市值: $3.3559T 4.490%
體積(24小時): $170.678B 78.430%
  • 市值: $3.3559T 4.490%
  • 體積(24小時): $170.678B 78.430%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.3559T 4.490%
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
Top News
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
bitcoin
bitcoin

$96499.201137 USD

5.67%

ethereum
ethereum

$3223.946504 USD

3.77%

xrp
xrp

$2.580296 USD

7.42%

tether
tether

$0.999750 USD

0.07%

bnb
bnb

$694.378833 USD

4.50%

solana
solana

$187.782174 USD

5.97%

dogecoin
dogecoin

$0.350956 USD

9.96%

usd-coin
usd-coin

$0.999988 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.967581 USD

6.46%

tron
tron

$0.224900 USD

2.31%

avalanche
avalanche

$36.026132 USD

6.54%

sui
sui

$4.625597 USD

5.01%

toncoin
toncoin

$5.307081 USD

4.81%

stellar
stellar

$0.422498 USD

5.11%

chainlink
chainlink

$19.952037 USD

8.90%

加密貨幣新聞文章

英國首相凱爾史塔默爵士宣布英國成為人工智慧「超級大國」的野心

2025/01/14 01:24

首相承認潛在的初步挑戰,但仍然樂觀地認為人工智慧的採用將徹底改革公共服務並重振英國經濟。

英國首相凱爾史塔默爵士宣布英國成為人工智慧「超級大國」的野心

Labour leader Sir Keir Starmer has unveiled plans to propel the UK into becoming an AI "superpower" in a bid to drive economic growth.

工黨領袖凱爾·斯塔默爵士宣布了推動英國成為人工智慧「超級大國」的計劃,以推動經濟成長。

The Prime Minister acknowledged potential teething issues but remained optimistic that adopting AI will overhaul public services and revitalise the British economy. The government has committed to implementing all 50 recommendations put forward by tech entrepreneur Matt Clifford, who was tasked by Science Secretary Peter Kyle in July to identify AI opportunities.

首相承認潛在的初期問題,但仍樂觀地認為採用人工智慧將徹底改革公共服務並重振英國經濟。政府已承諾落實科技企業家馬特·克利福德 (Matt Clifford) 提出的全部 50 條建議,科學部長彼得·凱爾 (Peter Kyle) 在 7 月責成馬特·克利福德尋找人工智慧機會。

Key proposals include increasing AI use within the public sector to reduce administrative burdens and establish AI "growth zones" across the nation to expedite data centre planning and enhance energy grid access. During a speech in east London on Monday, Sir Keir emphasised the widespread impact of AI, saying: "AI isn’t something locked away behind the walls of blue chip companies; it’s a force for change that will transform the lives of working people for the better."

主要建議包括增加公共部門內人工智慧的使用,以減輕行政負擔,並在全國範圍內建立人工智慧“增長區”,以加快數據中心規劃並增強能源網格接入。在週一倫敦東部的演講中,基爾爵士強調了人工智慧的廣泛影響,他說:「人工智慧並不是被鎖在藍籌公司高牆後面的東西;它是一股變革的力量,將改變勞動人民的生活越好。

He also highlighted the technology's potential to personalise education, saying: "So if you’re sitting around the kitchen table tonight worrying about the opportunities at your children’s school, AI can help teachers plan a lesson tailored to your children’s specific needs. If you’re worried about waiting times – aren’t we all? AI can save hundreds of thousands of hours lost to missed appointments, because it can identify those on the list most likely not to turn up and help get them the support that they need, maybe change for a more convenient appointment.

他也強調了該技術在個人化教育方面的潛力,他說:「因此,如果你今晚坐在廚房的桌子旁擔心孩子學校的機會,人工智慧可以幫助老師根據孩子的具體需求規劃課程。如果你」擔心等待時間——我們不是都可以嗎?人工智慧可以節省因錯過預約而損失的數十萬個小時,因為它可以識別名單上最有可能不會出現的人,並幫助他們獲得所需的支持,也許更改以獲得更方便的預約。

"It can spot potholes quicker, speed up planning applications, reduce job centre form-filling, help with the fight against tax avoidance and almost halve the time that social workers spend on paperwork."

“它可以更快地發現坑洼,加快規劃申請,減少就業中心的表格填寫,幫助打擊避稅,並將社會工作者花在文書工作上的時間幾乎減少一半。”

He continued: "Yes, there will be teething problems. Of course there will. But we can’t lose sight of the vast potential here."

他繼續說道:“是的,初期會出現問題。當然會有。但我們不能忽視這裡的巨大潛力。”

The Government has described the action plan as a significant shift from the previous administration's approach, which they argue was overly focused on limiting potential dangers of AI rather than harnessing its power. On Monday, Sir Keir reassured the public, stating: "Be in absolutely no doubt we will make sure that this technology is safe" but added that "when it comes to regulation, we will be pro-growth and pro-innovation".

