市值: $3.3486T 2.650%
成交额(24h): $125.325B -28.760%
  • 市值: $3.3486T 2.650%
  • 成交额(24h): $125.325B -28.760%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.3486T 2.650%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$96583.581142 USD

2.31%

ethereum
ethereum

$3228.344388 USD

2.98%

xrp
xrp

$2.667496 USD

5.62%

tether
tether

$0.999740 USD

0.01%

bnb
bnb

$699.146019 USD

1.91%

solana
solana

$188.267549 USD

2.72%

dogecoin
dogecoin

$0.357159 USD

5.86%

usd-coin
usd-coin

$1.000078 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.995243 USD

4.92%

tron
tron

$0.221493 USD

-0.66%

avalanche
avalanche

$36.586161 USD

3.40%

sui
sui

$4.609575 USD

-2.36%

toncoin
toncoin

$5.391298 USD

1.98%

stellar
stellar

$0.430948 USD

2.47%

chainlink
chainlink

$20.422630 USD

4.90%

加密货币新闻

英国首相凯尔·斯塔默爵士宣布英国成为人工智能“超级大国”的雄心

2025/01/14 01:24

首相承认潜在的初步挑战,但仍然乐观地认为人工智能的采用将彻底改革公共服务并重振英国经济。

英国首相凯尔·斯塔默爵士宣布英国成为人工智能“超级大国”的雄心

Labour leader Sir Keir Starmer has unveiled plans to propel the UK into becoming an AI "superpower" in a bid to drive economic growth.

工党领袖凯尔·斯塔默爵士公布了推动英国成为人工智能“超级大国”的计划,以推动经济增长。

The Prime Minister acknowledged potential teething issues but remained optimistic that adopting AI will overhaul public services and revitalise the British economy. The government has committed to implementing all 50 recommendations put forward by tech entrepreneur Matt Clifford, who was tasked by Science Secretary Peter Kyle in July to identify AI opportunities.

首相承认潜在的初期问题,但仍乐观地认为采用人工智能将彻底改革公共服务并重振英国经济。政府已承诺落实科技企业家马特·克利福德 (Matt Clifford) 提出的全部 50 条建议,科学部长彼得·凯尔 (Peter Kyle) 在 7 月责成马特·克利福德寻找人工智能机会。

Key proposals include increasing AI use within the public sector to reduce administrative burdens and establish AI "growth zones" across the nation to expedite data centre planning and enhance energy grid access. During a speech in east London on Monday, Sir Keir emphasised the widespread impact of AI, saying: "AI isn’t something locked away behind the walls of blue chip companies; it’s a force for change that will transform the lives of working people for the better."

主要建议包括增加公共部门内人工智能的使用,以减轻行政负担,并在全国范围内建立人工智能“增长区”,以加快数据中心规划并增强能源网格接入。周一在伦敦东部的一次演讲中,基尔爵士强调了人工智能的广泛影响,他说:“人工智能并不是被锁在蓝筹公司高墙后面的东西;它是一股变革的力量,将改变劳动人民的生活越好。”

He also highlighted the technology's potential to personalise education, saying: "So if you’re sitting around the kitchen table tonight worrying about the opportunities at your children’s school, AI can help teachers plan a lesson tailored to your children’s specific needs. If you’re worried about waiting times – aren’t we all? AI can save hundreds of thousands of hours lost to missed appointments, because it can identify those on the list most likely not to turn up and help get them the support that they need, maybe change for a more convenient appointment.

他还强调了该技术在个性化教育方面的潜力,他说:“因此,如果你今晚坐在厨房的桌子旁担心孩子学校的机会,人工智能可以帮助老师根据孩子的具体需求规划课程。如果你”担心等待时间——我们不是都可以吗?人工智能可以节省因错过预约而损失的数十万个小时,因为它可以识别名单上最有可能不会出现的人,并帮助他们获得所需的支持,也许更改以获得更方便的预约。

"It can spot potholes quicker, speed up planning applications, reduce job centre form-filling, help with the fight against tax avoidance and almost halve the time that social workers spend on paperwork."

“它可以更快地发现坑洼,加快规划申请,减少就业中心的表格填写,帮助打击避税,并将社会工作者花在文书工作上的时间几乎减少一半。”

He continued: "Yes, there will be teething problems. Of course there will. But we can’t lose sight of the vast potential here."

他继续说道:“是的,初期会出现问题。当然会有。但我们不能忽视这里的巨大潜力。”

The Government has described the action plan as a significant shift from the previous administration's approach, which they argue was overly focused on limiting potential dangers of AI rather than harnessing its power. On Monday, Sir Keir reassured the public, stating: "Be in absolutely no doubt we will make sure that this technology is safe" but added that "when it comes to regulation, we will be pro-growth and pro-innovation".

