|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Die 30 -jährige Bulgarin Vanya Gaberova sagte am Donnerstag gegenüber den Juroren, dass sie nichts über die Spionageaktivitäten von Biser Dzhambazov wusste, als sie zusammen in Österreich und Spanien reisten.
Jan 31, 2025 at 02:11 am
Gaberova, ihr ehemaliger Freund Tihomir Ivanov Ivanchev, 39, und Dzhambazovs Partnerin Katrin Ivanova (33) haben die Beteiligung an der Handlung bestritten.
A Bulgarian woman accused of being part of a Russian spy ring has told a court she believed her co-defendant was working for Interpol after he showed her a fake pass and credentials.
Eine bulgarische Frau, die beschuldigt wird, Teil eines russischen Spionageringes zu sein, hat einem Gericht mitgeteilt, dass ihr Mitangeklagter für Interpol gearbeitet habe, nachdem er ihr einen gefälschten Pass und Anmeldeinformationen gezeigt hatte.
Vanya Gaberova, 30, is standing trial at the Old Bailey alongside Biser Dzhambazov, 43, and Orlin Roussev, 46, who have admitted conspiring to carry out a string of spy operations on people and places of interest to the Russian State over three years.
Der 30 -jährige Vanya Gaberova steht neben Biser Dzhambazov (43) und Orlin Roussev (46) im alten Bailey, die zugegeben haben, dass sie sich über drei Jahre verschworen haben, eine Reihe von Spionageoperationen für Menschen und Plätze des russischen Staates von Interesse durchzuführen.
Gaberova, her ex-boyfriend Tihomir Ivanov Ivanchev, 39, and Dzhambazov’s partner Katrin Ivanova, 33, have denied involvement in the plot.
Gaberova, ihr ehemaliger Freund Tihomir Ivanov Ivanchev, 39, und Dzhambazovs Partnerin Katrin Ivanova (33) haben die Beteiligung an der Handlung bestritten.
Jurors have heard how one of the targets was investigative journalist Christo Grozev, who uncovered Russian links to the Salisbury Novichok attack in 2018.
Die Geschworenen haben gehört, wie eines der Ziele der investigative Journalist Christo Grozev war, der russische Verbindungen zum Salisbury Novichok -Angriff 2018 enthüllte.
Gaberova told jurors on Thursday that she had seen Mr Grozev’s home in Vienna with Dzhambazov before they travelled to Valencia where the journalist was attending a work event.
Gaberova teilte den Juroren am Donnerstag mit, dass sie Herrn Grozevs Haus in Wien mit Dzhambazov gesehen habe, bevor sie nach Valencia reisten, wo der Journalist an einer Arbeitsereignis teilnahm.
She was asked if she found it strange that Dzhambazov would divulge a suspect’s name when she was not in the police.
Sie wurde gefragt, ob sie es seltsam fand, dass Dzhambazov den Namen eines Verdächtigen preisgeben würde, wenn sie nicht bei der Polizei war.
Gaberova said: “He showed me where the suspect lived. He made me believe this person is a bad person.”
Gaberova sagte: „Er hat mir gezeigt, wo der Verdächtige lebte. Er ließ mich glauben, dass diese Person eine schlechte Person ist. “
It was while in Austria that Dzhambazov declared his feelings for Gaberova, jurors heard.
Während in Österreich erklärte Dzhambazov seine Gefühle für Gaberova, hörten die Geschworenen.
The defendant said: “He told me he likes me, he has feelings for me. I had some sympathy but at that time it was just a friendship because I was in a relationship.”
Der Angeklagte sagte: „Er sagte mir, er mag mich, er hat Gefühle für mich. Ich hatte etwas Mitgefühl, aber zu dieser Zeit war es nur eine Freundschaft, weil ich in einer Beziehung war. “
Mr Metzer asked: “There came a time when you started to have feelings for him. Did you fall in love with him?”
Herr Metzer fragte: „Es kam eine Zeit, als Sie anfingen, Gefühle für ihn zu haben. Hast du dich in ihn verliebt? "
Gaberova replied: “Yes, of course. In Valencia.”
