunden Vorsprung vor Insert Coin, die Dehler 30 One Design Black Betty belegte den dritten Platz.

With 2 races completed for Round 2, the Sun Fast 3300 Kestrel takes the Round win on countback with a 2, 1 - the JPK 1030 Insert Coin in second with a 1, 2 and completing the podium, the double handed Sun Fast 3300 team of Atomic with a 3, 4 scorecard.

Nach zwei abgeschlossenen Rennen für Runde 2 holt sich der Sun Fast 3300 Kestrel beim Countback mit einer 2,1 den Rundensieg – der JPK 1030 Insert Coin belegte mit einer 1,2 den zweiten Platz und komplettierte das Podium, das zweihändige Sun Fast 3300-Team von Atomic mit einer 3, 4-Scorecard.

Next up is Round 3 on the 9th/10th November which will take the fleet to the Western Solent with race organisers and competitors hoping for some good conditions to get the 3 races in and a night out in Yarmouth.

Als nächstes steht am 9./10. November die dritte Runde an, die die Flotte zum Western Solent führt. Rennorganisatoren und Teilnehmer hoffen auf gute Bedingungen für die drei Rennen und einen Abend in Yarmouth.

More information about the Solent Super Series, results, tracking can be found at www.fourthcape.com/solentss

Weitere Informationen über die Solent Super Series, Ergebnisse und Tracking finden Sie unter www.fourthcape.com/solentss

Nachrichtenquelle:www.yachtsandyachting.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 24, 2024