bitcoin
bitcoin

$88855.77 USD 

-0.25%

ethereum
ethereum

$3139.35 USD 

-4.09%

tether
tether

$1.00 USD 

0.00%

solana
solana

$208.06 USD 

-1.80%

bnb
bnb

$607.44 USD 

-3.04%

dogecoin
dogecoin

$0.377501 USD 

1.06%

xrp
xrp

$0.672787 USD 

-5.16%

usd-coin
usd-coin

$0.999558 USD 

0.01%

cardano
cardano

$0.563586 USD 

-1.66%

tron
tron

$0.175027 USD 

-6.65%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-5.59%

toncoin
toncoin

$5.14 USD 

-5.59%

avalanche
avalanche

$32.03 USD 

-5.84%

sui
sui

$3.19 USD 

2.84%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$429.67 USD 

-1.54%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Die Mason-Dixon-Linie spaltet die Nation immer noch

Nov 06, 2024 at 12:04 pm

In der Welt der Erwachsenen kann die Lösung weitaus schwieriger zu erreichen sein.

Die Mason-Dixon-Linie spaltet die Nation immer noch

The presidential race results coming in on our Zenith black-and-white television clashed with our bedtime on Nov. 5, 1968.

Die Ergebnisse der Präsidentschaftswahlen, die auf unserem Zenith-Schwarzweißfernseher eingingen, kollidierten mit unserer Schlafenszeit am 5. November 1968.

My sister wrote: “Who won the election?” on the chalkboard and then put Richard Nixon and Hubert Humphrey’s name below them and a box beside each name.

Meine Schwester schrieb: „Wer hat die Wahl gewonnen?“ Schreiben Sie die Namen an die Tafel und tragen Sie dann die Namen von Richard Nixon und Hubert Humphrey darunter sowie ein Kästchen neben jeden Namen ein.

The idea was that my parents, up late, would learn the outcome and make an X in the proper box, and we, waking early, we would see it and be immediately informed of the news.

Die Idee war, dass meine Eltern, wenn sie lange aufstehen, das Ergebnis erfahren und ein X in das entsprechende Kästchen machen würden, und wir, wenn wir früh aufstehen, es sehen und sofort über die Neuigkeiten informiert werden würden.

A child’s eagerness: Tell me now.

Der Eifer eines Kindes: Sag es mir jetzt.

How does the story end?

Wie endet die Geschichte?

In the adult world, resolution can be far more elusive.

In der Welt der Erwachsenen kann die Lösung weitaus schwieriger zu erreichen sein.

So while the stakes could not be higher — the politics of fabrication, grievance and vengeance, shredding democratic norms or adhering to big tent Democratic aspirations and respecting the time-honored habits of democracy — the outcome of one the most acrimonious elections in American history is still being sorted out.

Während also der Einsatz nicht höher sein könnte – eine Politik der Erfindung, des Grolls und der Rache, der Zerstörung demokratischer Normen oder des Festhaltens an großen demokratischen Bestrebungen und der Achtung der altehrwürdigen Gewohnheiten der Demokratie – ist das Ergebnis einer der erbittertsten Wahlen in der amerikanischen Geschichte wird noch geklärt.

The coin has been flipped and now spins maddeningly on the table. Where will it fall? What kind of country are we going to be?

Die Münze wurde geworfen und dreht sich nun rasend schnell auf dem Tisch. Wohin wird es fallen? Was für ein Land werden wir sein?

Though it’s not looking good for Harris, we might have to wait days for final results.

Obwohl es für Harris nicht gut aussieht, müssen wir möglicherweise Tage auf die endgültigen Ergebnisse warten.

I would never be so glib as to say it doesn’t matter. Though it might be comforting — or terrifying — to look around and ask instead: What kind of country are we now? A Trump or a Harris victory would take us in very different directions. Either way, we’ll still be starting from right here, with all of the conflict and animosity raging today.

Ich würde niemals so leichtfertig sagen, dass es keine Rolle spielt. Auch wenn es beruhigend – oder erschreckend – sein könnte, sich umzuschauen und stattdessen zu fragen: Was für ein Land sind wir jetzt? Ein Sieg von Trump oder Harris würde uns in ganz unterschiedliche Richtungen führen. Wie auch immer, wir werden immer noch hier beginnen, da heute all die Konflikte und Feindseligkeiten toben.

This is a struggle that did not begin with Trump, who undercuts voting, the press, the courts, civil society while routinely maligning ethnic minorities — as I’ve said for years, he is not a cause but a symptom of longstanding American inclinations — and will not end now no matter who wins.

Dies ist ein Kampf, der nicht mit Trump begann, der das Wahlrecht, die Presse, die Gerichte und die Zivilgesellschaft untergräbt und gleichzeitig ethnische Minderheiten routinemäßig verleumdet – wie ich seit Jahren sage, ist er keine Ursache, sondern ein Symptom langjähriger amerikanischer Neigungen – und wird jetzt nicht enden, egal wer gewinnt.

I remember, in 2016, pondering while the vote was being tabulated, looking at the election map, seeing the divide between the blue in the north and the red in the south and thinking: “It’s the Mason-Dixon line. We’re still fighting the Civil War.”