政府将该行动计划描述为与前任政府方法的重大转变,他们认为前任政府过于注重限制人工智能的潜在危险,而不是利用其力量。周一,基尔爵士向公众保证:“毫无疑问,我们将确保这项技术的安全”,但他补充说,“在监管方面,我们将支持增长和创新”。

The previous government had pledged to support an exascale supercomputer at the University of Edinburgh, but these plans were abandoned shortly after Labour came to power, with the Government claiming the Tories had failed to allocate any funding to the project. In a pivot by the new administration, private sector partnerships are now on the agenda for financing the creation of a supercomputer. Alongside this, plans have been set to establish a national data repository containing public sector information that will assist in training AI models.

上届政府曾承诺支持爱丁堡大学建造百亿亿次超级计算机,但这些计划在工党上台后不久就被放弃了,政府声称保守党未能为该项目分配任何资金。在新政府的推动下,私营部门合作现已提上为超级计算机的创建提供资金的议程。除此之外,还计划建立一个包含公共部门信息的国家数据存储库,以协助培训人工智能模型。

This anticipated compilation is likely to incorporate NHS data with safeguards like anonymisation, a detail that may provoke backlash from privacy advocates. Addressing potential concerns about the forthcoming data library's usage, Sir Keir stated during a post-speech Q&A with journalists: "It is important that we keep control of that data, I completely accept that challenge, and we will do so."

这个预期的汇编可能会将 NHS 数据与匿名化等保护措施结合起来,这一细节可能会引起隐私倡导者的强烈反对。在谈到对即将推出的数据库使用的潜在担忧时,基尔爵士在与记者的演讲后问答中表示:“重要的是我们保持对这些数据的控制,我完全接受这一挑战,我们将这样做。”

He went on to add: "But I don’t think that we should have a defensive stance here that will inhibit the sort of breakthroughs that we need."

他接着补充道:“但我认为我们不应该采取防御姿态,因为这会阻碍我们所需的突破。”

Under the upcoming scheme, an AI Energy Council led by Mr Kyle and Energy Secretary Ed Miliband will be established to delve into the energy demands and challenges posed by AI for utility firms. Coinciding with Monday’s announcement, it was disclosed that tech enterprises have pledged a staggering £14 billion towards AI infrastructure in the UK, a move expected to generate 13,250 jobs.

根据即将推出的计划,将成立由凯尔先生和能源部长埃德·米利班德领导的人工智能能源委员会,以深入研究人工智能对公用事业公司带来的能源需求和挑战。就在周一宣布这一消息的同时,有消息称科技企业已承诺为英国的人工智能基础设施提供惊人的 140 亿英镑,此举预计将创造 13,250 个就业岗位。

This injection of capital includes Vantage Data Centres' massive £12 billion outlay, who are currently erecting one of the largest data centres in Europe, located in Wales. Furthermore, Nscale has committed £2.5 billion dollars (£2 billion) towards the sector, encompassing an agreement to construct the most extensive UK sovereign data centre in Loughton, Essex, by 2026.

此次注资包括 Vantage 数据中心 120 亿英镑的巨额支出,该公司目前正在威尔士建立欧洲最大的数据中心之一。此外,Nscale 已承诺向该行业投资 25 亿英镑(20 亿英镑),其中包括到 2026 年在埃塞克斯郡劳顿建设最广泛的英国主权数据中心的协议。

In stark contrast to the notion of AI leading to mass job losses, Sir Keir on Monday sounded a note of optimism. He asserted that AI would "AI isn’t something locked away behind the walls of blue chip companies; it’s a force for change that will transform the lives of working people for the better."

与人工智能导致大规模失业的观点形成鲜明对比的是,基尔爵士周一表达了乐观的态度。他断言人工智能将“人工智能不是被锁在蓝筹公司高墙后面的东西;它是一股变革的力量,将使劳动人民的生活变得更好。”

Shadow science secretary Alan Mak criticised Labour's approach, stating: "Labour’s plan will not support the UK to become a tech and science superpower. They’re delivering analogue government in a digital age."

影子科学大臣艾伦·麦批评工党的做法,他表示:“工党的计划不会支持英国成为科技超级大国。他们正在数字时代提供模拟政府。”

Mak went on to accuse Labour of cutting necessary funds for technological advancement: "Shaping a successful AI future requires investment, but in the six months leading up to this plan, Labour cut £1.3 billion in funding for Britain’s first next-generation supercomputer and AI research whilst imposing a national insurance jobs tax that will cost business in the digital sector £1.66 billion.

麦接着指责工党削减技术进步所需的资金:“塑造成功的人工智能未来需要投资,但在该计划实施前的六个月内,工党削减了英国第一台下一代超级计算机和人工智能的13亿英镑资金研究同时征收国家保险就业税,这将使数字行业的企业损失 16.6 亿英镑。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月15日 发表的其他文章