Gaberova antwortete: „Ja, natürlich. In Valencia. “
The court has previously heard that at the time of their arrests both Gaberova and Ivanova had believed Dzhambazov was their boyfriend.
Der Gerichtshof hat zuvor gehört, dass sowohl Gaberova als auch Ivanova zum Zeitpunkt ihrer Verhaftung geglaubt hatten, Dzhambazov sei ihr Freund.
Gaberova insisted he had told her he wanted to split up with Ivanova because she “cheated” on him and there was no “intimacy”, despite still living together.
Gaberova bestand darauf, dass er ihr gesagt hatte, er wollte sich mit Ivanova teilen, weil sie ihn „betrogen“ hatte und es keine „Intimität“ gab, obwohl sie immer noch zusammen lebte.
She told jurors how she first met him in London after Ivanchev had taken out a £25,000 loan to help her set up a beauty salon.
Sie erzählte den Geschworenen, wie sie ihn zum ersten Mal in London traf, nachdem Ivchevev ein Darlehen von 25.000 Pfund aufgenommen hatte, um ihr einen Schönheitssalon aufzubauen.
They were introduced while volunteering at a polling station for the Bulgarian parliamentary election in 2021 and met socially with mutual friends, the court heard.
Sie wurden während der Freiwilligenarbeit in einer Wahllokale für die bulgarischen Parlamentswahlen im Jahr 2021 vorgestellt und trafen sich sozial mit gemeinsamen Freunden, wie das Gericht hörte.
Her first impression was that he was “very loud” and the “soul of the gathering”, leaving her “impressed” and “intrigued” by him.
Ihr erster Eindruck war, dass er „sehr laut“ und die „Seele der Versammlung“ war und sie „beeindruckt“ und von ihm „fasziniert“ ließ.
Mr Mezter asked: “During these meetings was there any mention of anything about the subject to these inquiries?”
Herr Mezter fragte: "Während dieser Sitzungen wurde etwas über das Thema dieser Anfragen erwähnt?"
Gaberova replied: “No, absolutely not.”
Gaberova antwortete: "Nein, absolut nicht."
As their friendship grew, Dzhambazov began texting her regularly as Gaberova’s relationship with Ivanchev began to cool, the court was told.
Als ihre Freundschaft wuchs, begann Dzhambazov, ihr regelmäßig zu schreiben, als Gaberovas Beziehung zu Ivchechev zu kühlen begann, mit, wurde dem Gericht mitgeteilt.
Mr Metzer said: “Looking back on it now do you think he was charming you?”
Herr Metzer sagte: "Jetzt, wenn Sie jetzt darauf zurückblicken, glauben Sie, dass er Sie charmant hat?"
Gaberova replied: “He is charming. He is not only like (that) to me, he tried to do this with everyone. For him it’s important that you like him. This is important for him.”
Gaberova antwortete: „Er ist charmant. Er ist nicht nur für mich (das), er hat versucht, dies mit allen zu tun. Für ihn ist es wichtig, dass du ihn magst. Dies ist wichtig für ihn. “
Mr Metzer asked: “We know he’s quite a lot older than you, were you becoming attracted to him?”
Herr Metzer fragte: "Wir wissen, dass er ziemlich älter ist als Sie. Haben Sie sich von ihm angezogen?"
Gaberova told jurors she thought Dzhambazov was not the “best looking guy” but that he had a “good heart”.
Gaberova sagte den Geschworenen, dass sie dachte, Dzhambazov sei nicht der „am besten aussehende Kerl“, sondern dass er ein „gutes Herz“ hatte.
He had confided that he wanted to split up with his girlfriend and in turn Gaberova shared her upset that Ivanchev had said she had “put on weight” and had a “big arse”.
Er hatte sich anvertraut, dass er sich mit seiner Freundin teilen wollte, und Gaberova teilte ihre Aufregung, dass Ivanchev gesagt hatte, sie habe „Gewicht“ und einen „großen Arsch“ hatte.