政府將該行動計畫描述為與前政府方法的重大轉變,他們認為前政府過於注重限制人工智慧的潛在危險,而不是利用其力量。週一,基爾爵士向公眾保證:“毫無疑問,我們將確保這項技術的安全”,但他補充說,“在監管方面,我們將支持成長和創新”。

The previous government had pledged to support an exascale supercomputer at the University of Edinburgh, but these plans were abandoned shortly after Labour came to power, with the Government claiming the Tories had failed to allocate any funding to the project. In a pivot by the new administration, private sector partnerships are now on the agenda for financing the creation of a supercomputer. Alongside this, plans have been set to establish a national data repository containing public sector information that will assist in training AI models.

上屆政府曾承諾支持愛丁堡大學建造百億億次超級計算機,但這些計劃在工黨上台後不久就被放棄了,政府聲稱保守黨未能為該項目分配任何資金。在新政府的推動下,私營部門合作現已提上為超級電腦的創建提供資金的議程。除此之外,還計劃建立一個包含公共部門資訊的國家資料儲存庫,以協助培訓人工智慧模型。

This anticipated compilation is likely to incorporate NHS data with safeguards like anonymisation, a detail that may provoke backlash from privacy advocates. Addressing potential concerns about the forthcoming data library's usage, Sir Keir stated during a post-speech Q&A with journalists: "It is important that we keep control of that data, I completely accept that challenge, and we will do so."

這個預期的彙編可能會將 NHS 數據與匿名化等保護措施結合起來,這一細節可能會引起隱私倡導者的強烈反對。在談到對即將推出的資料庫使用的潛在擔憂時,基爾爵士在與記者的演講後問答中表示:「重要的是我們保持對這些數據的控制,我完全接受這一挑戰,我們將這樣做。

He went on to add: "But I don’t think that we should have a defensive stance here that will inhibit the sort of breakthroughs that we need."

他接著補充說:“但我認為我們不應該採取防禦姿態,因為這會阻礙我們所需的突破。”

Under the upcoming scheme, an AI Energy Council led by Mr Kyle and Energy Secretary Ed Miliband will be established to delve into the energy demands and challenges posed by AI for utility firms. Coinciding with Monday’s announcement, it was disclosed that tech enterprises have pledged a staggering £14 billion towards AI infrastructure in the UK, a move expected to generate 13,250 jobs.

根據即將推出的計劃,將成立由凱爾先生和能源部長艾德·米利班德領導的人工智慧能源委員會,以深入研究人工智慧對公用事業公司帶來的能源需求和挑戰。就在周一宣布這一消息的同時,有消息稱科技企業已承諾為英國的人工智慧基礎設施提供驚人的 140 億英鎊,此舉預計將創造 13,250 個就業機會。

This injection of capital includes Vantage Data Centres' massive £12 billion outlay, who are currently erecting one of the largest data centres in Europe, located in Wales. Furthermore, Nscale has committed £2.5 billion dollars (£2 billion) towards the sector, encompassing an agreement to construct the most extensive UK sovereign data centre in Loughton, Essex, by 2026.

此次注資包括 Vantage 資料中心 120 億英鎊的巨額支出,該公司目前正在威爾斯建立歐洲最大的資料中心之一。此外,Nscale 已承諾向該行業投資 25 億英鎊(20 億英鎊),其中包括到 2026 年在埃塞克斯郡勞頓建設最廣泛的英國主權數據中心的協議。

In stark contrast to the notion of AI leading to mass job losses, Sir Keir on Monday sounded a note of optimism. He asserted that AI would "AI isn’t something locked away behind the walls of blue chip companies; it’s a force for change that will transform the lives of working people for the better."

與人工智慧導致大規模失業的觀點形成鮮明對比的是,基爾爵士週一表達了樂觀的態度。他斷言人工智慧將“人工智慧不是被鎖在藍籌公司高牆後面的東西;它是一股變革的力量,將使勞動人民的生活變得更好。”

Shadow science secretary Alan Mak criticised Labour's approach, stating: "Labour’s plan will not support the UK to become a tech and science superpower. They’re delivering analogue government in a digital age."

影子科學大臣艾倫·麥批評工黨的做法,他表示:“工黨的計劃不會支持英國成為科技超級大國。他們正在數位時代提供模擬政府。”

Mak went on to accuse Labour of cutting necessary funds for technological advancement: "Shaping a successful AI future requires investment, but in the six months leading up to this plan, Labour cut £1.3 billion in funding for Britain’s first next-generation supercomputer and AI research whilst imposing a national insurance jobs tax that will cost business in the digital sector £1.66 billion.

麥接著指責工黨削減技術進步所需的資金:「塑造成功的人工智慧未來需要投資,但在該計畫實施前的六個月內,工黨削減了英國第一台下一代超級電腦和人工智慧的13億英鎊資金研究同時徵收國家保險就業稅,這將使數位產業的企業損失 16.6 億英鎊。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月14日 其他文章發表於