Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
Volumen (24h): $100.1645B -6.660%
  • Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
  • Volumen (24h): $100.1645B -6.660%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
Top News
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$102418.358867 USD

-1.97%

ethereum
ethereum

$3298.096549 USD

1.21%

xrp
xrp

$3.048127 USD

-1.30%

tether
tether

$0.999866 USD

-0.01%

solana
solana

$231.464380 USD

-2.61%

bnb
bnb

$675.655067 USD

-0.56%

usd-coin
usd-coin

$0.999928 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.327988 USD

-0.25%

cardano
cardano

$0.945324 USD

-1.12%

tron
tron

$0.256233 USD

0.65%

chainlink
chainlink

$25.471085 USD

1.61%

avalanche
avalanche

$34.603954 USD

-1.17%

stellar
stellar

$0.416369 USD

-2.01%

sui
sui

$4.058447 USD

-3.89%

toncoin
toncoin

$4.893106 USD

1.10%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Neue NAIDOC-Münze erzielt online bereits einen Tag nach Veröffentlichung 145 US-Dollar

Jul 05, 2024 at 12:04 pm

Eine limitierte Münze zur Feier des 50-jährigen Jubiläums des National Aboriginal and Islands Day Observance Committee (NAIDOC) erzielt bereits Preise

Neue NAIDOC-Münze erzielt online bereits einen Tag nach Veröffentlichung 145 US-Dollar

A limited-edition coin to mark the 50th anniversary of NAIDOC is already fetching prices up to $145 online a day after it was released.

Eine limitierte Münze zum 50-jährigen Jubiläum von NAIDOC erzielt online bereits einen Tag nach ihrer Veröffentlichung Preise von bis zu 145 US-Dollar.

The Royal Australian Mint launched the collectable coin on Thursday through a ballot system. It was available to purchase for $20 and sold out.

Die Royal Australian Mint hat die Sammelmünze am Donnerstag über ein Abstimmungssystem herausgebracht. Es war für 20 US-Dollar erhältlich und ausverkauft.

The 50 cent coin was designed by Aboriginal artist Cortney Glass, who worked with the National Indigenous Australians Agency, NAIDOC and the mint on the project.

Die 50-Cent-Münze wurde vom Aborigine-Künstler Cortney Glass entworfen, der bei dem Projekt mit der National Indigenous Australians Agency, NAIDOC und der Münzstätte zusammengearbeitet hat.

The 50 at the centre of the coin was used to highlight NAIDOC’s history, and the blue at the bottom of the coin represented the 10 people who came together to form the committee.

Die 50 in der Mitte der Münze wurde verwendet, um die Geschichte von NAIDOC hervorzuheben, und das Blau am unteren Rand der Münze stellte die zehn Personen dar, die zusammenkamen, um das Komitee zu bilden.

The other side features an effigy of King Charles.

Die andere Seite zeigt ein Bildnis von König Charles.

Ms Glass said she was incredibly grateful for the opportunity.

Frau Glass sagte, sie sei unglaublich dankbar für die Gelegenheit.

“As a girl originally from the small country town of Katherine, Northern Territory being the artist behind a special collectable coin is beyond my wildest dreams. This experience is truly an honour, and I am profoundly thankful for it,” she said.

„Als Mädchen, das ursprünglich aus der kleinen Landstadt Katherine im Northern Territory stammt, übersteigt es meine kühnsten Träume, die Künstlerin hinter einer besonderen Sammlermünze zu sein. Diese Erfahrung ist wirklich eine Ehre und ich bin zutiefst dankbar dafür“, sagte sie.

NAIDOC co-chair Lynette Riley said the organisation had worked tirelessly to bring the coin to life and it was a special keepsake of a significant milestone.

NAIDOC-Co-Vorsitzende Lynette Riley sagte, die Organisation habe unermüdlich daran gearbeitet, die Münze zum Leben zu erwecken, und sie sei ein besonderes Andenken an einen bedeutenden Meilenstein.

