bitcoin
bitcoin

$98455.53 USD 

0.00%

ethereum
ethereum

$3440.26 USD 

3.22%

tether
tether

$1.00 USD 

0.01%

solana
solana

$258.67 USD 

1.35%

bnb
bnb

$660.99 USD 

2.42%

xrp
xrp

$1.50 USD 

-5.32%

dogecoin
dogecoin

$0.448641 USD 

10.51%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.09 USD 

-1.12%

tron
tron

$0.215049 USD 

3.42%

avalanche
avalanche

$42.46 USD 

-2.99%

stellar
stellar

$0.563293 USD 

28.03%

toncoin
toncoin

$6.47 USD 

16.75%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000027 USD 

5.34%

polkadot-new
polkadot-new

$9.26 USD 

31.71%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

wie eigentlich für das Raumfahrtprogramm erfunden und dann kommerzielle Anwendungen gefunden?Ausgabe: Titel: Diese Woche in der Technologiegeschichte

Jun 21, 2024 at 05:07 pm

Einige von Ihnen kennen vielleicht McSweeney's Quarterly Concern, das man gerne als Literaturzeitschrift bezeichnen würde, aber dieser Begriff wird ihm kaum gerecht.

wie eigentlich für das Raumfahrtprogramm erfunden und dann kommerzielle Anwendungen gefunden?Ausgabe: Titel: Diese Woche in der Technologiegeschichte

1970s was cutting-edge? Yet they managed to send two probes out of the solar system, Voyager 1 and 2. And they’re still going.output:

Waren die 1970er Jahre topaktuell? Dennoch gelang es ihnen, zwei Sonden aus dem Sonnensystem zu schicken, Voyager 1 und 2. Und sie sind immer noch unterwegs.Ausgabe:

Boxing Day: McSweeney’s Celebrates 25 Years with a Lunchbox Issue

Boxing Day: McSweeney's feiert 25 Jahre mit einer Lunchbox-Ausgabe

Some of you may be familiar with McSweeney’s Quarterly Concern, which one is tempted to describe as a literary journal, but that term hardly does it justice. Sure, it regularly (well, quarterly) publishes new literary fiction in an honest-to-goodness physical edition, but one of their hallmarks is using print in unusual and creative ways. They say:

Einige von Ihnen kennen vielleicht McSweeney's Quarterly Concern, das man gerne als Literaturzeitschrift bezeichnen würde, aber dieser Begriff wird ihm kaum gerecht. Sicher, es veröffentlicht regelmäßig (naja, vierteljährlich) neue literarische Belletristik in einer echten physischen Ausgabe, aber eines ihrer Markenzeichen ist der ungewöhnliche und kreative Einsatz von Printmedien. Man sagt:

Ever changing, each issue of the quarterly is completely redesigned (there have been hardcovers and paperbacks, an issue with two spines, an issue with a magnetic binding, an issue that looked like a bundle of junk mail, and an issue that looked like a sweaty human head), but always brings you the very best in new literary fiction.

Jede Ausgabe der vierteljährlichen Ausgabe ändert sich ständig und ist völlig neu gestaltet (es gab gebundene und Taschenbuchausgaben, eine Ausgabe mit zwei Rücken, eine Ausgabe mit Magnetbindung, eine Ausgabe, die wie ein Bündel Werbepost aussah, und eine Ausgabe, die wie ein... verschwitzter menschlicher Kopf), sondern bietet Ihnen immer das Beste an neuer literarischer Fiktion.

And now they are celebrating their 25th anniversary by publishing their 74th issue as a lunchbox. Says Printmagazine:

Und jetzt feiern sie ihr 25-jähriges Jubiläum, indem sie ihre 74. Ausgabe als Lunchbox veröffentlichen. Printmagazine sagt:

McSweeney’s developed, designed, and produced a retro tin lunchbox with a “cover” illustrated by Art Spiegelman (author of the graphic novel Maus). The tin is filled with “author baseball cards,” among other thoughtfully designed trinkets.