She went on: “I told him that my dream (was) to be police like him. He told me you can be if you want. He say he know people who can help me and there is a school I can go, like a police university.”
Sie fuhr fort: „Ich sagte ihm, dass mein Traum, wie er Polizei zu sein. Er sagte mir, dass du es sein kannst, wenn du willst. Er sagt, er kenne Leute, die mir helfen können, und es gibt eine Schule, in die ich gehen kann, wie eine Polizeiuniversität. “
Asked to describe her reaction, she told jurors: “Oh my god, I was so happy. I was so excited. I’m so happy I’m going to do it, he’s going to help me to do this.”
Auf die Juroren gebeten, ihre Reaktion zu beschreiben, sagte sie: „Oh mein Gott, ich war so glücklich. Ich war so aufgeregt. Ich bin so froh, dass ich es tun werde, er wird mir helfen, dies zu tun. “
Ivanova, from Harrow, and Ivanchev, of Acton, have denied conspiracy to spy between August 30 2020 and February 8 2023.
Ivanova aus Harrow und Ivchechev von Acton haben die Verschwörung zwischen dem 30. August 2020 und dem 8. Februar 2023 verweigert.
Ivanova has also pleaded not guilty to a second charge of possession of false identity documents.
Ivanova hat sich auch nicht schuldig bekannt, eine zweite Anklage wegen Besitzes falscher Identitätsdokumente zu schuldig zu machen.
The Old Bailey trial continues.
Der alte Bailey -Prozess wird fortgesetzt.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Trumpcoin: Die Zukunft der politischen Kampagnen? Entdecken Sie die Auswirkungen und das Potenzial dieser revolutionären Kryptowährung
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- Der Start von „Trumpcoin“ könnte eine dramatische Veränderung in der Kryptowährungslandschaft bedeuten und die politischen Finanzmittel und den Einfluss, wie wir sie kennen, umgestalten.
-
- Die Kryptowährungsmärkte steigen am Donnerstag, angeheizt durch positive Entwicklungen auf dem breiteren Markt und eine von der Europäischen Zentralbank angekündigte Punktzahlkürzung von 25 Basen
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- Bemerkenswerte Statistiken: Bemerkenswerte Entwicklungen: Top Gainer: Trader Notes: Trotz der Bitcoin -Preise, die die Marke von 105.000 USD überschreiten
-
- Der Krypto -Analyst Rekt Capital sagt, dass Solana (SOL) SUI Network (SUI) den nächsten Schritt vorbereitet
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- In einer neuen Strategie-Sitzung teilt Crypto Trader Rekt Capital seinen 533.400 Followern auf der Social-Media-Plattform X mit, dass Layer-1 Blockchain Sui Network (SUI) unter seinem Allzeithoch konsolidiert, da es von prominenten Krypto-Brieftaschen-Phantom unterstützt wird.
-
- Errol Musk startet 'Musk It' Memecoin, in der Hoffnung, 200 Millionen Dollar für den neuen Think Tank sammeln
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- Jeder, von Donald Trump bis "Hawk Tuah Girl", hat seine eigene Krypto -Memecoin ins Leben gerufen, aber bisher muss der berühmteste Unternehmer der Welt noch nicht in die Aktion gelangen.
-
- Jellyjelly-Token vom Venmo-Mitbegründer Iqram Magdon-Ismail übersteigt 2800x auf Pump.fun Launchpad
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- Das Argument für Pump.Fun dient als Plattform zum Starten eines ICO (anfänglicher Münzangebot), der Dampf wieder aufnimmt, nachdem der Mitbegründer von Venmo Iqram Magdon, Mitbegründer von Venmo
-
- Arctic Pablo (APC) führt die Ladung in MEME -Münzmünzen vor und zielt auf ein exponentielles Wachstum ab
- Jan 31, 2025 at 08:45 am
- Auf dem Kryptomarkt explodieren mehrere Außenseiter und belohnten diejenigen, die früh eingestiegen sind. Während Meme -Münzen weiterhin unvorhersehbar sind, ziehen sie weiterhin Investoren an, die nach dem nächsten Breakout -Projekt jagen.