Ich erinnere mich, wie ich im Jahr 2016 nachdachte, während die Abstimmung tabelliert wurde, auf die Wahlkarte schaute, die Kluft zwischen den Blauen im Norden und den Roten im Süden sah und dachte: „Das ist die Mason-Dixon-Linie.“ Wir kämpfen immer noch gegen den Bürgerkrieg.“

Think about it. The institution of slavery was the central cause of that conflict. To be able to treat people as slaves, you had to deny their humanity and consider them chattel, property you can buy or sell.

Denken Sie darüber nach. Die Institution der Sklaverei war die zentrale Ursache dieses Konflikts. Um Menschen als Sklaven behandeln zu können, musste man ihre Menschlichkeit verleugnen und sie als Mobiliar betrachten, also als Eigentum, das man kaufen oder verkaufen kann.

Look at the top Republicans issues — immigration, reproductive choice, trans rights. They’re still busy fingering classes of people whose dignity and integrity can be snatched away.

Schauen Sie sich die wichtigsten Themen der Republikaner an – Einwanderung, Fortpflanzungswahl, Trans-Rechte. Sie sind immer noch damit beschäftigt, Gruppen von Menschen zu beschimpfen, deren Würde und Integrität beraubt werden kann.

The United States has been at an impasse for eight years. Neither four years of a Trump presidency, from 2017 to 2021, ending in the insurrection at the Capitol on Jan. 6, 2021, nor four years of Joe Biden’s administration that followed, has tilted the playing field in one direction or the other. It’s coming down to a handful of votes in a few battleground states. Again.

Die Vereinigten Staaten stecken seit acht Jahren in einer Sackgasse. Weder vier Jahre Trumps Präsidentschaft von 2017 bis 2021, die am 6. Januar 2021 mit dem Aufstand im Kapitol endete, noch vier Jahre der darauffolgenden Regierung von Joe Biden haben das Spielfeld in die eine oder andere Richtung verändert. In einigen umkämpften Bundesstaaten kommt es auf eine Handvoll Stimmen an. Wieder.

Myself, I feel a certain calm. Say what you will about Trump, for someone who has told thousands of documented lies, he can be very frank, especially over the past few weeks. Very direct about who he is and what he stands for. You can’t say anyone was deceived who didn’t want to be deceived.

Ich selbst verspüre eine gewisse Ruhe. Man kann über Trump sagen, was man will. Für jemanden, der Tausende dokumentierter Lügen erzählt hat, kann er sehr offen sein, insbesondere in den letzten Wochen. Sehr direkt darüber, wer er ist und wofür er steht. Man kann nicht sagen, dass jemand getäuscht wurde, der nicht getäuscht werden wollte.

And Harris — like Biden, originally an unexceptional party hack — rose to the occasion. I find myself indulging in sports metaphor: She left it all on the field. Since her boss flamed out on national television in June, she ramped up quickly and campaigned forcefully.

Und Harris – wie Biden, ursprünglich ein unauffälliger Parteikritiker – stellte sich dieser Herausforderung. Ich schwelge in einer Sportmetapher: Sie hat alles auf dem Spielfeld gelassen. Nachdem sich ihr Chef im Juni im nationalen Fernsehen aus dem Staub gemacht hatte, legte sie schnell zu und setzte sich energisch für den Wahlkampf ein.

The choice was clear. And stark. Regardless of who wins, the hard work is still cut out for us — beginning with thwarting the possibility of a second coup.

Die Wahl war klar. Und krass. Ganz gleich, wer gewinnt, die harte Arbeit liegt noch vor uns – angefangen bei der Verhinderung der Möglichkeit eines zweiten Staatsstreichs.

On Monday, my mother called.

Am Montag rief meine Mutter an.

“Are you moving to Canada if Trump wins?” she asked. “Because we’ll go with you.”

„Ziehen Sie nach Kanada, wenn Trump gewinnt?“ sie fragte. „Weil wir mit dir gehen.“

“No, Mom, I’m staying right here,” I replied. “It’s still my country.”

„Nein, Mama, ich bleibe hier“, antwortete ich. „Es ist immer noch mein Land.“

Flight is a pipe dream. Would-be strongmen are on the rise the world over; Canada has its own rising strongman waiting in the wings, Pierre Poilievre. You can’t run from trouble. It finds you.

Fliegen ist ein Wunschtraum. Möchtegern starke Männer sind auf der ganzen Welt auf dem Vormarsch; Kanada hat seinen eigenen aufstrebenden starken Mann in den Startlöchern: Pierre Poilievre. Vor Ärger kann man nicht davonlaufen. Es findet dich.

Besides, people rarely leave. The closest I actually encountered was a former state rep who told me she and her husband had bought a condo in Portugal to sit out Trump 2.0. I made a face.

Außerdem gehen die Leute selten weg. Am nächsten kam mir tatsächlich eine ehemalige Staatsvertreterin, die mir erzählte, dass sie und ihr Mann eine Eigentumswohnung in Portugal gekauft hätten, um Trump 2.0 auszusitzen. Ich verzog das Gesicht.

“I plan to be on the last train out,” I said. “Not the first.”

„Ich habe vor, im letzten Zug zu sitzen“, sagte ich. „Nicht das erste.“

Cowardice knows no party. How much can you love America if you turn tail and run when the going gets rough?

Feigheit kennt keine Partei. Wie sehr kann man Amerika lieben, wenn man den Rücken kehrt und wegläuft, wenn es hart auf hart kommt?

Nachrichtenquelle:chicago.suntimes.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 14, 2024