McSweeney's entwickelte, entwarf und produzierte eine Retro-Lunchbox aus Blech mit einem von Art Spiegelman (Autor der Graphic Novel Maus) illustrierten „Cover“. Die Dose ist gefüllt mit „Autoren-Baseballkarten“ und anderen sorgfältig gestalteten Schmuckstücken.

The author baseball cards feature a lineup of literary giants, including Sheila Heti, Hanif Abdurraqib, George Saunders, Sarah Vowell, Michael Chabon, Eileen Myles, and more. The pencils feature original pieces by Lydia Davis, Catherine Lacey, and David Horvitz printed on them, with meaning designed to change as you use the pencil. Additional art rounds out the 25th-anniversary issue, in which Art Spiegelman teases out images from random watercolor inkblots.

Die Autoren-Baseballkarten zeigen eine Reihe literarischer Giganten, darunter Sheila Heti, Hanif Abdurraqib, George Saunders, Sarah Vowell, Michael Chabon, Eileen Myles und mehr. Auf den Bleistiften sind Originalstücke von Lydia Davis, Catherine Lacey und David Horvitz aufgedruckt, deren Bedeutung sich mit der Verwendung des Bleistifts ändert. Weitere Kunstwerke runden die Ausgabe zum 25-jährigen Jubiläum ab, in der Art Spiegelman Bilder aus zufälligen Aquarell-Tintenklecksen herausholt.

Pretty neat. Pick up a copy here.

Ziemlich ordentlich. Holen Sie sich hier ein Exemplar.

Dime Novel: Ray Bradbury Typed ‘The Fireman’ on a Coin-Operated Typewriter

Groschenroman: Ray Bradbury tippte „Der Feuerwehrmann“ auf einer Münzschreibmaschine

Once upon a time, if you were an aspiring writer and couldn’t afford your own typewriter, there were actually coin-operated typewriters in places like libraries, hotels, train stations, etc. Says Boing Boing:

Es war einmal, als man ein aufstrebender Schriftsteller war und sich keine eigene Schreibmaschine leisten konnte, es gab tatsächlich münzbetriebene Schreibmaschinen in Bibliotheken, Hotels, Bahnhöfen usw. Boing Boing sagt:

To use the typewriter, you would insert a coin or token, and it would unlock for a specific period of time. Once the time was up, the machine would lock again, requiring another coin to continue typing. Typically, these typewriters had a timer mechanism that would stop the carriage return when time ran out, ensuring that users paid for every minute of use.

Um die Schreibmaschine zu benutzen, musste man eine Münze oder eine Wertmarke einwerfen und sie wurde für einen bestimmten Zeitraum entsperrt. Sobald die Zeit abgelaufen war, verriegelte sich der Automat wieder und erforderte eine weitere Münze, um mit der Eingabe fortzufahren. Typischerweise verfügten diese Schreibmaschinen über einen Timer-Mechanismus, der den Wagenrücklauf stoppte, wenn die Zeit abgelaufen war, und so sicherstellte, dass der Benutzer für jede Nutzungsminute bezahlte.

You can imagine how frustrating that would be if you were on a roll and out of coins. About as frustrating as…using a typewriter these days, perhaps. But any port in a storm, and one famous author who started humbly on a coin-operated typewriter was Ray Bradbury.

Sie können sich vorstellen, wie frustrierend es wäre, wenn Sie auf Hochtouren wären und keine Münzen mehr hätten. Ungefähr so ​​frustrierend wie … heutzutage vielleicht die Verwendung einer Schreibmaschine. Aber jeder Hafen war im Sturm, und ein berühmter Autor, der bescheiden mit einer Münzschreibmaschine begann, war Ray Bradbury.

In 1949, Ray Bradbury typed a short story, "The Fireman," on a coin-operated typewriter. He spent $9.80, which is equivalent to around $110 today, over a span of nine days in the basement of UCLA's Powell Library to complete his manuscript. The story was the bases for his novel, Fahrenheit 451.