“Fifty years of NAIDOC being co-ordinated by an all-Aboriginal and Torres Strait Islander committee is significant in the recognition and empowerment of Indigenous people to control the messages through the themes we want Australia to focus on and learn about through our directions,” she said.

„Fünfzig Jahre, in denen NAIDOC von einem Komitee ausschließlich aus Aborigines und Bewohnern der Torres-Strait-Inseln koordiniert wird, sind für die Anerkennung und Befähigung der indigenen Bevölkerung von Bedeutung, die Botschaften anhand der Themen zu steuern, auf die Australien sich konzentrieren und die wir durch unsere Anweisungen kennenlernen sollen.“ Sie sagte.

“The coin image selected by Cortney epitomises what NAIDOC is about through the listing of all the themes from 1972, surrounded by artwork which emphasises culture as our foundation for who we are and the ongoing struggles in fighting for Indigenous rights and that this is done in solidarity.

„Das von Cortney ausgewählte Münzbild verkörpert, worum es bei NAIDOC geht, indem es alle Themen aus dem Jahr 1972 auflistet, umgeben von Kunstwerken, die die Kultur als unsere Grundlage für das, was wir sind, und die anhaltenden Kämpfe im Kampf für die Rechte der Ureinwohner und dafür, dass dies geschieht, hervorheben.“ Solidarität.

“In producing this coin, we wish to celebrate and pay homage to all our people who have worked tirelessly over the past 50 years to ensure NAIDOC is a celebration of our people and our cultures, locally, statewide, and nationally.

„Mit der Herstellung dieser Münze möchten wir alle unsere Mitarbeiter feiern und würdigen, die in den letzten 50 Jahren unermüdlich daran gearbeitet haben, sicherzustellen, dass NAIDOC ein Fest unseres Volkes und unserer Kulturen ist, lokal, landesweit und national.

“Our elders, who first established NAIDOC, would be very proud of them all.”

„Unsere Ältesten, die NAIDOC gegründet haben, wären sehr stolz auf sie alle.“

The commemorative coin was unveiled during a civic reception at the Adelaide Town Hall hosted by Adelaide Lord Mayor Jane Lomax-Smith.

Die Gedenkmünze wurde während eines Bürgerempfangs im Rathaus von Adelaide enthüllt, der von der Oberbürgermeisterin von Adelaide, Jane Lomax-Smith, ausgerichtet wurde.

She said NAIDOC Week let people celebrate Indigenous culture, reflect on the past and honour the contributions of First Nations people.

Sie sagte, die NAIDOC-Woche erlaube den Menschen, die indigene Kultur zu feiern, über die Vergangenheit nachzudenken und die Beiträge der First Nations zu würdigen.

“It’s an enormous honour for Adelaide to be chosen as the host city for this year’s celebrations, including hosting the national NAIDOC Awards as well as the unveiling of this commemorative coin,” she said.

„Es ist eine enorme Ehre für Adelaide, als Gastgeberstadt für die diesjährigen Feierlichkeiten ausgewählt zu werden, einschließlich der Ausrichtung der nationalen NAIDOC Awards sowie der Enthüllung dieser Gedenkmünze“, sagte sie.

Assistant Minister for Treasury Andrew Leigh said the Mint had a strong history of celebrating Australia’s Indigenous heritage and storytelling on coins.

Der stellvertretende Finanzminister Andrew Leigh sagte, die Münzstätte habe eine lange Tradition darin, das indigene Erbe Australiens zu feiern und Geschichten auf Münzen zu erzählen.

“I would like to congratulate the national NAIDOC committee and their winning artist, Cortney Glass, on achieving such a beautiful design,” he said.

„Ich möchte dem nationalen NAIDOC-Komitee und seinem siegreichen Künstler Cortney Glass zu diesem wunderschönen Design gratulieren“, sagte er.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Feb 02, 2025