bitcoin
bitcoin

$98567.82 USD 

0.28%

ethereum
ethereum

$3348.45 USD 

0.47%

tether
tether

$1.00 USD 

0.07%

solana
solana

$256.67 USD 

0.18%

bnb
bnb

$646.55 USD 

2.09%

xrp
xrp

$1.59 USD 

17.01%

dogecoin
dogecoin

$0.408719 USD 

6.52%

cardano
cardano

$1.11 USD 

27.69%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.04%

avalanche
avalanche

$44.37 USD 

24.30%

tron
tron

$0.208548 USD 

4.51%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

3.09%

toncoin
toncoin

$5.57 USD 

0.58%

stellar
stellar

$0.455749 USD 

62.24%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$550.55 USD 

12.45%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Der D-Day-Veteran Donald Sheppard ist im Alter von 104 Jahren gestorben

Sep 09, 2024 at 02:43 am

Donald „Don“ Sheppard, ein Dispatcher der Royal Engineers, landete am 6. Juni 1944 in einem Landungsschiffpanzer am Juno Beach.

Der D-Day-Veteran Donald Sheppard ist im Alter von 104 Jahren gestorben

Donald ‘Don’ Sheppard, a dispatch rider for the Royal Engineers, has died aged 104.

Donald „Don“ Sheppard, ein Dispatcher der Royal Engineers, ist im Alter von 104 Jahren gestorben.

He landed on Juno beach on June 6 1944 in a landing ship tank, as part of the D-Day landings, which saw some 156,000 British, American and Canadian troops launch from the sea and air on to French soil in one of the most successful military operations in history, which this year celebrated its 80th anniversary.

Er landete am 6. Juni 1944 in einem Landungsschiffpanzer am Strand von Juno im Rahmen der D-Day-Landungen, bei denen etwa 156.000 britische, amerikanische und kanadische Truppen vom Meer und aus der Luft auf französischen Boden starteten – eine der erfolgreichsten Militäroperationen in der Geschichte, die in diesem Jahr ihr 80-jähriges Jubiläum feierten.

On Sunday, the British Normandy Memorial account posted on X: “We are saddened to hear of the death of 104-year-old D-Day veteran Donald Sheppard.

Am Sonntag veröffentlichte der Account des British Normandy Memorial auf X: „Wir sind traurig, vom Tod des 104-jährigen D-Day-Veteranen Donald Sheppard zu hören.

“Donald attended the virtual opening of the Memorial in 2021 & features in the Winston Churchill Centre @PoppyLegion exhibition.

„Donald nahm an der virtuellen Eröffnung des Memorial im Jahr 2021 teil und ist in der @PoppyLegion-Ausstellung des Winston Churchill Center zu sehen.

“Thinking of Donald’s wife Sandra & family. Rest in Peace Don.”

„Ich denke an Donalds Frau Sandra und seine Familie. Ruhe in Frieden, Don.“

Speaking to the PA news agency in 2019, Mr Sheppard, from Basildon, Essex, described D-Day as a “waste of life” but recognised the landings as being “so important”.

In einem Gespräch mit der Nachrichtenagentur PA im Jahr 2019 beschrieb Herr Sheppard aus Basildon, Essex, den D-Day als „Lebensverschwendung“, erkannte jedoch an, dass die Landungen „so wichtig“ seien.

He said: “I know we had to defend ourselves… but young guys like me 20, 21, who never lasted five minutes, some of them got killed before they got off the boat.

Er sagte: „Ich weiß, wir mussten uns verteidigen … aber junge Leute wie ich, 20, 21, die nie fünf Minuten durchgehalten haben, einige von ihnen wurden getötet, bevor sie aus dem Boot stiegen.“

“Tragic, absolutely.”

„Tragisch, absolut.“

When he arrived at Juno beach around 4.30pm, Mr Sheppard said the Germans had “really got the distance and shells were coming over like rain”, with battleships also firing over their heads.

Als er gegen 16.30 Uhr am Strand von Juno ankam, sagte Herr Sheppard, die Deutschen hätten „wirklich die Distanz zurückgelegt und Granaten strömten herüber wie Regen“, und auch Schlachtschiffe feuerten über ihre Köpfe hinweg.

“We lost quite a few guys,” he said. “We (the survivors) were lucky really.”

„Wir haben einige Leute verloren“, sagte er. „Wir (die Überlebenden) hatten wirklich Glück.“

After breaking through Nazi lines in the August, he continued through to Belgium, Holland and eventually Germany – including to the Bergen-Belsen concentration camp.

Nachdem er im August die Nazi-Linien durchbrochen hatte, reiste er weiter nach Belgien, Holland und schließlich nach Deutschland – unter anderem in das Konzentrationslager Bergen-Belsen.

Speaking of his experience, Mr Sheppard said: “I shall never forget that for the rest of my life. How one human could do that to another.”

Über seine Erfahrung sagte Herr Sheppard: „Das werde ich für den Rest meines Lebens nie vergessen. Wie ein Mensch einem anderen so etwas antun könnte.“

The only wound he received during the war was a cut to his leg as he took cover in a ditch as German bombs fell.

Die einzige Wunde, die er während des Krieges erlitt, war eine Schnittwunde am Bein, als er in einem Graben Schutz suchte, als deutsche Bomben einschlugen.

But after medical tests and scans some seven decades later, it was discovered he had a sliver of shrapnel sitting in his lung.

Aber nach medizinischen Tests und Scans etwa sieben Jahrzehnte später wurde entdeckt, dass in seiner Lunge ein Splitter eines Splitters steckte.

Mr Sheppard said the piece of metal had never caused any health problems.

Herr Sheppard sagte, das Metallstück habe nie gesundheitliche Probleme verursacht.

Nachrichtenquelle:www.northwaleschronicle.co.uk

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 23, 2024