Im Jahr 1949 tippte Ray Bradbury auf einer Münzschreibmaschine die Kurzgeschichte „Der Feuerwehrmann“. Er verbrachte neun Tage lang 9,80 US-Dollar, was heute etwa 110 US-Dollar entspricht, im Keller der Powell Library der UCLA, um sein Manuskript fertigzustellen. Die Geschichte bildete die Grundlage für seinen Roman Fahrenheit 451.

If you have a few hundred euro to drop, you can bid on an IBM coin-operated electric typewriter from 1954.

Wenn Sie ein paar hundert Euro übrig haben, können Sie auf eine münzbetriebene elektrische Schreibmaschine von IBM aus dem Jahr 1954 bieten.

To be cheeky, you could pay for it in dimes.

Um frech zu sein, könnte man es in Cent bezahlen.

Excel-lent Gaming: The World Championship of Competitive Microsoft Excel Spreadsheeting

Excel-Lent Gaming: Die Weltmeisterschaft der wettbewerbsfähigen Microsoft Excel-Tabellen

Here’s the perfect sport for WhatTheyThink’s client engagement coordinator and data wrangler Debbie P.: competitive Microsoft Excel spreadsheeting. We kid you not. The Verge takes a look at the Excel World Championship games, held in Las Vegas. What exactly does competitive spreadsheeting entail?

Hier ist der perfekte Sport für Debbie P., Client-Engagement-Koordinatorin und Datenmanagerin von WhatTheyThink: kompetitive Microsoft Excel-Tabellenkalkulation. Wir machen Ihnen nichts vor. The Verge wirft einen Blick auf die Excel-Weltmeisterschaftsspiele, die in Las Vegas stattfinden. Was genau beinhaltet die Erstellung von Wettbewerbstabellen?

At 6PM on the dot, Andrew Grigolyunovich, the founder and CEO of the Financial Modeling World Cup

Pünktlich um 18 Uhr Andrew Grigolyunovich, der Gründer und CEO des Financial Modeling World Cup

Also, apparently, a thing. Who knew? We continue.

Anscheinend auch eine Sache. Wer wusste? Wir machen weiter.

the organization hosting these championships, takes the modular stage in the ballroom. He loads an unlisted YouTube link, which begins explaining today’s challenge, known as a “case.” It’s a puzzle called “Potions Master,” and it goes roughly like this: You’re training to be a potions master in Excelburg, but you’re terrible at it. You have a number of ingredients, each of which has a certain number of associated points; your goal is to get the most points in each potion before it explodes, which it does based on how much of a white ingredient you’ve added.

Die Organisation, die diese Meisterschaften ausrichtet, nimmt die modulare Bühne im Ballsaal ein. Er lädt einen nicht gelisteten YouTube-Link, der mit der Erklärung der heutigen Herausforderung, einem sogenannten „Fall“, beginnt. Es handelt sich um ein Rätsel namens „Meister der Zaubertränke“, das ungefähr so ​​aussieht: Du machst in Excelburg eine Ausbildung zum Meister der Zaubertränke, bist aber schrecklich darin. Sie haben eine Reihe von Zutaten, von denen jede eine bestimmte Anzahl zugeordneter Punkte hat; Ihr Ziel besteht darin, in jedem Trank die meisten Punkte zu erzielen, bevor er explodiert. Dies hängt davon ab, wie viel einer weißen Zutat Sie hinzugefügt haben.

OK, that’s not even remotely what we would have expected, which would have been something like “format a y-axis for a chart of unemployment claims during a pandemic.” Apparently not.

OK, das ist nicht im Entferntesten das, was wir erwartet hätten, was so etwas wie „Formatieren einer Y-Achse für ein Diagramm der Arbeitslosenansprüche während einer Pandemie“ gewesen wäre. Scheinbar nicht.

The Potions Master case, like so many of the puzzles conquered by these competitive Excelers, is not

Der Zaubertränkemeister-Fall ist, wie so viele der Rätsel, die diese wettbewerbsorientierten Exzellenzmeister lösen, nicht der Fall

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 24, 2024